banner banner banner
Получи по заслугам
Получи по заслугам
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Получи по заслугам

скачать книгу бесплатно


– Не будь дураком! – прозвучал ее резкий окрик. – Иди сюда и не болтай!

Джерри снова отпихнул ее, но уже с такой силой, что она отлетела в сторону. В свете приборной доски он мог видеть ее вытаращенные глаза. Ее всю трясло, она задыхалась от ярости, готовая растерзать обидчика. Наконец ее рот открылся и из глотки вырвался тонкий душераздирающий вопль, который пронзил его голову, словно раскаленные провода. Джерри нащупал ручку дверцы, повернул ее и вывалился из автомобиля. Он ничего больше не сказал. Ему просто хотелось поскорее убраться от этой ополоумевшей старухи. И он побежал наугад – прямо в темноту, оставив ее орущей в автомобиле.

2

4 июня, 17:10

Джей Эллинджер сидел за своим видавшим виды столом и выводил каракули на промокашке. Шляпа была сдвинута на затылок, а с губ свисала сигарета. Очередная статья была написана и лежала рядом в мусорной корзине. Рабочий день закончился. Дел больше не было, но он не спешил покинуть офис. Он просто сидел, чертил каракули и курил.

Зазвонил телефон. Джей глянул на него без энтузиазма.

– А ты счастливчик, жеребец, – сказал он, обращаясь к телефону, и потянулся к трубке. – Еще пара минут – и ты упустил бы меня.

Поднеся трубку к уху, он услышал женский голос:

– Мистер Генри хочет вас видеть.

Джей поморщился.

– Скажите ему, что я уже ушел, – торопливо ответил он и хотел повесить трубку.

– Мистер Генри велел, если вас нет в офисе, звонить вам домой, – опередил его голос секретарши.

– А что за проблема? Случился пожар или еще чего?

– Вам лучше пойти. Мистер Генри просто рвет и мечет.

Она повесила трубку.

Джей отстранился от стола и встал. Генри был редактором газеты «Сент-Луис баннер». Крепкий профессионал. Он не часто психовал.

Поднимаясь по лестнице в офис Генри, Джей пытался угадать причину своего спешного вызова на ковер, но так ничего и не придумал. Был у него небольшой перерасход средств на прошлой неделе, но Генри уж точно не стал бы выпрыгивать из штанов по этому поводу. Возможно, его не устроило то, как Джей вздул Мендетту в деле Райсона, но ведь он сам передал материалы. Джей покачал головой и резюмировал: «Ну хорошо, давайте узнаем, что за муха укусила старичка».

Толкнув дверь из матового стекла, Джей вошел к боссу. Толстяк Генри, скинув пиджак, расхаживал из угла в угол своего маленького кабинета. В зубах торчала изжеванная сигара. Генри поднял голову и уставился на вошедшего.

– Закрой дверь! – рявкнул он раздраженно. – Слишком долго идешь.

Джей с ленцой опустился в кресло. Развалившись, он перебросил ноги через подлокотник и закрыл глаза.

– Извиняюсь, шеф, – промямлил он. – Я мчался на всех парах.

Генри продолжал метаться из угла в угол, ожесточенно пережевывая истерзанную сигару.

– Что ты знаешь о Джерри Хэмсли? – вдруг выпалил он.

Джей пожал плечами:

– Ну, милый парнишка. Танцует в заведении Грэнтема. Обычный жиголо, но, так сказать, лучший представитель этой породы.

– Да? – Генри навис над Джеем. – Лучший представитель, значит? Ну так вот слушай, этот твой представитель замутил такое, что может стоить мне работы, да и тебе тоже.

Джей открыл глаза:

– Типун тебе на язык! О чем это ты?

– Прошлой ночью этот маленький подонок пытался изнасиловать жену Пойзона.

– Что?! – Джей чуть не вывалился из кресла. Лицо его вытянулось от удивления, но тут он представил себе миссис Пойзон и рассмеялся. Он рухнул в кресло и теперь бился от истеричного хохота. Генри стоял над ним с черным от злости лицом.

– Да заткнись ты, мужлан неотесанный! – заорал он. – Нет тут ничего смешного! Слышишь меня? Заткнись!

Джей утих и, вытирая глаза, сказал:

– Простите, шеф, но, черт меня побери, вы же не проглотите эту мякину? Господи! Это что, наяву? Она же ему в матери годится! Да к тому же толстая и уродливая, как слон!

Генри ехидно оскалился:

– Хочешь, чтобы я позвонил Пойзону и все так ему и сказал? Он был у меня сегодня. Черт бы тебя подрал! Ты бы слышал его! Он в бешенстве!

– Ну хорошо, и что теперь? Ты отлично понимаешь, что это чушь. Но что он от тебя-то хочет?

Генри сжал кулаки и стал колотить ими воображаемых противников:

– Он хочет размазать Хэмсли! Он хочет закрыть гадюшник Грэнтема! Он грезит расправой! Он жаждет крови!

Бойню прервал телефонный звонок. Генри замер в нерешительности и уставился на бренчащий аппарат.

– Могу поспорить, это снова он, – прошептал он, осторожно снимая трубку.

До Джея донесся истеричный крик, вырывающийся из трубки. Генри поморщился и кивком дал понять Джею о серьезности положения.

– Да, мистер Пойзон… Конечно, мистер Пойзон… Я все понял, мистер Пойзон.

Джей усмехнулся. Ему доставляло удовольствие видеть, как его шеф обливается потом.

– Ну естественно, мистер Пойзон. А вот он как раз здесь. Могу передать ему трубку. – И Генри посмотрел на Джея со зловещей ухмылкой.

Джей отчаянно замахал руками, но Генри уже протянул ему трубку:

– Мистер Пойзон желает поговорить с вами, – сказал он отчетливо и судорожно принялся утирать лицо.

Джей никогда раньше лично не общался с владельцем «Сент-Луис баннер».

– Эллинджер у аппарата, – только и успел сказать он, как у него в ухе будто что-то взорвалось.

Джей поспешно отстранился. Держа трубку на расстоянии вытянутой руки, он отчетливо слышал рев Пойзона:

– Эллинджер? Это тебе я плачу каждую неделю как криминальному репортеру?

– Да, все верно.

– Добавляй «сэр», когда разговариваешь со мной, щенок! – протрубил Пойзон.

Джей ухмыльнулся, сморщил губы и, глядя на Генри, изобразил неприличный жест.

– Да, мистер Пойзон, – сказал он строго.

– Упади на хвост Грэнтему, услышал меня? Мне нужно знать все, что ты на него нароешь! Проследи за этой свиньей Хэмсли! Я намерен закрыть этот клуб «Двадцать два», а Хэмсли – уничтожить! Мне нужен результат! Оторви свой зад и действуй! А теперь дай мне Генри!

Джей вернул трубку Генри и принялся обмахиваться шляпой. Генри, с перекошенным лицом, слушал клокотания в трубке, и когда они резко оборвались – осторожно вернул трубку на аппарат.

– Этот парень тронулся умом, – сокрушенно поведал он. – Он уже побывал в офисе окружного прокурора и посетил полицию. Но они ничего не могут сделать. Грэнтем чист. Его заведение пользуется порядочной репутацией.

Джей нервно почесал затылок:

– Почему бы ему не предъявить обвинения Хэмсли?

Генри вышел из-за стола и побарабанил по спинке кресла, в котором сидел Джей:

– Ради всех святых, не говори никому ни слова о миссис Пойзон. Никто не должен знать об этом. Пойзон рассказал мне про изнасилование только после того, как я наотрез отказался копать под Хэмсли. Я не должен был говорить тебе все это.

Джей сконфуженно заулыбался:

– Ну естественно. Если бы эта небылица пустила корни, Пойзон стал бы посмешищем для всего города. Неужели он сам в это верит?

Генри дернул плечами:

– Да конечно же нет. Вся проблема в этой старой корове. Пойзон боится ее пуще смерти. А она жаждет крови Хэмсли, и тебе как можно быстрее нужно узнать почему.

– Послушай, – в голосе Джея зазвучали умоляющие нотки, – я веду криминальную хронику. А это дело для частной ищейки, не для меня. Давай наймем местного пинкертона. Он мигом подымет всю грязь наружу, и все будут счастливы.

Генри нахмурился и выпалил:

– Слышал, что сказал Пойзон? Вали отсюда и займись делом. И не возвращайся, пока что-нибудь не пронюхаешь.

Джей встал.

– Будь я проклят, – обреченно проговорил он, – если это не самая грязная гнусность, с которой мне приходилось сталкиваться. Что я могу повесить на Хэмсли? Тем более что он неплохой парень.

Генри устало опустился за свой стол.

– Я тебя предупредил, – сказал он с серьезным спокойствием, – ты должен что-нибудь найти. Если мы не дадим старику того, что он хочет, мы вылетим отсюда. Я его знаю.

Джей мялся возле двери.

– Но… что? – снова попытался он. – Что я смогу на них найти? Грэнтем чист, так ведь?

– Насколько я знаю, да, – согласился Генри. – Неприятно это говорить, Джей, но, если ты ничего не найдешь, мы будем вынуждены просто подставить этих двоих. Я слишком стар, чтобы искать новую работу.

Джей покачал головой:

– Нет, не в этой жизни. Я не буду никого подставлять только потому, что у жены Пойзона взыграла молодость под юбкой. Я покопаюсь. И если ничего не всплывет, подам в отставку. Но подставлять никого я не буду.

– Возможно, ты и прав, – со вздохом сказал Генри. – Но я тебя прошу, порой основательно.

– Порою на совесть, – пообещал Джей и вышел, хлопнув за собой дверью.

3

5 июня, полночь

На перекрестке стоял полицейский, он наблюдал за движением и машинально крутил в руке дубинку.

Рэйвен заметил его, как только вывернул на улицу из переулка, и тут же отступил обратно в тень, беззвучно выругавшись. Его узкое звериное лицо перекосилось от неистового разочарования. Блуждая по перекрестку, полицейский оказался неподалеку от переулка. На мгновение он приостановился у края тротуара, но затем зашагал вниз по улице. Рэйвен пятился все дальше в спасительную мглу. Он ждал, пока коп пройдет мимо. Через дорогу сотнями светящихся окон сверкал многоквартирный дом. На шестом этаже Тутси Мендетта занимал шестикомнатные апартаменты. Из темноты переулка Рэйвен мог видеть его окна.

Он стоял у стены, вытянув шею и опустив широкие плечи. Его внешний вид передавал внутреннее состояние – злость и надломленность. Полицейский остановился. Рэйвен мог видеть, как тот беспечно вглядывается в темноту. Коп снял фуражку и вытер лицо большим белым платком. Ночь была очень теплой. На уме у стража порядка был только полный стакан прохладного напитка, он и не подозревал, что в темноте переулка кто-то с нетерпением ждет, когда же он уйдет. Надев фуражку, полицейский двинулся дальше к сверкающему огнями кафе, где он смог бы надраться в тишине и спокойствии.

Выждав некоторое время, Рэйвен вышел из переулка и огляделся по сторонам. Не заметив ничего подозрительного, он расправил плечи и уверенно ступил на освещенную часть улицы.

Мендетта находился в своих апартаментах и коротал время за картами. Он курил сигару, а на колене у него покоился стаканчик виски с содовой. Мендетта раскладывал пасьянс. В квартире было тихо, лишь слышалось шуршание карт. Мендетте нравился пасьянс, и он играл с напряженной сосредоточенностью. Из ванной комнаты послышался шум. Это Джин сливала воду. Мендетта глянул на часы – было чуть больше двенадцати.

Неожиданно зазвонил телефон. Мендетта обернулся и, нахмурив брови, уставился на аппарат.

– Мне ответить? – подала Джин голос из ванной.

Мендетта поднялся и, тяжело ступая, направился к телефону.

– Нет, не надо. Это по мою душу, – ответил он, повысив голос почти до крика, чтобы она могла его слышать, и снял трубку. – Кто это?

– Тутси, ты? Это Грэнтем.

Мендетта поморщился.

– В чем дело? – начал он резко. – Нашел время для звонка!

– Да, время не лучшее, как и наше положение, – жестко ответил Грэнтем. – Послушай, Тутси, мы в дерьме из-за этого мелкого ублюдка Хэмсли.

– Это ты о чем сейчас? – Мендетта присел на край журнального столика, который зашатался под его весом. – В каком еще дерьме?

– Хэмсли закрутил с женой Пойзона. Доил ее несколько недель. Она спустила на него кучу бабла.

– Ну так для этого мы и держим его в клубе, разве нет? – спросил с нетерпением Мендетта. – Он тебе не откатил, что ли?

Грэнтем горько посмеялся:

– Да дело не в этом. Эта старая ведьма запала на него, а он не сдюжил. Прошлой ночью она увезла его и хотела трахнуть, а он смылся, сыкло желторотое.

Тучное лицо Мендетты смягчилось: