Читать книгу Эстелеон. Угроза с востока (Дамир Гусенов) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Эстелеон. Угроза с востока
Эстелеон. Угроза с востока
Оценить:
Эстелеон. Угроза с востока

5

Полная версия:

Эстелеон. Угроза с востока

– Понравилось? —Спросила Бьянка.

– Давно ты тут? —Испуганно спросила Бэлла.

– Пару минут.

– Невероятно здорово! Они все как на подбор. —Восторженно ответила на первый вопрос Бэлла.

– Еще бы, это армия Империи. —С сарказмом произнесла Бьянка, и скрылась за занавесями вернувшись в комнату.


К обеду в комнату вошел Дин, и застал обеих дам в комнате:

– Ваши высочества, вас ожидает наместник. —Произнес он.

– Наконец-то о нас вспомнили Бэлль.

– Мам, не нужно так. —Попыталась успокоить мать Бэлла.

Дамы спустились вслед за Дином, и они вместе направились по знакомой дороге к дому наместника. Наместник, словно черный ворон, облаченный в черное, ожидал их на пороге.

– Приветствую Вас! —Произнесла Бьянка склонившись в реверансе.

– Приветствую! —Повторила следом Бэлль.

– Ни к чему мне ваши приветствия. Пройдемте за мной. —Произнес тихим и черствым голосом наместник. И быстрым шагом пошагал по площади, на которой еще час назад прошел парад. Теперь по ней словно летел черный наместник, ветер раздувал его мантию, дамы не поспевали за ним.


Наместник подошел ко дворцу, перед ним распахнулись громадные двери, и он в сопровождении гостей прошел внутрь. Громадный зал предстал перед ними, весь обделанный белым мрамором, громадные мраморные колоны уходили к своду, а свет поступал сквозь узкие прорези высоко в стене. Воздух в комнате был свободным и чистым, было удивительно холодно. Из первого зала наместник двинулся во второй зал, который располагался прямо за первым, такой же большой и помпезный зал поражал своим величием, из зала в разных направлениях вели громадные двери, но наместник, не сворачивая двинулся прямо к третьему залу. Стража с копьями распахнула двери, и дамы вошли в последний зал куда больше чем два предыдущих, колоны в нем расположились вдоль стен в два ряда. Стены зала украшены барельефами и фресками, с потолка свисали три громадные бронзовые люстры, на каждой было с сотню свеч. За рядами колон прятались потайные помещения и иные комнаты с залами. А напротив входа, в который вошли дамы и наместник, стоял большой мраморный трон, ручки, и спинка которого были украшены подушками из красного бархата. Над троном висели знамена со львами, а маленькие почти незаметные прорези в стенах, служившие окнами были плотно завешены красными занавесями. Внезапно в пустой зал стали вваливаться придворные со всех залов и комнат, они аккуратно расположились у стен, освободив центр помещения, в котором остались растерянные мать с дочерью.


Из одной комнаты появился герольд, он направился к трону и громогласно произнес, заполнив весь зал своим голосом:

– Ее величество, королева Аркона и прилегающих земель, Герцогиня Лон-Форжерская, владычица Эльса! —Произнес он, и ударил коротким посохом.

Стражи раскрыли правую дверь и в комнату вошли дамы в пышных платьях, они окружили трон, та что шла первой была королевой. Она была женщиной среднего роста и возраста, с огненно-рыжими волосами и серыми глазами, склонная к полноте, одетая в пышную юбку, и блузу синего цвета с королевским орнаментом, за ней тянулся длинный шлейф красного отороченный белым мехом по швам цвета с изображением золотого льва. Она горделиво взошла на две ступени на которых стоял трон и вальяжно заняла его. Герольд вновь заголосил:

– Его высокая светлость наместник Королевства Аркон, старший королевский советник Раньгальт!

Рангальт прошел в центр встал на против трона, лицом к королеве, и прогнулся в поянице, склонившись перед ней, его черная мантия свисала с рук словно крылья летучей мыши.

– Их высочества, принцесса Лонвиля Бэлла Грэм, и ее матушка, герцогиня Бьянка Грэмм. —Герольд снова ударил посохом, и в центр зала к наместнику подошли мать с дочерью, и так же низко поклонились следуя примеру Рангальта.

– Приветствую Вас, Ваше величество! —Произнес Рангальт.

Королева сошла с трона, и подошла к принцессе Бэлль, она внимательно изучала ее, рассматривала и заключила:

– Хороша собой, красива, но больно тоща!

– Тоща, потому что соблюдает этикет, и натуго затягивает корсет, Ваше величество. —Вмешалась Бьянка, пытаясь огородить дочь.

– В Империи корсетов не носят, это ваши графские штучки. —Сердито произнесла королева. —Пора бы их забыть.

– Но где же принц? —Спросила Бьянка.

– А что тут принц? Тут все решаю я! —Уверенно и надменно произнесла королева. —Сколько тебе лет дитя?

– Шестнадцать. —Робко произнесла Бэлль пытаясь не смотреть на владычицу.

– Пройдемте к столу! —Предложила королева Эльса, указывая рукой на ту дверь из которой появилась, и направилась туда первой, следом двинулась ее дамская свита, наместник Рангальт, и Бэлла с Бьянкой. Вновь распахнулись двери, и вереница гостей вошла в столовый зал.

Глава 3. Знакомство

Вновь распахнутые, высокие двери, отливающиеся синеватым оттенком, вели из главного зала в столовый, который представлял собой длинную комнату. Из этой комнаты огромные окна выходили прямо на площадь, атмосфера была более мрачная, чем в предыдущих залах, стены были обшиты деревянным панелями, в которые было вделано большое количество длинных, вытянутых от потолка до пола зеркал. Висели люстры, из стен выпирали роскошные бронзовые бра с тысячами свечей. Посреди зала стоял длинный, вытянутый почти на пару метров деревянный стол, на могучих, широких ножках. На столе уже была выставлена различная еда, и посуда из серебра. По периметру комнаты стояли слуги в синих кафтанах, у дверей и окон стражи. Первой место у стола заняла королева, она села во главе стола, по правую руку от нее словно тень опустился наместник, по левую мать и рядом дочь.


– Как вам здесь? —Нарушила тишину королева.

– Город просто прекрасен, он такой величественный! —Наивно произнесла Бэлль.

– А принц будет за обедом? —Поинтересовалась Бьянка.

– Его высочество Эрих, был приглашен за стол. —Медленно произнес Рангальт. —Но он может и не явиться…

– Наш принц, не так прост! —Произнесла королева.

– Он здоров? —Снова спросила Бьянка.

– Физическому здоровью принца позавидует любой. —Снова загадочно произнес Рангальт.

– Но вот психическое… -Добавила Эльса.


Королева потянулась к жареному куску мяса, который стоял перед ней, и тут же вереница прислуги хлынула к столу, кто-то наполнял тарелки господ едой, кто-то стал разливать соки и вина по бокалам. После слуги вновь отхлынули от стола, а высокие гости приступили к обеду.


– А как же иные принцессы? —Спросила Бьянка смотря на королеву. —Мы не видели их при дворе.

– Они оправлены по домам. —Ответила Эльса жуя кусок мяса.

– Так значит, вы выбрали мою дочь?

– Думаю, что ответ очевиден. —Произнес Рангальт строго смотря на Бьянку. —Лучше расскажите, видели ли вы шествие?

– Да, это было восхитительно! —Наивно произнесла Бэлль.

– Но к чему было это шествие? —Не понимая спросила Бьянка.

– Благосостояние империи в том, что мы прежде показываем зубы, а после кусаем. —Сердито произнесла королева.

А после произошло и вовсе неслыханное, из одной комнаты в зал ввалился юноша лет шестнадцати, одетый в воинские доспехи, как рядовой вояка, отличительным был красный пояс. Юноша был среднего роста, с удивительно бледной кожей и черными волосами до самых плеч, в руках он держал заточенный меч, и умело размахивал им. Он вальяжно прошагал до иного конца стола, и сел во главе, как раз напротив королевы. Ей же это явно не понравилось, на что она сердито отозвалась:

– Его высочество Эрих! Знакомьтесь.

– Приятного аппетита матушка! —С ехидством произнес принц.

– Нам не поздоровиться стань он королем… -Прошептал Рангальт.

– Пока что я здравствую! —Провопила королева, обращаясь к наместнику.

– Ваше величество! —Испуганно произнес он, вставая из-за стола, и преклоняясь перед ней.

– Ну что, даже на принцессу не взглянешь?! —Переключила свой взор королева на сына.

– А что мне на нее смотреть? —Ответил Эрих, ковыряя вилкой в запеченной рыбе.

– Я выбрала достойнейшую среди прочих! —Повысила голос Эльса.

– Вот именно матушка, ты выбрала!

– Скоро он меня поучать станет! —Сердито произнесла королева, и вышла из зала.

– Оставим их. —Грузно, бубня под нос произнес наместник, обращаясь к Бьянке. И следом за королевой покинул зал. За ним вышла Бьянка. Бэлль понимая, что сейчас все в ее руках, пересела на стул, что стоял по правую руку от принца.

– Подайте десерт! —Приказал Эрих, и сию же минуту, вся прислуга кинулась выносить основные блюда, освобождая стол, и следом же стала полнить различными свежими фруктами, вареньями и джемами, тортиками и пирожными.

– Вы вовсе не хотите со мной общаться? —Наивно спросила Бэлла.

– А о чем я могу общаться с девкой? —Резко произнес Эрих.

– А разве доблестному рыцарю, не о чем поговорить с дамой?

– Рыцарю? Ты и вправду считаешь меня рыцарем?

– Судя по вашим славным доспехам.

– Значит вам это интересно? —С радостью спросил Эрих, взял самое большое пирожное и предложил его Бэлль. —Хотите?

– С удовольствием. —Приняла она его.

– Значит, мне нужно тебе многое показать! —Раззадорено воскликнул принц. —Идем! —Вскочил он из-за стола. И Бэлла отправилась вслед за ним. Принц показался весьма наивным и добродушным, но отвергнутым и непонятым окружающими.


Они покинули большой зал, а последующие залы казались маленькими и тесными. Из столовой они вышли в длинную галерею, стены которой полнились портретами и гобеленами, из нее на лестничную, и по огромной, мраморной лестнице поднялись на второй этаж. Там снова узкая галерея с множеством дверей, Эри резво вошел в первую дверь, и пред ними престал большой зал. В зале было довольно темно, лишь одна люстра тускло освещала его. Стены были каменные, необработанные и щемящие, стояло множество макетов, доспехов и сундучков.

– Вот! —С гордостью воскликнул Эри. —Моя спальня!

– Так это ваша комната? —Растерянно спросила Бэлль.

– Теперь и твоя! Ваше высочество. —Намекая на согласие брака произнес Эрих.

– Можно пройти дальше? —Робко спросила Бэлла.

– Да! Идем сюда, смотри! —Произнес Эри, указывая на доспехи стоящие в углу. —Это доспехи моего отца… На стойке стоял блистающий доспех, такой же как и у всех воинов этого города, но в отличии от прочих, грудь этого доспеха украшал гордый лев. —А это его меч. —С гордостью снова произнес Эрих, взяв в руки лежавшее орудие, меч действительно был королевским. Он поражал своей красотой и изыском.

– Это действительно завораживает! —Произнесла Бэлль, находясь в восторге от увиденного.

– Меч действительно удивителен, это не работа людей. Меч выкован в Тиалроне, и подарен моему отцу перед гибелью.

– Тиалрон? Я слышала это название!

– Древнее королевство эльфов на севере. Гоблины захватили его.

– Гоблины? —Спросила Бэлль, словно не зная такого народа.

– Да, верно. Гоблины… -С грустью произнес Эрих. —Тогда был создан орден против гоблинов, в него вошли пять королей, каждый получил свой меч. Меч получил и король Аркона, его передавали как реликвию.

– А после? —Завороженно спросила Бэлль.

– После, один из моих предков, король Беренард, пал в бою, и меч оказался в руках гоблинов на многие века. Но эльфы вернули его моему отцу.

– Ваш отец пал в бою?

– Любому храброму воину за честь пасть в бою, но моего отца сразил недуг…

– Мне очень жаль. —Произнесла она, пытаясь приобнять Эриха.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner