banner banner banner
Пробуждение. Закат. Том 6
Пробуждение. Закат. Том 6
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Пробуждение. Закат. Том 6

скачать книгу бесплатно


Резко обернувшись, Марьяна увидела, как горит одна из крыш расположенного на берегу реки здания. В то же мгновение откуда-то из-за стены вылетело несколько горящих снарядов и разбились о здания ближе к стене, расплескивая пламя. Воины уже бежали в ту сторону, но стоило им оказаться возле горящих зданий, как в другом месте вспыхнули снаряды – у противоположной стены.

Женщина ощутила дрожь, и на пару мгновений ее тело застыло от шока и непонимания – неужели их окружили?!

Раскаркавшийся Вигге вспорхнул с ее плеча, и Марьяна взяла себя в руки, расслышав крики Андрея, раздавшиеся у одного из горевших зданий.

Валькирия бросилась к внешней стороне стены и попыталась рассмотреть во тьме хоть одного из нападавших. Где-то кричали лучники, кто-то уже пустил несколько стрел, но нападающие на Асгард умело появлялись и скрывались, продолжая метать в сторону деревянных стен и построек внутри огненные снаряды, быстро покрывающие поселение огнем.

Больше всего Марьяна боялась, что Уолкер мог разделить своих людей так, что лишь малая их часть отвлекала огнем стражей на стене, пока другая часть отряда военных из Эдема могла пробираться в Асгард иным путем.

Она метнула взгляд в сторону пирса, у которого стоял драккар, и понадеялась, что хоть кто-то останется патрулировать берег и не позволит военным спалить все вокруг.

* * *

Уолкер давно забыл это восхитительное ощущение – сосредоточенность, смешанная с целеустремленностью и спокойствием. Ничто не могло нарушить его воодушевления перед предстоящим боем – он был абсолютно уверенным в том, что на этот раз все пойдет по плану.

Раздавшийся рядом с ним едва слышный всплеск едва не вызвал в нем ярость, но он лишь метнул недовольный взгляд на одного из своих солдат, и промолчал, заметив, как тот замедлил свои движения.

Ночь скрывала их от посторонних взглядов. Даже стоявшие на страже лучники не смогли бы увидеть их в густом мраке, да еще и скрытыми за листвой сплетенных воедино ветвей, которые они использовали в качестве прикрытия. Все, что им требовалось – это достигнуть берега внутри Асгарда. А затем дело будет лишь за отвлекающими стражей солдатами, которые будут метать в поселение коктейли Молотова.

Полковника совсем не волновал тот факт, что они могут спалить часть Асгарда – важным было лишь то, чтобы большую часть они смогли захватить врасплох. Уолкер рассчитывал убить большую часть воинов Бьорна и вынудить асгардцев сдать свое поселение без дальнейших жертв. Но он так же знал, что могло произойти и так, что им придется уничтожить больше людей.

Все это не имело никакого влияния на конечный результат.

Уолкер был нацелен захватить Асгард к утру, и он не отступится перед своей целью.

Используя течение реки и скрываясь за плывучим бревном с густо прикрепленными к нему ветвями с листьями, солдаты приблизились к пирсу как раз в то время, как их товарищи начали диверсию.

Радуясь тому, что время просчитано было с точностью до минуты, Уолкер подал знак своим солдатам, и они бесшумно приготовились к бою.

Его группа выждала немного, чтобы основная часть стражников разбежались к стенам, чтобы заняться огнем, а потом выбралась на берег. Солдаты переглянулись со своим главнокомандующим, и тот подал знак разделиться по двое и начать обстреливать ничего не подозревающего врага вокруг.

Стоило раздаться первым трелям автоматов, как Уолкер отметил бегущих в его сторону воинов ярла, возглавляемых рыжеволосой нечистью, которая убила его в прошлый раз. Скрипнув зубами, полковник отправил в их сторону очередь, но отметил слаженную работу противников – кто-то прыгнул в сторону, кто-то вовремя пригнулся, избегая пуль.

Не давая им шансов приблизиться, Уолкер стрелял, пока у него не закончились патроны. Быстро сменив рожок, он продолжил, слушая прекрасную песню выстрелов вокруг него. Его люди не прекращали огня даже когда на них посыпались стрелы подоспевших лучников.

Но как бы Уолкер ни был уверен в своей тактике, воины ярла смогли приблизиться к его отряду на расстояние рукопашной. Не прекращая вести огонь, его люди принялись вертеться и отступать, стараясь не попасться под мечи, топоры и копья нападавших на них людей.

Безумие боя охватило полковника, и он стрелял в противников, отмечая каждый попавший в тело асгардцев патрон. Но вот главная его противница никак не попадалась под пули, извиваясь подобно змее и прыгая так, словно действительно была какой-то сверхъестественной нечистью.

Но Уолкер знал – она была всего лишь человеком. Женщиной.

Автомат полковника внезапно щелкнул, и Уолкер с ужасом понял, что случилась осечка. Марьяна бросилась к нему с усмешкой на губах, но военный успел поймать лезвие ее меча ставшим бесполезным автоматом. Женщина зарычала, с силой отводя его оружие в сторону, и Уолкер ощутил зубодробительный удар в висок, прилетевший ему от ее локтя. Это мгновение ошеломления заставило его шагнуть назад, но, стряхнув звон в ушах, мужчина вновь не позволил мечу Валькирии достигнуть его тела.

Некоторое время они обменивались ударами – то кулак, то локоть, то колено достигали цели, но ни один из них не собирался отступать. У каждого была мотивация убить своего соперника. Уолкер радовался уже тому, что ему удавалось избежать меча женщины, с которым она управлялась на удивление ловко – даже в прошлую их стычку он не видел такой скорости и точности.

Ярость разлилась внутри Уолкера, и он принялся наступать, вынуждая Марьяну защищаться от его безумных атак. Он пытался как мог подловить ее хоть в одну свою ловушку, но юркая и ловкая женщина не позволяла себе терять сосредоточенности и каждый раз умудрялась предугадывать его действия.

Но, наконец, он резко шагнул вперед, едва избежав лезвия ее меча, и это позволило ему впечатать приклад своего автомата в ее лицо, отбрасывая ее назад. Не давая ей и доли секунды, чтобы прийти в себя, он выбил из ее руки катану пинком, и вновь ударил ей в лицо прикладом своего оружия. Какое-то садистское наслаждение было в его ухмылке, когда он увидел залитые кровью красивые черты этой воительницы.

Поймав женщину в удушающий захват, Уолкер с трудом сдержал смех. Перекошенное яростью лицо полковника загорелось от торжества.

– Я обещал, что убью тебя, сука! – прорычал он в ухо Марьяны.

Валькирия оскалилась от крепко держащих ее рук военного, вцепившись в его руки и стараясь высвободиться, но вдруг ощутила, как мышцы Уолкера напряглись.

Раздался хруст, и Андрей не сдержал крика, увидев, как полковник рванул голову Марьяны в сторону, ломая ей шею. Торжествующий смех раздался полем битвы, и Уолкер отпустил безвольное тело Валькирии, рухнувшее на землю с глухим ударом.

Ньорд взревел, позволяя ярости захватить его, и бросился к полковнику.

Часть 2

* * *

Она очнулась от накатывающей на нее волнами боли. Эта острая боль лилась по загривку, вызывая отвратительные ощущения, и Марьяна поняла, что тело все еще восстанавливалось от полученных повреждений.

Лежала она на спине, ощущая каждый камушек под хребтом, но смотрела куда-то вбок, пока тело не дернулось, вправляя сломанный шейный позвонок на место. Женщина с тихим стоном поняла, что эта боль и конкретно это пробуждение будет преследовать ее самыми неприятными воспоминаниями еще очень долгое время.

Наконец, она начала чувствовать мышцы, вновь наливающиеся силой, и заставила себя перевалиться на бок, чтобы попробовать встать. Звон в ушах постепенно угасал, и она начала слышать где-то вдалеке звуки сражения. Где-то на задворках сознания она понимала, что бой мог быть совсем рядом или, даже, происходил вокруг нее. Но из-за того, что произошло, сознание все еще было затуманено болью.

Тело не хотело слушаться, и она несколько раз упала на землю, не в силах подняться. Рядом просвистели пули, но рванувшая по ее плечу новая вспышка боли никак не повлияла на ее желание встать.

Марьяна заставила себя подняться и, скривившись, хрустнула шеей. Подхватив оброненный меч, она осмотрелась и увидела расширившиеся глаза Уолкера, когда они встретились взглядом. Кровожадно усмехнувшись, она поняла, что военного ужаснуло от ее вида – живой, готовой к бою, и вновь вооруженной.

Стоило ей шагнуть в его сторону, как полковник дрогнул и ринулся вслед за бегущими от людей Бьорна солдатами. Троих они оставили там – на берегу – и Марьяна не позволила себе думать о том, как им придется избавляться от трупов «бессмертных» из отряда Уолкера.

Легкое головокружение не позволило ей броситься следом за военными, и она дернула плечом, осознавая, что даже с учетом оставленных позади «трупов» людей Уолкера, асгардцам предстоит немало работы.

За бегущими от ярости асгардцев военными никто не бросился следом, зато подоспевшие лучники обрушили на них ливень из стрел, подлавливая еще нескольких в воде.

Марьяна направилась к стоявшим с перекошенными от гнева лицами Бьорну, Андрею и прочим. Покрытые кровью воины стояли и наблюдали за тем, как тела потерявших сознание военных и их еще соображающих товарищей уносило течение реки.

– Ньорд. – голос Марьяны прозвучал очень хрипло.

Андрей резко развернулся и, увидев подходящую к ним Валькирию, выронил свое оружие и в одном прыжке оказался рядом, тут же прижав ее к своей широкой груди.

– Марьяна… – выдохнул он.

– Меня не так-то просто убить. – прорычала она хрипло, похлопав по его спине.

Он отстранился и изучил ее взглядом, погладив по щеке:

– Я убью его. – пообещал сержант. – Убью так, что он больше никогда не поднимется вновь!

Марьяна не смогла изобразить даже тени улыбки, так как не знала как можно было прервать жизнь похожего на них бессмертного.

– Для начала нам следует узнать как это сделать. – вздохнула Валькирия устало. – Но у меня есть пара идей. Надеюсь, Бьорн одобрит…

* * *

– Никчемные! – Уолкер в ярости ударил одного из своих солдат. – Жалкое подобие мужчин! Кто приказал вам отступать?

Его разъяренные крики заставляли оставшихся его людей сжиматься – никому не хотелось попасть под горячую руку.

– Бесполезные куски мяса!!! – заорал Уолкер. – Надо было наступать, а не бежать! С какого черта вы решили отступать, я вас спрашиваю?

Один из его людей с горечью посмотрел на отсеченную в бою руку – культя уже покрывалась чернотой. И хотя он не чувствовал боли, но потеря конечности, несомненно, сыграла свою роль в том, что он начал бежать от безумия сверкавших мечей и топоров асгардцев.

– Вся эта затея была безумием! – огрызнулся другой солдат.

Уолкер в два широких шага приблизился к нему и ударом в челюсть отбросил мужчину на землю.

– Как ты смеешь подвергать сомнению мои приказы? – прошипел полковник. – Твое дело следовать, а не задаваться вопросами! Если бы не вы, жалкие трусливые шавки, Асгард был бы уже нашим! А из-за вас мы лишь потеряли людей и боеприпасы!

– Зато мы узнали кое-что полезное, полковник. – подал голос самый молодой из солдат.

Уолкер резко обернулся к нему, вцепившись в его лицо испепеляющим взглядом:

– Неужели? – процедил он.

– Эта женщина… рыжая. – солдат дернул головой в сторону поселения. – Она такая же, как и мы. Вы ей сломали шею. А она встала.

Это немного охладило Уолкера, и он опустил взгляд, обдумывая произошедшее.

– Мы знаем, что они выезжают на патруль. Их можно разделить, захватить девку и узнать как она получила эти силы. – продолжил солдат, потирая чернеющий шрам на лице, оставшийся после удара топора. – Или узнать одна ли она такая. Может, эта затея с захватом Асгарда была изначально обречена на провал, полковник. Кто знает, вдруг они там все такие.

Уолкер скрипнул зубами и отвел взгляд в сторону, злой на себя и своих людей пуще прежнего. Что-то в словах солдата показалось ему верным.

– Что ж… – справляясь с звеневшим от ярости голосом, заговорил Уолкер. – Тогда захватим эту шлюху. И узнаем у нее все, что необходимо!

Он обвел взглядом своих людей и отметил их недовольные лица.

– И чтоб ни одна тварь среди вас больше не бежала с поля боя, вы меня поняли? Иначе я лично вас порву на части! – прорычал Уолкер. – У вас два часа, чтобы подсчитать патроны и отдохнуть.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)