Читать книгу The Schoolmistress, and Other Stories (Антон Павлович Чехов) онлайн бесплатно на Bookz (12-ая страница книги)
bannerbanner
The Schoolmistress, and Other Stories
The Schoolmistress, and Other StoriesПолная версия
Оценить:
The Schoolmistress, and Other Stories

3

Полная версия:

The Schoolmistress, and Other Stories

The fish-hawker and the porter went out. The coachman and Alyoshka went out too, so as not to be left in the coach-house.

“The man was living and is dead!” said the coachman, looking towards the windows where shadows were still flitting to and fro. “Only this morning he was walking about the yard, and now he is lying dead.”

“The time will come and we shall die too,” said the porter, walking away with the fish-hawker, and at once they both vanished from sight in the darkness.

The coachman, and Alyoshka after him, somewhat timidly went up to the lighted windows. A very pale lady with large tear stained eyes, and a fine-looking gray headed man were moving two card-tables into the middle of the room, probably with the intention of laying the dead man upon them, and on the green cloth of the table numbers could still be seen written in chalk. The cook who had run about the yard wailing in the morning was now standing on a chair, stretching up to try and cover the looking glass with a towel.

“Grandfather what are they doing?” asked Alyoshka in a whisper.

“They are just going to lay him on the tables,” answered his grandfather. “Let us go, child, it is bedtime.”

The coachman and Alyoshka went back to the coach-house. They said their prayers, and took off their boots. Stepan lay down in a corner on the floor, Alyoshka in a sledge. The doors of the coach house were shut, there was a horrible stench from the extinguished lantern. A little later Alyoshka sat up and looked about him; through the crack of the door he could still see a light from those lighted windows.

“Grandfather, I am frightened!” he said.

“Come, go to sleep, go to sleep!..”

“I tell you I am frightened!”

“What are you frightened of? What a baby!”

They were silent.

Alyoshka suddenly jumped out of the sledge and, loudly weeping, ran to his grandfather.

“What is it? What’s the matter?” cried the coachman in a fright, getting up also.

“He’s howling!”

“Who is howling?”

“I am frightened, grandfather, do you hear?”

The coachman listened.

“It’s their crying,” he said. “Come! there, little silly! They are sad, so they are crying.”

“I want to go home…” his grandson went on sobbing and trembling all over. “Grandfather, let us go back to the village, to mammy; come, grandfather dear, God will give you the heavenly kingdom for it…”

“What a silly, ah! Come, be quiet, be quiet! Be quiet, I will light the lantern… silly!”

The coachman fumbled for the matches and lighted the lantern. But the light did not comfort Alyoshka.

“Grandfather Stepan, let’s go to the village!” he besought him, weeping. “I am frightened here; oh, oh, how frightened I am! And why did you bring me from the village, accursed man?”

“Who’s an accursed man? You mustn’t use such disrespectable words to your lawful grandfather. I shall whip you.”

“Do whip me, grandfather, do; beat me like Sidor’s goat, but only take me to mammy, for God’s mercy!..”

“Come, come, grandson, come!” the coachman said kindly. “It’s all right, don’t be frightened…I am frightened myself… Say your prayers!”

The door creaked and the porter’s head appeared. “Aren’t you asleep, Stepan?” he asked. “I shan’t get any sleep all night,” he said, coming in. “I shall be opening and shutting the gates all night… What are you crying for, Alyoshka?”

“He is frightened,” the coachman answered for his grandson.

Again there was the sound of a wailing voice in the air. The porter said:

“They are crying. The mother can’t believe her eyes… It’s dreadful how upset she is.”

“And is the father there?”

“Yes… The father is all right. He sits in the corner and says nothing. They have taken the children to relations… Well, Stepan, shall we have a game of trumps?”

“Yes,” the coachman agreed, scratching himself, “and you, Alyoshka, go to sleep. Almost big enough to be married, and blubbering, you rascal. Come, go along, grandson, go along…”

The presence of the porter reassured Alyoshka. He went, not very resolutely, towards the sledge and lay down. And while he was falling asleep he heard a half-whisper.

“I beat and cover,” said his grandfather.

“I beat and cover,” repeated the porter.

The bell rang in the yard, the door creaked and seemed also saying: “I beat and cover.” When Alyoshka dreamed of the gentleman and, frightened by his eyes, jumped up and burst out crying, it was morning, his grandfather was snoring, and the coach-house no longer seemed terrible.

PANIC FEARS

DURING all the years I have been living in this world I have only three times been terrified.

The first real terror, which made my hair stand on end and made shivers run all over me, was caused by a trivial but strange phenomenon. It happened that, having nothing to do one July evening, I drove to the station for the newspapers. It was a still, warm, almost sultry evening, like all those monotonous evenings in July which, when once they have set in, go on for a week, a fortnight, or sometimes longer, in regular unbroken succession, and are suddenly cut short by a violent thunderstorm and a lavish downpour of rain that refreshes everything for a long time.

The sun had set some time before, and an unbroken gray dusk lay all over the land. The mawkishly sweet scents of the grass and flowers were heavy in the motionless, stagnant air.

I was driving in a rough trolley. Behind my back the gardener’s son Pashka, a boy of eight years old, whom I had taken with me to look after the horse in case of necessity, was gently snoring, with his head on a sack of oats. Our way lay along a narrow by-road, straight as a ruler, which lay hid like a great snake in the tall thick rye. There was a pale light from the afterglow of sunset; a streak of light cut its way through a narrow, uncouth-looking cloud, which seemed sometimes like a boat and sometimes like a man wrapped in a quilt…

I had driven a mile and a half, or two miles, when against the pale background of the evening glow there came into sight one after another some graceful tall poplars; a river glimmered beyond them, and a gorgeous picture suddenly, as though by magic, lay stretched before me. I had to stop the horse, for our straight road broke off abruptly and ran down a steep incline overgrown with bushes. We were standing on the hillside and beneath us at the bottom lay a huge hole full of twilight, of fantastic shapes, and of space. At the bottom of this hole, in a wide plain guarded by the poplars and caressed by the gleaming river, nestled a village. It was now sleeping… Its huts, its church with the belfry, its trees, stood out against the gray twilight and were reflected darkly in the smooth surface of the river.

I waked Pashka for fear he should fall out and began cautiously going down.

“Have we got to Lukovo?” asked Pashka, lifting his head lazily.

“Yes. Hold the reins!..”

I led the horse down the hill and looked at the village. At the first glance one strange circumstance caught my attention: at the very top of the belfry, in the tiny window between the cupola and the bells, a light was twinkling. This light was like that of a smoldering lamp, at one moment dying down, at another flickering up. What could it come from?

Its source was beyond my comprehension. It could not be burning at the window, for there were neither ikons nor lamps in the top turret of the belfry; there was nothing there, as I knew, but beams, dust, and spiders’ webs. It was hard to climb up into that turret, for the passage to it from the belfry was closely blocked up.

It was more likely than anything else to be the reflection of some outside light, but though I strained my eyes to the utmost, I could not see one other speck of light in the vast expanse that lay before me. There was no moon. The pale and, by now, quite dim streak of the afterglow could not have been reflected, for the window looked not to the west, but to the east. These and other similar considerations were straying through my mind all the while that I was going down the slope with the horse. At the bottom I sat down by the roadside and looked again at the light. As before it was glimmering and flaring up.

“Strange,” I thought, lost in conjecture. “Very strange.”

And little by little I was overcome by an unpleasant feeling. At first I thought that this was vexation at not being able to explain a simple phenomenon; but afterwards, when I suddenly turned away from the light in horror and caught hold of Pashka with one hand, it became clear that I was overcome with terror…

I was seized with a feeling of loneliness, misery, and horror, as though I had been flung down against my will into this great hole full of shadows, where I was standing all alone with the belfry looking at me with its red eye.

“Pashka!” I cried, closing my eyes in horror.

“Well?”

“Pashka, what’s that gleaming on the belfry?”

Pashka looked over my shoulder at the belfry and gave a yawn.

“Who can tell?”

This brief conversation with the boy reassured me for a little, but not for long. Pashka, seeing my uneasiness, fastened his big eyes upon the light, looked at me again, then again at the light…

“I am frightened,” he whispered.

At this point, beside myself with terror, I clutched the boy with one hand, huddled up to him, and gave the horse a violent lash.

“It’s stupid!” I said to myself. “That phenomenon is only terrible because I don’t understand it; everything we don’t understand is mysterious.”

I tried to persuade myself, but at the same time I did not leave off lashing the horse. When we reached the posting station I purposely stayed for a full hour chatting with the overseer, and read through two or three newspapers, but the feeling of uneasiness did not leave me. On the way back the light was not to be seen, but on the other hand the silhouettes of the huts, of the poplars, and of the hill up which I had to drive, seemed to me as though animated. And why the light was there I don’t know to this day.

The second terror I experienced was excited by a circumstance no less trivial… I was returning from a romantic interview. It was one o’clock at night, the time when nature is buried in the soundest, sweetest sleep before the dawn. That time nature was not sleeping, and one could not call the night a still one. Corncrakes, quails, nightingales, and woodcocks were calling, crickets and grasshoppers were chirruping. There was a light mist over the grass, and clouds were scurrying straight ahead across the sky near the moon. Nature was awake, as though afraid of missing the best moments of her life.

I walked along a narrow path at the very edge of a railway embankment. The moonlight glided over the lines which were already covered with dew. Great shadows from the clouds kept flitting over the embankment. Far ahead, a dim green light was glimmering peacefully.

“So everything is well,” I thought, looking at them.

I had a quiet, peaceful, comfortable feeling in my heart. I was returning from a tryst, I had no need to hurry; I was not sleepy, and I was conscious of youth and health in every sigh, every step I took, rousing a dull echo in the monotonous hum of the night. I don’t know what I was feeling then, but I remember I was happy, very happy.

I had gone not more than three-quarters of a mile when I suddenly heard behind me a monotonous sound, a rumbling, rather like the roar of a great stream. It grew louder and louder every second, and sounded nearer and nearer. I looked round; a hundred paces from me was the dark copse from which I had only just come; there the embankment turned to the right in a graceful curve and vanished among the trees. I stood still in perplexity and waited. A huge black body appeared at once at the turn, noisily darted towards me, and with the swiftness of a bird flew past me along the rails. Less than half a minute passed and the blur had vanished, the rumble melted away into the noise of the night.

It was an ordinary goods truck. There was nothing peculiar about it in itself, but its appearance without an engine and in the night puzzled me. Where could it have come from and what force sent it flying so rapidly along the rails? Where did it come from and where was it flying to?

If I had been superstitious I should have made up my mind it was a party of demons and witches journeying to a devils’ sabbath, and should have gone on my way; but as it was, the phenomenon was absolutely inexplicable to me. I did not believe my eyes, and was entangled in conjectures like a fly in a spider’s web…

I suddenly realized that I was utterly alone on the whole vast plain; that the night, which by now seemed inhospitable, was peeping into my face and dogging my footsteps; all the sounds, the cries of the birds, the whisperings of the trees, seemed sinister, and existing simply to alarm my imagination. I dashed on like a madman, and without realizing what I was doing I ran, trying to run faster and faster. And at once I heard something to which I had paid no attention before: that is, the plaintive whining of the telegraph wires.

“This is beyond everything,” I said, trying to shame myself. “It’s cowardice! it’s silly!”

But cowardice was stronger than common sense. I only slackened my pace when I reached the green light, where I saw a dark signal-box, and near it on the embankment the figure of a man, probably the signalman.

“Did you see it?” I asked breathlessly.

“See whom? What?”

“Why, a truck ran by.”

“I saw it…” the peasant said reluctantly. “It broke away from the goods train. There is an incline at the ninetieth mile…; the train is dragged uphill. The coupling on the last truck gave way, so it broke off and ran back… There is no catching it now!..”

The strange phenomenon was explained and its fantastic character vanished. My panic was over and I was able to go on my way.

My third fright came upon me as I was going home from stand shooting in early spring. It was in the dusk of evening. The forest road was covered with pools from a recent shower of rain, and the earth squelched under one’s feet. The crimson glow of sunset flooded the whole forest, coloring the white stems of the birches and the young leaves. I was exhausted and could hardly move.

Four or five miles from home, walking along the forest road, I suddenly met a big black dog of the water spaniel breed. As he ran by, the dog looked intently at me, straight in my face, and ran on.

“A nice dog!” I thought. “Whose is it?”

I looked round. The dog was standing ten paces off with his eyes fixed on me. For a minute we scanned each other in silence, then the dog, probably flattered by my attention, came slowly up to me and wagged his tail.

I walked on, the dog following me.

“Whose dog can it be?” I kept asking myself. “Where does he come from?”

I knew all the country gentry for twenty or thirty miles round, and knew all their dogs. Not one of them had a spaniel like that. How did he come to be in the depths of the forest, on a track used for nothing but carting timber? He could hardly have dropped behind someone passing through, for there was nowhere for the gentry to drive to along that road.

I sat down on a stump to rest, and began scrutinizing my companion. He, too, sat down, raised his head, and fastened upon me an intent stare. He gazed at me without blinking. I don’t know whether it was the influence of the stillness, the shadows and sounds of the forest, or perhaps a result of exhaustion, but I suddenly felt uneasy under the steady gaze of his ordinary doggy eyes. I thought of Faust and his bulldog, and of the fact that nervous people sometimes when exhausted have hallucinations. That was enough to make me get up hurriedly and hurriedly walk on. The dog followed me.

“Go away!” I shouted.

The dog probably liked my voice, for he gave a gleeful jump and ran about in front of me.

“Go away!” I shouted again.

The dog looked round, stared at me intently, and wagged his tail good-humoredly. Evidently my threatening tone amused him. I ought to have patted him, but I could not get Faust’s dog out of my head, and the feeling of panic grew more and more acute… Darkness was coming on, which completed my confusion, and every time the dog ran up to me and hit me with his tail, like a coward I shut my eyes. The same thing happened as with the light in the belfry and the truck on the railway: I could not stand it and rushed away.

At home I found a visitor, an old friend, who, after greeting me, began to complain that as he was driving to me he had lost his way in the forest, and a splendid valuable dog of his had dropped behind.

THE BET

IT WAS a dark autumn night. The old banker was walking up and down his study and remembering how, fifteen years before, he had given a party one autumn evening. There had been many clever men there, and there had been interesting conversations. Among other things they had talked of capital punishment. The majority of the guests, among whom were many journalists and intellectual men, disapproved of the death penalty. They considered that form of punishment out of date, immoral, and unsuitable for Christian States. In the opinion of some of them the death penalty ought to be replaced everywhere by imprisonment for life.

“I don’t agree with you,” said their host the banker. “I have not tried either the death penalty or imprisonment for life, but if one may judge a priori, the death penalty is more moral and more humane than imprisonment for life. Capital punishment kills a man at once, but lifelong imprisonment kills him slowly. Which executioner is the more humane, he who kills you in a few minutes or he who drags the life out of you in the course of many years?”

“Both are equally immoral,” observed one of the guests, “for they both have the same object – to take away life. The State is not God. It has not the right to take away what it cannot restore when it wants to.”

Among the guests was a young lawyer, a young man of five-and-twenty. When he was asked his opinion, he said:

“The death sentence and the life sentence are equally immoral, but if I had to choose between the death penalty and imprisonment for life, I would certainly choose the second. To live anyhow is better than not at all.”

A lively discussion arose. The banker, who was younger and more nervous in those days, was suddenly carried away by excitement; he struck the table with his fist and shouted at the young man:

“It’s not true! I’ll bet you two millions you wouldn’t stay in solitary confinement for five years.”

“If you mean that in earnest,” said the young man, “I’ll take the bet, but I would stay not five but fifteen years.”

“Fifteen? Done!” cried the banker. “Gentlemen, I stake two millions!”

“Agreed! You stake your millions and I stake my freedom!” said the young man.

And this wild, senseless bet was carried out! The banker, spoilt and frivolous, with millions beyond his reckoning, was delighted at the bet. At supper he made fun of the young man, and said:

“Think better of it, young man, while there is still time. To me two millions are a trifle, but you are losing three or four of the best years of your life. I say three or four, because you won’t stay longer. Don’t forget either, you unhappy man, that voluntary confinement is a great deal harder to bear than compulsory. The thought that you have the right to step out in liberty at any moment will poison your whole existence in prison. I am sorry for you.”

And now the banker, walking to and fro, remembered all this, and asked himself: “What was the object of that bet? What is the good of that man’s losing fifteen years of his life and my throwing away two millions? Can it prove that the death penalty is better or worse than imprisonment for life? No, no. It was all nonsensical and meaningless. On my part it was the caprice of a pampered man, and on his part simple greed for money…”

Then he remembered what followed that evening. It was decided that the young man should spend the years of his captivity under the strictest supervision in one of the lodges in the banker’s garden. It was agreed that for fifteen years he should not be free to cross the threshold of the lodge, to see human beings, to hear the human voice, or to receive letters and newspapers. He was allowed to have a musical instrument and books, and was allowed to write letters, to drink wine, and to smoke. By the terms of the agreement, the only relations he could have with the outer world were by a little window made purposely for that object. He might have anything he wanted – books, music, wine, and so on – in any quantity he desired by writing an order, but could only receive them through the window. The agreement provided for every detail and every trifle that would make his imprisonment strictly solitary, and bound the young man to stay there exactly fifteen years, beginning from twelve o’clock of November 14, 1870, and ending at twelve o’clock of November 14, 1885. The slightest attempt on his part to break the conditions, if only two minutes before the end, released the banker from the obligation to pay him two millions.

For the first year of his confinement, as far as one could judge from his brief notes, the prisoner suffered severely from loneliness and depression. The sounds of the piano could be heard continually day and night from his lodge. He refused wine and tobacco. Wine, he wrote, excites the desires, and desires are the worst foes of the prisoner; and besides, nothing could be more dreary than drinking good wine and seeing no one. And tobacco spoilt the air of his room. In the first year the books he sent for were principally of a light character; novels with a complicated love plot, sensational and fantastic stories, and so on.

In the second year the piano was silent in the lodge, and the prisoner asked only for the classics. In the fifth year music was audible again, and the prisoner asked for wine. Those who watched him through the window said that all that year he spent doing nothing but eating and drinking and lying on his bed, frequently yawning and angrily talking to himself. He did not read books. Sometimes at night he would sit down to write; he would spend hours writing, and in the morning tear up all that he had written. More than once he could be heard crying.

In the second half of the sixth year the prisoner began zealously studying languages, philosophy, and history. He threw himself eagerly into these studies – so much so that the banker had enough to do to get him the books he ordered. In the course of four years some six hundred volumes were procured at his request. It was during this period that the banker received the following letter from his prisoner:

“My dear Jailer, I write you these lines in six languages. Show them to people who know the languages. Let them read them. If they find not one mistake I implore you to fire a shot in the garden. That shot will show me that my efforts have not been thrown away. The geniuses of all ages and of all lands speak different languages, but the same flame burns in them all. Oh, if you only knew what unearthly happiness my soul feels now from being able to understand them!” The prisoner’s desire was fulfilled. The banker ordered two shots to be fired in the garden.

Then after the tenth year, the prisoner sat immovably at the table and read nothing but the Gospel. It seemed strange to the banker that a man who in four years had mastered six hundred learned volumes should waste nearly a year over one thin book easy of comprehension. Theology and histories of religion followed the Gospels.

In the last two years of his confinement the prisoner read an immense quantity of books quite indiscriminately. At one time he was busy with the natural sciences, then he would ask for Byron or Shakespeare. There were notes in which he demanded at the same time books on chemistry, and a manual of medicine, and a novel, and some treatise on philosophy or theology. His reading suggested a man swimming in the sea among the wreckage of his ship, and trying to save his life by greedily clutching first at one spar and then at another.

II

The old banker remembered all this, and thought:

“To-morrow at twelve o’clock he will regain his freedom. By our agreement I ought to pay him two millions. If I do pay him, it is all over with me: I shall be utterly ruined.”

Fifteen years before, his millions had been beyond his reckoning; now he was afraid to ask himself which were greater, his debts or his assets. Desperate gambling on the Stock Exchange, wild speculation and the excitability which he could not get over even in advancing years, had by degrees led to the decline of his fortune and the proud, fearless, self-confident millionaire had become a banker of middling rank, trembling at every rise and fall in his investments. “Cursed bet!” muttered the old man, clutching his head in despair. “Why didn’t the man die? He is only forty now. He will take my last penny from me, he will marry, will enjoy life, will gamble on the Exchange; while I shall look at him with envy like a beggar, and hear from him every day the same sentence: ‘I am indebted to you for the happiness of my life, let me help you!’ No, it is too much! The one means of being saved from bankruptcy and disgrace is the death of that man!”

bannerbanner