скачать книгу бесплатно
Я не знала, что ответить. Я не могла понять, почему он решил, что я буду читать статьи по химии.
– Ну, ты же библиотекарь.
– Я работаю в публичной библиотеке. У нас мало научных журналов.
Кажется, это удивило его.
– Серьезно? А вы не допускаете, что юным читателям могут быть интересны материалы по естественным наукам, технологии, инженерии и математике? Ну, и другим читателям?
– Это вопрос возможностей, – ответила я. – По такой литературе я отсылаю читателей в университетскую библиотеку или Государственную ассоциацию химиков.
Мы остановились перед стойкой администратора.
– У вас забронировано? – спросила распорядительница у Брайса.
– Бруксайд на четверых, – ответил он.
– Эй, почему я не такая умная, – повернувшись к нам, посетовала Софи.
– Ты умная, – заверила я ее.
У нее была степень по бизнесу. Ей исполнилось всего двадцать шесть, она уже была управляющим в одном из лучших элитных ресторанов города.
– У меня нет научных знаний.
– Зато у тебя есть знания реального мира, а это гораздо более практично.
После моих слов воцарилась тишина.
Опять.
– На свете нет ничего более практичного, чем наука, – возразил Итэн.
– Для науки нужна команда, – заявил Брайс.
Итэн, словно не услышав его, продолжал:
– Наука отвечает за все, от передовых методов ведения сельского хозяйства до экологически чистых технологий добычи полезных ископаемых. Даже за красители для тканей, из которых потом шьют наряды и устраивают модные показы. Мобильный телефон появился только благодаря трудам нескольких поколений высококвалифицированных ученых.
– И мы благодарны им за это, – констатировал Брайс.
– Проходите за мной, – предложила распорядительница.
– Мне тоже нравятся мобильные телефоны, – поддакнула я Брайсу, пытаясь оживить беседу.
Брайс прошел вслед за распорядительницей, Софи за ним. Я поплелась в хвосте. Нас отвели наверх, в кабинку с полукруглым диваном, и усадили у окна, выходившего на гавань. Когда все заняли свои места, я оказалась рядом с Итэном.
– Кто что будет пить? – спросил Брайс, открывая барное меню.
– Мне клюквенное мартини, – подала голос Софи.
– Мне тоже, – поддержал ее Итэн.
– Я буду канадское виски, – сказал Брайс, глядя на меня.
– Мне бокал каберне совиньон, – объявила я.
– Все началось, когда мы лишились нашего кондитера, – сказала Софи. – И до сих пор не можем найти нового, у которого было бы достаточно знаний и опыта.
– Нужно вводить технологии, – добавил Итэн.
– Я опросила наших посетителей, – продолжала Софи. – И выяснилось, что десерты были главным фактором, определяющим выбор ресторана среди женщин. А среди мужчин этот фактор был на третьем месте. Мужчины предпочитали стейки и морепродукты.
– Исследования показывают, – подхватил нить разговора Итэн, – что на свиданиях, особенно на первых, мужчины идут в тот ресторан, который выбирает женщина.
– А деловой мир быстро меняется, – заметила Софи, – и среди высшего руководства компаний появляется все больше женщин.
– И они хотят, чтобы представительские расходы шли исключительно на высококлассные десерты, – сказал Итэн.
– Это тоже показали исследования? – спросила я.
– Это логика, – ответил он.
– Уровень мастерства, зона приготовления, время приготовления, – принялся загибать пальцы Брайс. – Все это причины, почему многие рестораны, особенно маленькие заведения, ограничивают количество десертов.
– Наша новая технология решит эти проблемы, – уверенно произнес Итэн. – Так и родилась «Инновации БРТ».
– Это наша компания, – пояснила мне Софи.
– Понятно. – Пока мне было понятно не все. Но я чувствовала, что за этот вечер узнаю очень много.
* * *
Если оценивать вечер с точки зрения свидания, то прошел он не очень хорошо. Он и в самом деле больше походил на деловую встречу. Я мало участвовала в разговоре, зато узнала, сколько знаний и времени было вложено в «Сладкую технологию». Если у них все получится, моя подруга Софи и в самом деле произведет революцию в приготовлении десертов.
Они высадили меня в половине одиннадцатого. Итэн, как и положено, проводил меня до подъезда. Он не поцеловал меня, просто сказал, что приятно провел время, и пожелал спокойной ночи.
Я тоже сказала, что приятно провела время. А как же иначе, ведь ресторан был роскошный, а еда вкусной.
Утром я чувствовала себя отдохнувшей, готовой к велозаезду вдоль озера. Хватит завидовать насыщенной жизни Софи, решила я. Хватит переживать из-за пропущенной вчера игры. Хватит сетовать на то, что Софи отдалилась. Я ощущала себя независимой женщиной. Под лучами утреннего солнца я катилась по мощеной велодорожке, то взлетая на невысокие холмы, то стремительно спускаясь вниз.
– Молодчина, – услышала я голос слева.
Покрутив головой, я увидела Джеймса, едущего рядом со мной.
– Я не знал, насколько серьезно ты была вчера настроена, – сказал он.
– Абсолютно серьезно. Мне нравится велосипед.
– Вижу.
Я улыбнулась. Я была рада видеть его.
– А я предпочитаю греблю.
Я знала, что в колледже он участвовал в чемпионатах.
– Однако ты едешь на велосипеде.
– Это ты вдохновила меня.
Мысль, что я могла на что-то вдохновить Джеймса, позабавила меня.
– Как личный тренер? «А ну, Джиллен, стаскивай с кровати свою задницу! Быстро одевайся – и в седло! Выдашь мне двадцатку!»
Джеймс от души посмеялся над тем, как я изобразила сержанта по строевой подготовке.
– Двадцать кругов вокруг озера? Уж больно это смело.
– Надо было захватить с собой обед, – весело сказала я.
Навстречу нам ехала женщина с двумя детьми, и Джеймс, уступая ей дорогу, покатил вслед за мной.
– Как прошло свидание? – спросил он, когда мы снова поравнялись.
– Замечательно, – ответила я.
– Замечательно – в смысле хорошо или в смысле так себе?
– Гм… в общем, средне. Вчера я много узнала о бизнес-планах Софи, но рассказывать о них не буду, потому что она держит их в секрете.
Я была бы рада, если бы неделовая часть свидания прошла лучше. Я была бы рада, если бы Итэн понравился мне. В том смысле, что он вполне неплох. Другие женщины, возможно, сочли бы его замечательным.
– А куда вы ходили?
– В «Руссо».
– Хороший ресторан. Ты ела прайм-риб?
– Нет, камбалу на гриле.
– У них потрясающий прайм-риб.
– Попробую в следующий раз.
– А следующий раз будет?
– Надеюсь. – Потом я сообразила, что он имеет в виду свидание. – Насчет свидания не знаю. Но в «Руссо» я точно вернусь.
– Парень средненький, а ресторан шикарный. Мне нравится твой образ мысли, Нат.
– Парень, кажется, был неплохим. Его зовут Итэн. Он инженер. Вроде бы очень умный.
– Но второго свидания не будет? Неужели ты из хватких дамочек с длинным списком качеств, необходимых мужчине?
– Нет, я не из таких. У меня нет списка.
Во всяком случае, написанного на бумаге. Я признавала, что мой мужчина должен обладать определенными качествами: чувством юмора, к примеру, прогрессивными взглядами. Едва ли меня заинтересовал бы тот, кто много курит, или любит приложиться к бутылке, или бредит азартными играми.
– Да ты прямо сейчас его составляешь, – поймал меня Джеймс.
– Ладно. Только список недолгий.
– И что в нем?
– А что в твоем? – спросила я.
– Пить хочешь?
Мы подъезжали к закусочной, стоявшей рядом с пляжем и игровой зоной.
– Решил сменить тему? – поинтересовалась я.
– Нет, просто пить хочу.
– Ладно. Я буду воду с газом. А потом рассчитываю услышать, что есть в твоем списке.
Дома я собрала волосы в хвост, но сейчас пряди выбились, и мне страшно было представить, как я выгляжу. Наверняка в моем облике нет и намека на сексуальность.
– Он короткий, – признался Джеймс, слезая с велосипеда.
– Это упрощает дело.
– Не для Бруклин.
Меня охватили угрызения совести. Зря я это ляпнула, надо было держать рот на замке и не касаться отношений. Зачем было портить Джеймсу настроение в такое солнечное воскресенье. В общем, чувствовала я себя ужасно.
– А теперь твоя очередь, – сказал он.
Судя по тону, мои слова его не расстроили.
Я порадовалась этому. Может, я и не испортила ему день.
– Никаких азартных игр, – объявила я.
– Ты серьезно? – удивился Джеймс, пока мы ждали своей очереди. – Ты сочла необходимым включить это в список?
– Ты думаешь, стоит встречаться с парнем, одержимым таким пагубным пристрастием? – спросила я.