
Полная версия:
Мрак наваждения
Пока я восхищался дотошностью офицера Ляо, А Ли заслонила собой брата и сказала со всхлипами:
– Доктор Ян, мой брат не убийца! У них с Сюйэр было все замечательно, они никогда не ссорились. С чего бы ему вдруг захотелось ее убить, когда они были на рынке? Он, должно быть, внезапно сошел с ума, раз выхватил у мясника нож и напал с ним на Сюйэр!
Внезапно сошел с ума? Невозможно. Его психическое состояние перед уходом было весьма стабильным, и к тому же разве у А Вэня было не болевое расстройство? С чего вдруг оно переросло в желание убить человека? Ян Кэ тоже ничего не понимал. Пока А Ли говорила, он то и дело косился на А Вэня. Одежда, руки и волосы парня были перемазаны кровью. Возможно, под гнетом чувства вины он сидел с опущенной головой и не осмеливался пошевелиться. Другие бы посчитали, что в этом нет ничего странного: больной успокоился и избавил нас от потребности колоть ему транквилизаторы. Но меня продолжала мучить мысль, что с А Вэнем что-то не так. Надо было подойти поближе и осмотреть его.
Поэтому я и шепнул Ян Кэ на ухо:
– Иди и осмотри его.
Ян Кэ не мог слышать моего голоса. Он тихо стоял и слушал причитания А Ли о том, что ее брат не должен нести уголовную ответственность. Полицейские твердили ей как один, что окончательное решение по делу еще не принято. Тогда А Ли начала с ними спорить уже на повышенных тонах: раз решение еще не принято, значит, у них нет оснований считать, что А Вэнь не болен. Прошло изрядно времени, прежде чем Ян Кэ стало уже не по силам терпеть бесконечные возражения А Ли. Как только она заметила, что лицо Ян Кэ все сильнее искажает гримаса раздражения, девочка тут же притихла.
В отделении повисла тишина. На потолке мерцали люминесцентные лампы, и я отчетливо слышал шипение электричества. Следом с улицы донесся свист холодного ветра. Ян Кэ сперва посмотрел на одну из ламп, затем бросил взгляд на часы на стене кабинета, которые были сломаны уже очень давно – на циферблате, как и всегда, было десять часов десять минут. Ян Кэ обошел А Ли и приблизился к А Вэню.
Однако, когда Ян Кэ назвал его по имени, А Вэнь не отозвался, а продолжил сидеть, как истукан, уронив голову на колени. Тогда Ян Кэ присел на корточки и, взяв его ладонями за щеки, приподнял голову, чтобы разглядеть получше. Я стоял позади Ян Кэ и тоже решил подойти и взглянуть на А Вэня: его зрачки были расширены, кожа побледнела, а губы приняли темно-фиолетовый оттенок. Ян Кэ оставался невозмутимым. Он взял А Вэня за запястье, чтобы отмерить его пульс, и затем еле слышно прошептал всего три слова:
– Пульс протекающей крыши…[11]
Потом он встал и обратился к офицеру Ляо:
– Его надо срочно отправить в реанимацию.
– В реанимацию? – Офицер Ляо был ошеломлен.
– Нет времени на расспросы, садитесь за руль, так будет быстрее, – настаивал Ян Кэ.
– Но машина от вашей больницы уже в пути. Лао[12] Цзи послал сюда Сун Цяна, он уже скоро должен приехать. Почему он не может уехать с ними?
Офицеру Ляо явно не хотелось куда-то ехать посреди ночи.
– Ну ладно, раз уж хотите, чтобы у вас в отделении умер человек, можем и подождать, – резко ответил Ян Кэ.
– Да ты просто пульс у него измерил и уже можешь поставить диагноз? Вечно с вами, врачами, одна морока, – не поверил офицер Ляо, однако уверенный взгляд Ян Кэ переубедил его. Стиснув сигарету двумя пальцами, он согласился: – Хорошо, хорошо, кому еще судить, если не врачам.
С этими словами офицер Ляо указал на находившегося в отделении высокого парня.
– Сяо Сюй, отвези его в реанимацию, – отдал распоряжение он.
Не говоря ни слова, Сяо Сюй мигом выскочил на улицу и подогнал полицейскую машину ко входу, где стал ожидать дальнейших указаний начальства. Офицер Ляо, который поначалу не воспринимал ситуацию всерьез, наконец понял, что с подозреваемым явно не все в порядке, и в ту же минуту попросил Ян Кэ поехать с А Вэнем в больницу. Удерживать А Ли в отделении уже не было смысла, поэтому, когда она увидела, что ее брата выводят на улицу, она настояла на том, чтобы тоже сопровождать его.
Прежде чем сесть в полицейскую машину, А Ли остановилась и спросила Ян Кэ:
– Что же произошло с моим братом?
– Должно быть, его отравили, – ответили мы с Ян Кэ в унисон, вот только меня никто не услышал.
– Отравили?
А Ли ужасно перепугалась и, придерживая дверцу автомобиля, снова спросила:
– Что это был за яд? Это было пищевое отравление? Кажется, сегодня он ничего не ел.
Этот вопрос поставил в тупик что меня, что Ян Кэ. Измерение пульса позволяет выявить общие проблемы сердечно-сосудистой системы, однако определить по характеру пульса, каким ядом отравился пациент, крайне трудно. К счастью, мы догадались об отравлении А Вэня и отправили его в больницу, где у него возьмут анализы и проведут необходимые обследования, по результатам которых мы сможем понять, в чем же было дело. Похоже, симптомы психического расстройства А Вэня могут быть связаны с воздействием яда на его организм. Ян Кэ, конечно, человек хладнокровный, но не бездушный: после того как машина подъехала к Первой больнице, он сразу же вышел из нее, чтобы заверить А Ли в том, что, когда состояние ее брата стабилизируется, они смогут сходить к А Вэню домой поискать возможные зацепки. А Ли тут же согласилась на его предложение и сказала, что у нее есть дубликат ключей от квартиры брата, поэтому Ян Кэ может отправиться туда в любое время.
В общем, когда мы прибыли в больницу, все оказалось примерно так, как я и ожидал. После медицинского осмотра врачи вкололи А Вэню атропин для учащения сердцебиения, а также для контроля газового состава крови и коррекции дисбаланса электролитов. Тем не менее гемоперфузию[13] ему пока делать не стали. Уже на рассвете, когда А Вэню так и не стало лучше, врачи сделали ему еще три инъекции атропина, но его сердечный ритм все еще был слишком медленным. Вследствие этого врачи приняли решение поставить ему капельницу с изопреналином, и только тогда частота его сердцебиения мало-помалу повысилась.
Между тем биохимический анализ крови А Вэня был уже готов. Врачи сообщили, что, согласно результатам, у него было повышено количество лейкоцитов, прокальцитонина и высокочувствительного С-реактивного белка, что свидетельствовало о воспалительной реакции организма после попадания в него яда. Кроме того, у А Вэня были в разной степени повышены такие миокардиальные маркеры, как креатинкиназа, изофермент креатинкиназы и сердечный тропонин Т. Это указывало на острое повреждение миокарда. Помимо этого, в его анализах были отклонения в еще кое-каких трудных для понимания показателях, на которых я не буду останавливаться подробно. Короче говоря, А Вэня однозначно отравили. К сожалению, в Первой больнице не смогли сразу установить, что это был за яд. Врачи сказали, что результатов исследования придется подождать. Разумеется, анализ крови не всесилен, поэтому тогда Ян Кэ не увидел никаких подсказок в показателях А Вэня.
Когда А Ли узнала, что ее брата удалось временно стабилизировать, а полицейский Сяо Сюй также сообщил ей, что жизни Сюйэр больше не угрожает опасность, она тут же поинтересовалась у Ян Кэ, не хочет ли он до выхода на работу съездить домой к А Вэню. Ян Кэ, вероятно, чувствовал ответственность за то, что тогда отпустил его. Выслушав предложение А Ли, он попросил Сяо Сюя вернуться в участок, тогда как они с А Ли поедут на улицу Шуанъюн.
Сяо Сюй с нетерпением ждал возможности уехать. Наконец, сопроводив проблемного задержанного и получив от Ян Кэ разрешение уйти, он с радостью укатил обратно в отделение уголовного розыска. Проводив его взглядом, Ян Кэ, готовый завести мотор и покинуть стоянку Первой больницы, вдруг замер, сидя в машине. Это сбило с толку А Ли, и она, разозлившись, спросила, почему они еще не поехали и что он вдруг собрался делать. Но тут уже сам Ян Кэ, не поведя бровью, задал ей вопрос:
– Ты все еще помнишь, что шепнула мне тогда, когда приехала в больницу?
– Вы хотите спросить меня, что я видела, когда тайно следила за доктором Чэнем, и кто его убил?
А Ли сообразительна. Она поняла все с первого раза.
– Сначала расскажи мне все, что знаешь, а потом поедем к твоему брату.
Ян Кэ еще сообразительней.
– Вы…
Понимая, что ей не переспорить Ян Кэ, а времени мало, А Ли вздохнула и раскрыла ему всю правду ради спасения брата:
– Я видела, как за доктором Чэнем по пятам шла женщина, но меня она не заметила. Потом я уловила момент и намеренно столкнулась с ней, а затем я такая говорю ей: «Эй, а вы, случаем, не Мэгги Чун?»[14] Конечно, я придуривалась, когда прицепилась к ней. Видимо, я так ей надоела, что она не вытерпела и сказала, что она не Мэгги Чун и что ее зовут…
– Да, как ее звали? Не тяни! – Ян Кэ положил руки на руль и непрерывно барабанил по нему пальцами.
Сидевшая на переднем сиденье А Ли огляделась по сторонам, словно опасаясь, что рядом кто-то есть. Однако ранним утром больничная парковка пустовала, кругом не было ни души. Выдержав театральную паузу, А Ли наклонилась поближе к Ян Кэ и загадочно произнесла:
– Она сказала, что ее зовут Ян Янь и она – убийца.
5. Колорадская жаба
Ян Янь? Я спрятался за спинкой кресла и почувствовал, что это имя мне знакомо.
Мне невольно вспомнился тот вечер, когда бушевала гроза, и переодетый женщиной У Сюн тайком отправился на кладбище Цинлунган, чтобы украсть оставленную заведующим банку из-под детской смеси. Позже мы последовали за У Сюном обратно в больницу, где с ним и случилось несчастье: Лян Лянлян случайно столкнула его с лестницы морга. При падении он получил настолько серьезные травмы, что до сих пор неизвестно, выживет он или нет. Все, что я знаю, сообщил мне Ян Кэ, когда позвонил мне во время автограф-сессии и сказал, что у У Сюна образовалась гематома в продолговатом мозге, которая давит на дыхательный центр. Самостоятельно дышать он уже не мог и потому нуждался в искусственной вентиляции легких. Спасти его было практически невозможно.
Вот только когда его отправили в реанимацию, мы нашли ту самую банку в дальнем углу морга. Внутри нее не было ничего, кроме старой фотографии. На фото было шесть человек: главный врач больницы, заведующий Хэ, родители Ян Кэ, старшая сестра Ян Кэ, когда она была маленькой, а также девушка лет пятнадцати – шестнадцати. На обороте были по порядку перечислены их имена: Чжан Чиншань, Хэ Фую, Ян Сэнь, Лю Чуньмэй, Ян Янь, Хэ Мэй.
Чжан Циншань – это главврач больницы Циншань; нашего заведующего зовут Хэ Фую; Ян Сэнь – отец Ян Кэ, а Лю Чуньмэй – его мать; Хэ Мэй – бывшая пациентка нашего отделения; Ян Янь – давно умершая старшая сестра Ян Кэ. Она умерла совсем малышкой, так и не успев вырасти. Об этом мне рассказала Ян Го; члены семьи Ян уж точно не стали бы делать из этого шутку. По этой же причине у матери Ян Кэ в итоге случился нервный срыв, и она какое-то время воспитывала его как дочь, одевая его в девчачью одежду. Однако вскоре она тоже умерла от болезни.
Конечно, такие воспоминания было невозможно стереть из памяти Ян Кэ. Когда он услышал имя Ян Янь, то буквально застыл и только спустя полминуты молча завел машину и выехал со стоянки Первой больницы. А Ли не знала о его прошлом и, думая, что Ян Кэ ей не поверил, всю дорогу ворчала о том, как меня преследовала женщина по имени Ян Янь. Девочка также сказала, что видела, как Ян Янь незаметно вырубила электричество в целом жилом комплексе в микрорайоне Цзячжоу Хуаду, а потом украдкой забежала на одиннадцатый этаж, но А Ли так и не поняла зачем.
Девочка была достаточно умна, чтобы не упомянуть о том, что мы жили в этом доме, но я все равно насторожился, потому что квартира Ян Кэ находилась как раз на одиннадцатом этаже. Однажды вечером кто-то специально выключил нам рубильник. Мы тогда никак не думали, что электричество пропало именно по этой причине. Я захотел спуститься вниз и проверить рубильник, но, как только открыл дверь, увидел в темноте смутные очертания женской фигуры. Так, значит, А Ли не солгала и она действительно видела женщину, которую звали Ян Янь? Беда в том, что сестра Ян Кэ с таким же именем точно мертва, иначе почему его мать сошла с ума? Возможно, эта женщина просто тезка сестры Ян Кэ.
– Ян Кэ, как погибла твоя сестренка? – Я так сильно погрузился в свои мысли, что не заметил, как заговорил вслух. – Ты, кажется, никогда мне про это не рассказывал, да и твоя двоюродная сестра тоже.
Мой вопрос так и остался без ответа. Ян Кэ продолжал вести машину, А Ли все рассказывала о том, что видела. Только тогда я вспомнил, что мертв и они никак не могли меня слышать. В этот час в Наньнине начинался утренний пик, пробки были буквально на всех участках дороги. Машина Ян Кэ ползла медленно, как черепаха, и только после восьми утра он наконец доехал до дома А Вэня на улице Шуанъюн.
Чтобы не тратить времени понапрасну, Ян Кэ, особо не церемонясь, сразу начал осматривать жилище, как только переступил его порог. Оно представляло собой не очень большую двухкомнатную квартиру, обыск которой не занял бы больше нескольких минут. Принято считать, что болезнь входит через рот – Ян Кэ первым делом проверил все продукты в холодильнике. Убедившись, что с ними все в порядке, он перестал в нем копаться и уже собирался уйти, как вдруг заметил на столике в спальне А Вэня флакон духов – «Парижанку» от «Ив Сен-Лоран».
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Англ. «Это история моей смерти. Спокойно: на самом деле история веселая. В общем-то…» (перевод взят из официального русскоязычного дубляжа). – Прим. ред.
2
«Писания, расширяющие одаренность» (增广贤文) – сборник наставлений эпохи Мин (1368–1644), применявшийся в начальном образовании. – Прим. пер.
3
Здесь и далее: все отсылки – к сюжетам романов Чжу Минчуаня «Субъекты безумия» и «Симптомы затмения».
4
Китайский уменьшительно-ласкательный префикс, использующийся при обращении к младшему по возрасту человеку или к тому, кто занимает менее значительную должность. – Прим. ред.
5
Синдром, включающий в себя такие симптомы, как тремор, замедление движений, проблемы с сохранением равновесия. – Прим. ред.
6
Нарушение двигательных функций внутренних органов. – Прим. ред.
7
Патологический страх потери гениталий (у женщин также грудей) посредством их западения внутрь тела. – Прим. ред.
8
Чжан Цзыцян (1955–1998) – известный преступник, лидер преступной группировки в Гонконге. – Прим. пер.
9
То есть распространяющейся за пределы очага. – Прим. ред.
10
То есть подобного соматическому. – Прим. ред.
11
Пульс протекающей крыши – один из семи аномальных пульсов в традиционной китайской медицине; очень медленный, слабый и неравномерный, словно капли воды, которые изредка падают через прохудившуюся крышу, всего 20–40 ударов в минуту. Может быть следствием ишемической болезни сердца или таких врожденных пороков, как дефект межжелудочковой перегородки. – Прим. авт.
12
Китайский уважительный префикс, использующийся при обращении к старшему по возрасту человеку или к тому, кто занимает более значительную должность. – Прим. ред.
13
То есть очистку крови проливанием ее через сорбент. – Прим. ред.
14
Мэгги Чун (р. 1964) – известная гонконгская актриса. – Прим. ред.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов

