Читать книгу The House with the Mezzanine and Other Stories (Антон Павлович Чехов) онлайн бесплатно на Bookz (8-ая страница книги)
bannerbanner
The House with the Mezzanine and Other Stories
The House with the Mezzanine and Other StoriesПолная версия
Оценить:
The House with the Mezzanine and Other Stories

4

Полная версия:

The House with the Mezzanine and Other Stories

"My father has mentioned you," she said drily, not looking at me and blushing… "Dolyhikov has promised to find you something to do on the railway. If you go to his house to-morrow, he will see you."

I bowed and thanked her for her kindness.

"And you must leave this," she said, pointing to my book.

She and my sister went up to Mrs. Azhoguin and began to whisper, looking at me.

"Indeed," said Mrs. Azhoguin, coming up to me, and gazing into my face. "Indeed, if it takes you from your more serious business" – she took the book out of my hands – "then you must hand it over to some one else. Don't worry, my friend. It will be all right."

I said good-bye and left in some confusion. As I went down-stairs I saw my sister and Aniuta Blagovo going away; they were talking animatedly, I suppose about my going on the railway, and they hurried away. My sister had never been to a rehearsal before, and she was probably tortured by her conscience and by her fear of my father finding out that she had been to the Azhoguins' without permission.

The next day I went to see Dolyhikov at one o'clock. The man servant showed me into a charming room, which was the engineer's drawing-room and study. Everything in it was charming and tasteful, and to a man like myself, unused to such things, very strange. Costly carpets, huge chairs, bronzes, pictures in gold and velvet frames; photographs on the walls of beautiful women, clever, handsome faces, and striking attitudes; from the drawing-room a door led straight into the garden, by a veranda, and I saw lilac and a table laid for breakfast, rolls, and a bunch of roses; and there was a smell of spring, and good cigars, and happiness – and everything seemed to say, here lives a man who has worked and won the highest happiness here on earth. At the table the engineer's daughter was sitting reading a newspaper.

"Do you want my father?" she asked. "He is having a shower-bath. He will be down presently. Please take a chair."

I sat down.

"I believe you live opposite?" she asked after a short silence.

"Yes."

"When I have nothing to do I look out of the window. You must excuse me," she added, turning to her newspaper, "and I often see you and your sister. She has such a kind, wistful expression."

Dolyhikov came in. He was wiping his neck with a towel.

"Papa, this is Mr. Pologniev," said his daughter.

"Yes, yes. Blagovo spoke to me." He turned quickly to me, but did not hold out his hand. "But what do you think I can give you? I'm not bursting with situations. You are queer people!" he went on in a loud voice and as though he were scolding me. "I get about twenty people every day, as though I were a Department of State. I run a railway, sir. I employ hard labour; I need mechanics, navvies, joiners, well-sinkers, and you can only sit and write. That's all! You are all clerks!"

And he exhaled the same air of happiness as his carpets and chairs. He was stout, healthy, with red cheeks and a broad chest; he looked clean in his pink shirt and wide trousers, just like a china figure of a post-boy. He had a round, bristling beard – and not a single grey hair – and a nose with a slight bridge, and bright, innocent, dark eyes.

"What can you do?" he went on. "Nothing! I am an engineer and well-to-do, but before I was given this railway I worked very hard for a long time. I was an engine-driver for two years, I worked in Belgium as an ordinary lubricator. Now, my dear man, just think – what work can I offer you?"

"I quite agree," said I, utterly abashed, not daring to meet his bright, innocent eyes.

"Are you any good with the telegraph?" he asked after some thought.

"Yes. I have been in the telegraph service."

"Hm… Well, we'll see. Go to Dubechnia. There's a fellow there already. But he is a scamp."

"And what will my duties be?" I asked.

"We'll see to that later. Go there now. I'll give orders. But please don't drivel and don't bother me with petitions or I'll kick you out."

He turned away from me without even a nod. I bowed to him and his daughter, who was reading the newspaper, and went out. I felt so miserable that when my sister asked how the engineer had received me, I could not utter a single word.

To go to Dubechnia I got up early in the morning at sunrise. There was not a soul in the street, the whole town was asleep, and my footsteps rang out with a hollow sound. The dewy poplars filled the air with a soft scent. I was sad and had no desire to leave the town. It seemed so nice and warm! I loved the green trees, the quiet sunny mornings, the ringing of the bells, but the people in the town were alien to me, tiresome and sometimes even loathsome. I neither liked nor understood them.

I did not understand why or for what purpose those thirty-five thousand people lived. I knew that Kimry made a living by manufacturing boots, that Tula made samovars and guns, that Odessa was a port; but I did not know what our town was or what it did. The people in Great Gentry Street and two other clean streets had independent means and salaries paid by the Treasury, but how the people lived in the other eight streets which stretched parallel to each other for three miles and then were lost behind the hill – that was always an insoluble problem to me. And I am ashamed to think of the way they lived. They had neither public gardens, nor a theatre, nor a decent orchestra; the town and club libraries are used only by young Jews, so that books and magazines would lie for months uncut. The rich and the intelligentsia slept in close, stuffy bedrooms, with wooden beds infested with bugs; the children were kept in filthy, dirty rooms called nurseries, and the servants, even when they were old and respectable, slept on the kitchen floor and covered themselves with rags. Except in Lent all the houses smelt of bortsch, and during Lent of sturgeon fried in sunflower oil. The food was unsavoury, the water unwholesome. On the town council, at the governor's, at the archbishop's, everywhere there had been talk for years about there being no good, cheap water-supply and of borrowing two hundred thousand roubles from the Treasury. Even the very rich people, of whom there were about thirty in the town, people who would lose a whole estate at cards, used to drink the bad water and talk passionately about the loan – and I could never understand this, for it seemed to me it would be simpler for them to pay up the two hundred thousand.

I did not know a single honest man in the whole town. My father took bribes, and imagined they were given to him out of respect for his spiritual qualities; the boys at the high school, in order to be promoted, went to lodge with the masters and paid them large sums; the wife of the military commandant took levies from the recruits during the recruiting, and even allowed them to stand her drinks, and once she was so drunk in church that she could not get up from her knees; during the recruiting the doctors also took bribes, and the municipal doctor and the veterinary surgeon levied taxes on the butcher shops and public houses; the district school did a trade in certificates which gave certain privileges in the civil service; the provosts took bribes from the clergy and church-wardens whom they controlled, and on the town council and various committees every one who came before them was pursued with: "One expects thanks!" – and thereby forty copecks had to change hands. And those who did not take bribes, like the High Court officials, were stiff and proud, and shook hands with two fingers, and were distinguished by their indifference and narrow-mindedness. They drank and played cards, married rich women, and always had a bad, insidious influence on those round them. Only the girls had any moral purity; most of them had lofty aspirations and were pure and honest at heart; but they knew nothing of life, and believed that bribes were given to honour spiritual qualities; and when they married, they soon grew old and weak, and were hopelessly lost in the mire of that vulgar, bourgeois existence.

III

A railway was being built in our district. On holidays and thereabouts the town was filled with crowds of ragamuffins called "railies," of whom the people were afraid. I used often to see a miserable wretch with a bloody face, and without a hat, being dragged off by the police, and behind him was the proof of his crime, a samovar or some wet, newly washed linen. The "railies" used to collect near the public houses and on the squares; and they drank, ate, and swore terribly, and whistled after the town prostitutes. To amuse these ruffians our shopkeepers used to make the cats and dogs drink vodka, or tie a kerosene-tin to a dog's tail, and whistle to make the dog come tearing along the street with the tin clattering after him, and making him squeal with terror and think he had some frightful monster hard at his heels, so that he would rush out of the town and over the fields until he could run no more. We had several dogs in the town which were left with a permanent shiver and used to crawl about with their tails between their legs, and people said that they could not stand such tricks and had gone mad.

The station was being built five miles from the town. It was said that the engineer had asked for a bribe of fifty thousand roubles to bring the station nearer, but the municipality would only agree to forty; they would not give in to the extra ten thousand, and now the townspeople are sorry because they had to make a road to the station which cost them more. Sleepers and rails were fixed all along the line, and service-trains were running to carry building materials and labourers, and they were only waiting for the bridges upon which Dolyhikov was at work, and here and there the stations were not ready.

Dubechnia – the name of our first station – was seventeen versts from the town. I went on foot. The winter and spring corn was bright green, shining in the morning sun. The road was smooth and bright, and in the distance I could see in outline the station, the hills, and the remote farmhouses… How good it was out in the open! And how I longed to be filled with the sense of freedom, if only for that morning, to stop thinking of what was going on in the town, or of my needs, or even of eating! Nothing has so much prevented my living as the feeling of acute hunger, which make my finest thoughts get mixed up with thoughts of porridge, cutlets, and fried fish. When I stand alone in the fields and look up at the larks hanging marvellously in the air, and bursting with hysterical song, I think: "It would be nice to have some bread and butter." Or when I sit in the road and shut my eyes and listen to the wonderful sounds of a May-day, I remember how good hot potatoes smell. Being big and of a strong constitution I never have quite enough to eat, and so my chief sensation during the day is hunger, and so I can understand why so many people who are working for a bare living, can talk of nothing but food.

At Dubechnia the station was being plastered inside, and the upper story of the water-tank was being built. It was close and smelt of lime, and the labourers were wandering lazily over piles of chips and rubbish. The signalman was asleep near his box with the sun pouring straight into his face. There was not a single tree. The telephone gave a faint hum, and here and there birds had alighted on it. I wandered over the heaps, not knowing what to do, and remembered how when I asked the engineer what my duties would be, he had replied: "We will see there." But what was there to see in such a wilderness? The plasterers were talking about the foreman and about one Fedot Vassilievich. I could not understand and was filled with embarrassment – physical embarrassment. I felt conscious of my arms and legs, and of the whole of my big body, and did not know what to do with them or where to go.

After walking for at least a couple of hours I noticed that from the station to the right of the line there were telegraph-poles which after about one and a half or two miles ended in a white stone wall. The labourers said it was the office, and I decided at last that I must go there.

It was a very old farmhouse, long unused. The wall of rough, white stone was decayed, and in places had crumbled away, and the roof of the wing, the blind wall of which looked toward the railway, had perished, and was patched here and there with tin. Through the gates there was a large yard, overgrown with tall grass, and beyond that, an old house with Venetian blinds in the windows, and a high roof, brown with rot. On either side of the house, to right and left, were two symmetrical wings; the windows of one were boarded up, while by the other, the windows of which were open, there were a number of calves grazing. The last telegraph-pole stood in the yard, and the wire went from it to the wing with the blind wall. The door was open and I went in. By the table at the telegraph was sitting a man with a dark, curly head in a canvas coat; he glared at me sternly and askance, but he immediately smiled and said:

"How do you do, Profit?"

It was Ivan Cheprakov, my school friend, who was expelled, when he was in the second class, for smoking. Once, during the autumn, we were out catching goldfinches, starlings, and hawfinches, to sell them in the market early in the morning when our parents were still asleep.

We beat up flocks of starlings and shot at them with pellets, and then picked up the wounded, and some died in terrible agony – I can still remember how they moaned at night in my case – and some recovered. And we sold them, and swore black and blue that they were male birds. Once in the market I had only one starling left, which I hawked about and finally sold for a copeck. "A little profit!" I said to console myself, and from that time at school I was always known as "Little Profit," and even now, schoolboys and the townspeople sometimes use the name to tease me, though no one but myself remembers how it came about.

Cheprakov never was strong. He was narrow-chested, round-shouldered, long-legged. His tie looked like a piece of string, he had no waistcoat, and his boots were worse than mine – with the heels worn down. He blinked with his eyes and had an eager expression as though he were trying to catch something and he was in a constant fidget.

"You wait," he said, bustling about. "Look here!.. What was I saying just now?"

We began to talk. I discovered that the estate had till recently belonged to the Cheprakovs and only the previous autumn had passed to Dolyhikov, who thought it more profitable to keep his money in land than in shares, and had already bought three big estates in our district with the transfer of all mortgages. When Cheprakov's mother sold, she stipulated for the right to live in one of the wings for another two years and got her son a job in the office.

"Why shouldn't he buy?" said Cheprakov of the engineer. "He gets a lot from the contractors. He bribes them all."

Then he took me to dinner, deciding in his emphatic way that I was to live with him in the wing and board with his mother.

"She is a screw," he said, "but she will not take much from you."

In the small rooms where his mother lived there was a queer jumble; even the hall and the passage were stacked with furniture, which had been taken from the house after the sale of the estate; and the furniture was old, and of redwood. Mrs. Cheprakov, a very stout elderly lady, with slanting, Chinese eyes, sat by the window, in a big chair, knitting a stocking. She received me ceremoniously.

"It is Pologniev, mother," said Cheprakov, introducing me. "He is going to work here."

"Are you a nobleman?" she asked in a strange, unpleasant voice as though she had boiling fat in her throat.

"Yes," I answered.

"Sit down."

The dinner was bad. It consisted only of a pie with unsweetened curds and some milk soup. Elena Nikifirovna, my hostess, was perpetually winking, first with one eye, then with the other. She talked and ate, but in her whole aspect there was a deathlike quality, and one could almost detect the smell of a corpse. Life hardly stirred in her, yet she had the air of being the lady of the manor, who had once had her serfs, and was the wife of a general, whose servants had to call him "Your Excellency," and when these miserable embers of life flared up in her for a moment, she would say to her son:

"Ivan, that is not the way to hold your knife!"

Or she would say, gasping for breath, with the preciseness of a hostess labouring to entertain her guest:

"We have just sold our estate, you know. It is a pity, of course, we have got so used to being here, but Dolyhikov promised to make Ivan station-master at Dubechnia, so that we shan't have to leave. We shall live here on the station, which is the same as living on the estate. The engineer is such a nice man! Don't you think him very handsome?"

Until recently the Cheprakovs had been very well-to-do, but with the general's death everything changed. Elena Nikifirovna began to quarrel with the neighbours and to go to law, and she did not pay her bailiffs and labourers; she was always afraid of being robbed – and in less than ten years Dubechnia changed completely.

Behind the house there was an old garden run wild, overgrown with tall grass and brushwood. I walked along the terrace which was still well-kept and beautiful; through the glass door I saw a room with a parquet floor, which must have been the drawing-room. It contained an ancient piano, some engravings in mahogany frames on the walls – and nothing else. There was nothing left of the flower-garden but peonies and poppies, rearing their white and scarlet heads above the ground; on the paths, all huddled together, were young maples and elm-trees, which had been stripped by the cows. The growth was dense and the garden seemed impassable, and only near the house, where there still stood poplars, firs, and some old bricks, were there traces of the former avenues, and further on the garden was being cleared for a hay-field, and here it was no longer allowed to run wild, and one's mouth and eyes were no longer filled with spiders' webs, and a pleasant air was stirring. The further out one went, the more open it was, and there were cherry-trees, plum-trees, wide-spreading old apple-trees, lichened and held up with props, and the pear-trees were so tall that it was incredible that there could be pears on them. This part of the garden was let to the market-women of our town, and it was guarded from thieves and starlings by a peasant – an idiot who lived in a hut.

The orchard grew thinner and became a mere meadow running down to the river, which was overgrown with reeds and withy-beds. There was a pool by the mill-dam, deep and full of fish, and a little mill with a straw roof ground and roared, and the frogs croaked furiously. On the water, which was as smooth as glass, circles appeared from time to time, and water-lilies trembled on the impact of a darting fish. The village of Dubechnia was on the other side of the river. The calm, azure pool was alluring with its promise of coolness and rest. And now all this, the pool, the mill, the comfortable banks of the river, belonged to the engineer!

And here my new work began. I received and despatched telegrams, I wrote out various accounts and copied orders, claims, and reports, sent in to the office by our illiterate foremen and mechanics. But most of the day I did nothing, walking up and down the room waiting for telegrams, or I would tell the boy to stay in the wing, and go into the garden until the boy came to say the bell was ringing. I had dinner with Mrs. Cheprakov. Meat was served very rarely; most of the dishes were made of milk, and on Wednesdays and Fridays we had Lenten fare, and the food was served in pink plates, which were called Lenten. Mrs. Cheprakov was always blinking – the habit grew on her, and I felt awkward and embarrassed in her presence.

As there was not enough work for one, Cheprakov did nothing, but slept or went down to the pool with his gun to shoot ducks. In the evenings he got drunk in the village, or at the station, and before going to bed he would look in the glass and say:

"How are you, Ivan Cheprakov?"

When he was drunk, he was very pale and used to rub his hands and laugh, or rather neigh, He-he-he! Out of bravado he would undress himself and run naked through the fields, and he used to eat flies and say they were a bit sour.

IV

Once after dinner he came running into the wing, panting, to say:

"Your sister has come to see you."

I went out and saw a fly standing by the steps of the house. My sister had brought Aniuta Blagovo and a military gentleman in a summer uniform. As I approached I recognised the military gentleman as Aniuta's brother, the doctor.

"We've come to take you for a picnic," he said, "if you've no objection."

My sister and Aniuta wanted to ask how I was getting on, but they were both silent and only looked at me. They felt that I didn't like my job, and tears came into my sister's eyes and Aniuta Blagovo blushed. We went into the orchard, the doctor first, and he said ecstatically:

"What air! By Jove, what air!"

He was just a boy to look at. He talked and walked like an undergraduate, and the look in his grey eyes was as lively, simple, and frank as that of a nice boy. Compared with his tall, handsome sister he looked weak and slight, and his little beard was thin and so was his voice – a thin tenor, though quite pleasant. He was away somewhere with his regiment and had come home on leave, and said that he was going to Petersburg in the autumn to take his M.D. He already had a family – a wife and three children; he had married young, in his second year at the University, and people said he was unhappily married and was not living with his wife.

"What is the time?" My sister was uneasy. "We must go back soon, for my father would only let me have until six o'clock."

"Oh, your father," sighed the doctor.

I made tea, and we drank it sitting on a carpet in front of the terrace, and the doctor, kneeling, drank from his saucer, and said that he was perfectly happy. Then Cheprakov fetched the key and unlocked the glass door and we all entered the house. It was dark and mysterious and smelled of mushrooms, and our footsteps made a hollow sound as though there were a vault under the floor. The doctor stopped by the piano and touched the keys and it gave out a faint, tremulous, cracked but still melodious sound. He raised his voice and began to sing a romance, frowning and impatiently stamping his foot when he touched a broken key. My sister forgot about going home, but walked agitatedly up and down the room and said:

"I am happy! I am very, very happy!"

There was a note of surprise in her voice as though it seemed impossible to her that she should be happy. It was the first time in my life that I had seen her so gay. She even looked handsome. Her profile was not good, her nose and mouth somehow protruded and made her look as if she was always blowing, but she had beautiful, dark eyes, a pale, very delicate complexion, and a touching expression of kindness and sadness, and when she spoke she seemed very charming and even beautiful. Both she and I took after our mother; we were broad-shouldered, strong, and sturdy, but her paleness was a sign of sickness, she often coughed, and in her eyes I often noticed the expression common to people who are ill, but who for some reason conceal it. In her present cheerfulness there was something childish and naïve, as though all the joy which had been suppressed and dulled during our childhood by a strict upbringing, had suddenly awakened in her soul and rushed out into freedom.

But when evening came and the fly was brought round, my sister became very quiet and subdued, and sat in the fly as though it were a prison-van.

Soon they were all gone. The noise of the fly died away… I remembered that Aniuta Blagovo had said not a single word to me all day.

"A wonderful girl!" I thought "A wonderful girl."

Lent came and every day we had Lenten dishes. I was greatly depressed by my idleness and the uncertainty of my position, and, slothful, hungry, dissatisfied with myself, I wandered over the estate and only waited for an energetic mood to leave the place.

Once in the afternoon when Radish was sitting in our wing, Dolyhikov entered unexpectedly, very sunburnt, and grey with dust. He had been out on the line for three days and had come to Dubechnia on a locomotive and walked over. While he waited for the carriage which he had ordered to come out to meet him he went over the estate with his bailiff, giving orders in a loud voice, and then for a whole hour he sat in our wing and wrote letters. When telegrams came through for him, he himself tapped out the answers, while we stood there stiff and silent.

1...678910...14
bannerbanner