Читать книгу Международно-правовое регулирование вынужденной и трудовой миграции (Дамир Камильевич Бекяшев) онлайн бесплатно на Bookz (8-ая страница книги)
bannerbanner
Международно-правовое регулирование вынужденной и трудовой миграции
Международно-правовое регулирование вынужденной и трудовой миграции
Оценить:
Международно-правовое регулирование вынужденной и трудовой миграции

3

Полная версия:

Международно-правовое регулирование вынужденной и трудовой миграции

Статья 3 Конвенции закрепляет перечень лиц, на которых данный международный договор не распространяется. К ним относятся:

– лица, направленные или нанятые международными организациями и учреждениями, или лица, направленные или нанятые каким-либо государством вне его территории для выполнения официальных функций, допуск и статус которых регулируется общим международным правом или конкретными международными соглашениями или конвенциями;

– лица, направленные или нанятые государством или от его имени вне его территории, которые участвуют в осуществлении программ развития или других программ сотрудничества, допуск и статус которых регулируется соглашением с государством работы по найму и которые в соответствии с этим соглашением не считаются трудящимися-мигрантами;

– лица, проживающие не в государстве своего происхождения и выступающие в качестве инвесторов;

– беженцы и лица без гражданства, если такое применение не предусмотрено в соответствующем национальном законодательстве или международных документах, действующих в отношении соответствующего государства-участника;

– учащиеся и стажеры;

– моряки и трудящиеся, занятые на стационарной прибрежной установке, которым не было выдано разрешение на проживание и участие в оплачиваемой деятельности в государстве работы по найму.

Особый интерес вызывает раскрытие в Конвенции значения термина «члены семьи». Он означает лиц, состоящих в браке с трудящимися-мигрантами или состоящих с ними в таких отношениях, которые в соответствии с применимым правом могут быть приравнены к браку, а также находящихся на их иждивении детей и других лиц, которые признаются членами семьи в соответствии с применимым законодательством или двусторонними или многосторонними соглашениями между соответствующими государствами. Отнесение к членам семьи трудящегося-мигранта также лиц, которые не состоят в официально зарегистрированном браке, является новым в международно-правовом регулировании статуса трудящихся-мигрантов и членов их семей. В Конвенции уточняется, какие трудящиеся-мигранты могут считаться легитимными, а какие нет. В соответствии со ст. 5 трудящимися-мигрантами, имеющими документы или постоянный статус, считаются лица, если они получили разрешение на въезд, пребывание и оплачиваемую деятельность в государстве работы по найму в соответствии с законодательством этого государства и международными соглашениями, участником которых это государство является. В противном случае их считают не имеющими документов или постоянного статуса мигрантами.

Конвенция содержит также определение терминов, касающихся государств, связанных с трудящимися-мигрантами. Так, термин «государство происхождения» означает государство, гражданином которого является соответствующее лицо; термин «государство работы по найму» означает государство, в котором, в зависимости от конкретного случая, трудящийся-мигрант будет заниматься, занимается или занимался оплачиваемой деятельностью; под термином «государство транзита» понимается любое государство, через которое соответствующее лицо проезжает при следовании в государство работы по найму или из государства работы по найму в государство происхождения или государство обычного проживания.

Часть II Конвенции состоит всего из одной статьи. Она касается запрета на дискриминацию в отношении трудящихся-мигрантов (ст. 7 Конвенции). Согласно этой статье государства-участники обязаны в соответствии с международными документами по правам человека уважать и обеспечивать права всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, которые находятся на их территории или под их юрисдикцией, предусмотренные в настоящей Конвенции, без какого бы то ни было различия, как то в отношении пола, расы, цвета кожи, языка, религии или убеждений, политических или иных взглядов, национального, этнического или социального происхождения, гражданства, возраста, экономического, имущественного, семейного и сословного положения или по любому другому признаку.

Стоит отметить, что выделение принципа недискриминации в отношении трудящихся-мигрантов и членов их семей в отдельную часть Конвенции говорит о том значении, которое государства придали ему при разработке данного международно-правового акта. Указанный перечень оснований, наличие которых указывает на дискриминацию, является более широким, чем подобные положения Международного пакта о гражданских и политических правах и Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах 1966 г. Все это свидетельствует о важности для государств закрепления этого принципа как можно шире в целях повышения эффективности борьбы с таким явлением, как дискриминация в отношении трудящихся-мигрантов и членов их семей.

В части III Конвенции закрепляются права человека всех трудящихся-мигрантов и членов их семей. Многие из этих положений основаны на нормах Международного пакта о гражданских и политических правах и Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах 1966 г., а также на положениях ряда других международно-правовых актов, касающихся защиты прав и свобод человека.

В частности, Международная конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей устанавливает запрет на применение в отношении этих лиц пыток или жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания. Их запрещается содержать в рабстве или в подневольном состоянии, привлекать к принудительному или обязательному труду.

Трудящийся-мигрант и член его или ее семьи не должны подвергаться произвольному или незаконному вмешательству в его или ее личную и семейную жизнь, произвольным и незаконным посягательствам на неприкосновенность его или ее жилища или тайну его или ее переписки или других форм связи или незаконным посягательствам на его или ее честь и репутацию. Каждый трудящийся-мигрант и член его или ее семьи имеют право на защиту закона от такого вмешательства или таких посягательств. Кроме того, данные лица не должны подвергаться произвольному или незаконному вмешательству в его или ее личную и семейную жизнь, произвольным и незаконным посягательствам на неприкосновенность его или ее жилища или тайну его или ее переписки или других форм связи или незаконным посягательствам на его или ее честь и репутацию. Каждый трудящийся-мигрант и член его или ее семьи имеют право на защиту закона от такого вмешательства или таких посягательств.

Согласно Конвенции трудящийся-мигрант и член его или ее семьи не могут быть произвольно лишены собственности, которой они владеют индивидуально или совместно с другими лицами. Там, где в соответствии с действующим законодательством государства работы по найму активы трудящегося-мигранта или члена его или ее семьи экспроприируются полностью или частично, соответствующее лицо имеет право на справедливую и надлежащую компенсацию.

Трудящиеся-мигранты и члены их семей имеют право на свободу мысли, совести и религии. Это право включает свободу иметь или принимать религию или убеждения по своему выбору и свободу исповедовать свою религию или убеждения как единолично, так и сообща с другими, публичным или частным порядком, в отправлении культа, выполнении религиозных и ритуальных обрядов и учении. Они не должны подвергаться принуждению, умаляющему их свободу, иметь или принимать религию или убеждения по своему выбору. Однако такая свобода может быть ограничена в целях охраны общественной безопасности, порядка, здоровья и морали и основных прав и свобод других лиц.

Трудящиеся-мигранты и члены их семей имеют право беспрепятственно придерживаться своих мнений и свободно их выражать. Это право включает свободу искать, получать и распространять всякого рода информацию и идеи, независимо от государственных границ, устно, письменно, посредством печати или художественных форм выражения, или иными способами по своему выбору. Однако данные права могут быть ограничены государством в следующих случаях: для уважения прав и репутации других лиц; для охраны национальной безопасности соответствующих государств, общественного порядка, здоровья или нравственности населения; для целей предотвращения всякой пропаганды войны; для целей предотвращения всякого выступления в пользу национальной, расовой или религиозной ненависти, представляющего собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию.

Конвенция устанавливает право на свободу и личную неприкосновенность рассматриваемых лиц. Они имеют право на обеспечиваемую государством эффективную защиту от насилия, телесных повреждений, угроз и запугивания, как со стороны государственных должностных лиц, так и со стороны частных лиц, групп или учреждений.

Любая проверка должностными лицами правоохранительных органов личности трудящихся-мигрантов или членов их семей должна осуществляться в соответствии с установленными законом процедурами. Эти лица не могут быть подвергнуты произвольному аресту или содержанию под стражей, индивидуально или коллективно; они не должны лишаться свободы иначе, как на таких основаниях и в соответствии с такими процедурами, какие установлены законом.

В случае ареста или заключения в тюрьму или содержания под стражей до суда или задержания в какой-либо иной форме трудящегося-мигранта или члена его или ее семьи:

– консульским или дипломатическим учреждениям государства его или ее происхождения или государства, представляющего интересы этого государства, если он или она просят об этом, немедленно сообщается о его или ее аресте или задержании и о причинах этого;

– соответствующее лицо имеет право связываться с упомянутыми учреждениями. Любое сообщение соответствующих лиц, направленное упомянутым учреждениям, немедленно доводится до их сведения, и он или она также имеют право получать без задержки сообщения, направленные упомянутыми учреждениями;

– соответствующему лицу немедленно сообщается об этом праве и о правах, вытекающих из любых соответствующих договоров, если они применимы в отношениях между соответствующими государствами, переписываться и встречаться с представителями упомянутых учреждений и заключать соглашения с ними для его или ее правового представительства.

Следует отметить, что в соответствии со ст. 5 Венской Конвенции о консульских сношениях 1963 г. функцией консульского учреждения среди прочих является оказание помощи и содействия гражданам представляемого государства. Причем такая помощь должна оказываться всем без исключения гражданам представляемого государства, независимо от того, на каких основаниях они находятся в стране пребывания.

В Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей большое внимание уделяется защите прав данных лиц на стадии судебного разбирательства в государстве работы по найму. В целом им должны быть гарантированы права, которые предоставляются гражданам этого государства в аналогичной ситуации.

Отдельные положения Конвенции посвящены вопросам защиты от высылки трудящихся-мигрантов и членов их семей из государства работы по найму. В частности, на трудящихся-мигрантов и членов их семей не распространяются меры коллективной высылки. Каждый случай высылки рассматривается и решается в индивидуальном порядке. Эти лица могут быть высланы с территории государства – участника Конвенции лишь во исполнение решения, принятого компетентным органом в соответствии с законом. Такое решение доводится до их сведения на языке, который они понимают. В тех случаях, когда это не носит обязательного характера, по их просьбе решение доводится до их сведения в письменном виде и, при отсутствии исключительных обстоятельств, связанных с интересами государственной безопасности, сообщаются также причины принятия такого решения. Заинтересованные лица уведомляются об этих правах до вынесения или, в крайнем случае, во время вынесения решения.

В случае высылки трудящегося-мигранта или члена его или ее семьи он не должен нести расходы, связанные с высылкой. Соответствующему лицу может быть предъявлено требование оплатить свои расходы по переезду. Сама высылка из государства работы по найму не должна наносить ущерба каким-либо приобретенным в соответствии с законами этого государства правам трудящегося-мигранта или члена его или ее семьи, включая право на получение заработной платы и других причитающихся ему или ей выплат.

В силу того, что такая категория работников, как трудящиеся-мигранты достаточно часто не подпадает в сферу действия регулирования условий труда государствами, и порой им отказывают в возможности участия в деятельности профессиональных союзов, в Конвенции было закреплено право трудящегося-мигранта на равенство обращения с гражданами государства работы по найму в вопросах вознаграждения и других условий труда и занятости, а также их право на участие в собраниях и мероприятиях профессиональных союзов и других подобных ассоциаций и право свободно вступать в них (ст. 25–26 Конвенции).

Как известно, условия проживания трудящихся-мигрантов достаточно часто являются неудовлетворительными, и хотя они пользуются правом на социальное обеспечение, тем не менее не всегда могут иметь доступ к услугам социальных служб наравне с гражданами страны работы по найму. В связи с этим в ст. 27 Конвенции указано, что трудящиеся-мигранты и члены их семей пользуются правами в области социального обеспечения в той степени, в какой они выполняют требования, предусмотренные применимым законодательством этого государства и применимыми двусторонними или многосторонними договорами.

Согласно ст. 28 Конвенции трудящимся-мигрантам и членам их семей гарантируется право на получение любой медицинской помощи, которая является крайне необходимой для сохранения их жизни или избежания непоправимого ущерба их здоровью на основе равенства с гражданами соответствующего государства.

Отдельное внимание в Конвенции уделяется членам семей трудящихся-мигрантов. Помимо того, что большинство положений распространяется и на трудящихся-мигрантов, и на членов их семей, есть статьи, которые целиком обращены именно на защиту прав членов семьи и, в частности, детей. Так, каждый ребенок трудящегося-мигранта имеет основное право на образование на основе равенства обращения с гражданами соответствующего государства, и ему не может быть отказано в посещении государственных дошкольных учебных заведений или школ, или ограничено это посещение по причине отсутствия постоянного статуса, в том, что касается пребывания или занятости любого из родителей, или по причине отсутствия постоянного статуса, в том, что касается пребывания такого ребенка в государстве работы по найму.

Статья 31 Конвенции обязывает государства – участников Конвенции обеспечивать уважение культурной самобытности трудящихся-мигрантов и членов их семей и не препятствовать им поддерживать культурные связи с государством происхождения.

Трудящиеся-мигранты и члены их семей по окончании своего пребывания в государстве работы по найму имеют право переводить свои заработанные средства и сбережения и, в соответствии с применимым законодательством соответствующего государства, вывозить свое личное имущество и вещи (ст. 32 Конвенции). В данной связи особо стоит обратить внимание, что Конвенция позволяет производить такие операции только по окончании своей трудовой деятельности.

Особо важными для обеспечения защиты прав трудящихся-мигрантов представляются положения ст. 33 Конвенции, в соответствии с которыми трудящиеся-мигранты и члены их семей имеют право на получение информации, касающейся их прав, вытекающих из данной Конвенции, а также условий их пребывания, их прав и обязанностей согласно законам и практике соответствующих государств и таких других вопросов, которые позволят им соблюдать административные и другие формальности в этом государстве. Обязательства информировать их возлагаются на государства происхождения, государства работы по найму или государства транзита – в зависимости от обстоятельств. Более того, государства – участники Конвенции должны принимать все меры, которые они считают целесообразными, для распространения такой информации, причем она должна предоставляться бесплатно и по возможности на языке, который они могут понять.

В завершении части III Конвенции, посвященной правам человека всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, подчеркивается, что «ничто в настоящей части Конвенции не освобождает трудящихся-мигрантов и членов их семей от обязательства соблюдать законы и правила любого государства транзита и государства работы по найму или от обязательства уважать культурную самобытность жителей таких государств» (ст. 34 Конвенции).

Часть VI Конвенции посвящена дополнительным правам тех трудящихся-мигрантов и членов их семей, которые имеют документы или постоянный статус. Это означает, что помимо прав и свобод, которые закреплены в части III Конвенции, данные лица обладают более расширенным перечнем прав, что представляется вполне логичным и справедливым.

К таковым дополнительным правам относятся:

– право свободного передвижения и свобода выбора местожительства в государстве работы по найму (за исключением тех ограничений, которые предусмотрены законом и необходимы для охраны национальной безопасности, общественного порядка, здоровья или нравственности населения или прав и свобод других лиц и совместимы с признаваемыми в настоящей Конвенции другими правами);

– право создавать ассоциации и профсоюзы в государстве работы по найму, с целью обеспечения и защиты своих экономических, социальных, культурных и иных интересов (за исключением ограничений, предусмотренных законом и необходимых в демократическом обществе в интересах национальной безопасности, общественного порядка или защиты прав и свобод других лиц);

– право участвовать в общественной жизни государства своего пребывания, включая право избирать и быть избранными;

– право свободно выбирать свою вознаграждаемую деятельность (с учетом установленных законом ограничений и условий).

Более того, гарантируется равное обращение наряду с гражданами государства работы по найму в отношении определенных социальных услуг как трудящимся-мигрантам, так и членам их семей, а также в отношении осуществления вознаграждаемой деятельности, защиты от увольнения, пособий по безработице, доступа к другой работе по найму в случае потери работы.

Безусловно, важными для трудящихся-мигрантов, имеющих документы или постоянный статус, являются положения ст. 49 Конвенции. В ней предусматривается возможность выдачи государством работы по найму разрешения на жительство по крайней мере на период, равный сроку действия выданного им разрешения на занятие вознаграждаемой деятельностью, в случае, если по национальному законодательству в государстве предусмотрены отдельные разрешения на жительство и работу по найму.

Более того, в ст. 51 Конвенции закреплено, что трудящиеся-мигранты, которым в государстве работы по найму не разрешено свободно выбирать для себя оплачиваемую деятельность, не считаются не имеющими законного статуса и не теряют разрешения на жительство лишь вследствие прекращения их вознаграждаемой деятельности до истечения срока действия разрешения на работу, за исключением тех случаев, когда в разрешении на жительство специально оговаривается конкретная вознаграждаемая деятельность, для занятия которой они были допущены.

Кроме перечисленных дополнительных прав и свобод в Конвенции зафиксировано освобождение трудящихся-мигрантов и членов их семей от сборов и пошлин на ввоз и вывоз своих личных вещей и предметов бытового назначения. Однако при этом должны учитываться применимое законодательство соответствующих государств, а также относящиеся к данному вопросу международные соглашения и обязательства соответствующих государств, вытекающие из их участия в таможенных союзах (ст. 46 Конвенции).

В соответствии со ст. 47 Конвенции трудящиеся-мигранты имеют право переводить свои заработанные средства и сбережения, в частности такие суммы, которые необходимы для содержания их семей, из государства работы по найму в государство происхождения или любое другое государство. Такие переводы должны производиться в соответствии с процедурами, установленными применимым законодательством соответствующего государства и в соответствии с применимыми международными соглашениями. В свою очередь соответствующие государства должны принимать надлежащие меры для облегчения таких переводов. Это положение Конвенции позволяет трудящимся-мигрантам, имеющим документы или постоянный статус, производить указанные операции в любое время, в отличие от тех лиц, которые не имеют документы или постоянный статус.

Помимо этого трудящиеся-мигранты, имеющие документы или постоянный статус, не должны облагаться налогами, пошлинами или сборами какого бы то ни было характера, которые выше или обременительнее налогов, пошлин или сборов, установленных для собственных граждан в аналогичных обстоятельствах; они имеют право на вычеты или освобождение от налогов любого характера и на любые налоговые скидки, предоставляемые гражданам в аналогичных обстоятельствах, включая налоговые скидки для иждивенцев-членов их семей.

Государства – участники Конвенции должны обеспечивать принятие надлежащих мер с целью устранения двойного налогообложения заработанных средств и сбережений трудящихся-мигрантов и членов их семей.

Также стоит отметить положения Конвенции, касающиеся содействия воссоединению семей трудящихся-мигрантов, а также положений о том, что в случае смерти трудящегося-мигранта или расторжения брака, государство работы по найму положительно рассматривает вопрос о предоставлении членам семьи этого трудящегося-мигранта, проживающим в этом государстве на основании воссоединения семьи, разрешения на жительство. Данная часть Конвенции предусматривает также дополнительные гарантии против высылки трудящихся-мигрантов и членов их семей, имеющих документы или постоянный статус.

В частности, они не могут высылаться из государства работы по найму иначе, как по причинам, предусмотренным в национальном законодательстве этого государства, и с учетом гарантий, предусмотренных в части III Конвенции. Запрещается прибегать к высылке с целью лишения трудящегося-мигранта или членов его или ее семьи прав, предоставленных им разрешением на проживание и разрешением на работу. При рассмотрении вопроса о высылке трудящегося-мигранта или члена его или ее семьи необходимо учитывать гуманитарные соображения, а также срок проживания данного лица в государстве работы по найму.

Часть V Конвенции содержит положения, применимые к конкретным категориям трудящихся-мигрантов и членам их семей.

Напомним, что данные категории перечислены в ст. 2 Конвенции. В частности, к ним относятся: приграничные трудящиеся; моряки и рыбаки; трудящиеся, занятые на стационарных прибрежных установках; трудящиеся, работа которых связана с переездами; трудящиеся на проекте; трудящиеся целевого найма; трудящиеся, работающие не по найму.

В целом положения этой части Конвенции ограничивают предоставление дополнительных прав, содержащихся в части IV, в отношении указанных категорий трудящихся-мигрантов и членов их семей, что объясняется выполнением ими определенной работы по найму в другом государстве. В качестве примера можно привести положения ст. 61–62 Конвенции, в соответствии с которыми на работающих на проектах трудящихся и трудящихся целевого найма не распространяется право доступа к службам профессиональной ориентации и трудоустройства и в заведения и учреждения профессиональной подготовки и переподготовки, а также право на жилье, предоставляемое по программам социального обеспечения.

Часть VI Конвенции посвящена содействию создания нормальных, справедливых, гуманных и законных условий в отношении международной миграции трудящихся и членов их семей.

Данная часть Конвенции содержит новшество, которого ранее не было в международно-правовом регулировании статуса трудящихся-мигрантов. Речь идет о положениях, закрепляющих ряд обязательств государств-участников Конвенции в области содействия созданию нормальных, справедливых, гуманных и законных условий в отношении международной миграции трудящихся и членов их семей.

Эти обязательства предусматривают следующие меры:

– разработку и осуществление политики, касающейся миграции;

– обмен информацией с другими государствами-участниками;

– предоставление информации и оказание соответствующей помощи трудящимся-мигрантам и членам их семей в том, что касается требуемых разрешений, формальностей и процедур, связанных с отъездом, переездом, прибытием, пребыванием, вознаграждаемой деятельностью, выездом и возвращением, а также информации об условиях труда и жизни в государстве работы по найму и таможенных, валютных, налоговых и других соответствующих законах и правилах.

Сотрудничество государств должно быть направлено, в том числе:

– на принятие мер, касающихся упорядоченного возвращения трудящихся-мигрантов и их семей в государство происхождения;

– на предотвращение или пресечение незаконных или тайных переездов и найма трудящихся-мигрантов, не имеющих постоянного статуса;

bannerbanner