скачать книгу бесплатно
Ключ от опасной двери
Бекки Чейз
Получив в подарок от сестры кулон в форме ключа, Кэти не представляла, какие замки он открывает. Она вообще не собиралась им пользоваться, пока один неверный шаг не привел ее к двери в мир порочных связей, из которого невозможно вернуться прежней.
Бекки Чейз
Ключ от опасной двери
Посвящается городу, который делает мечты реальностью. И неугомонной армянской сестре, которой я хочу этот город показать.
There's a thousand pretty women waiting out there
And they're all living devil may care
And I'm just the devil with love to spare, so
Viva Las Vegas, Viva Las Vegas!
© Elvis Presley «Viva Las Vegas»
Там ждут тысячи красоток,
И они живут так, что и дьявол позавидует.
И я тот самый дьявол с запасом любви.
Виват, Лас-Вегас! Виват, Лас-Вегас!
© Элвис Пресли «Виват, Лас-Вегас»
События, описанные в этой книге, являются художественным вымыслом. Упоминаемые в ней имена и названия – плод воображения автора. Все совпадения с реальными географическими названиями и именами людей случайны.
Девичник в Вегасе
– Завидуйте, сучки! – пьяно визжит Линн в открытый люк лимузина.
– Осторожнее, – я еле успеваю придержать ее за ноги, чтобы она не вылезла на крышу.
Четыре года разницы в возрасте приучили меня слушаться старшую сестру, но с самого начала девичника Линн ведет себя развязнее тинейджера. Какие двадцать пять? Ей и восемнадцать дашь с трудом после неадекватных выходок.
Слева за окном взмывают ввысь подсвеченные фонтаны «Белладжио»[1 - Отель в Лас-Вегасе, главной достопримечательностью которого является световое шоу с фонтанами.], справа переливается огнями Эйфелева башня – мы застряли в пробке в центре Стрипа[2 - Центральная улица Лас-Вегаса с самыми известными отелями.] – и Линн не терпится похвастаться перед многочисленными прохожими.
– Я выхожу замуж! – допив остатки шампанского прямо из горлышка, она сваливается в салон с пустой бутылкой: – Дайте мне еще «кристалла»!
Сестра всегда любила эпатировать публику, и пока мы обе жили с родителями, соседи не переставали жаловаться на нее. Мать с отцом стойко держали оборону, защищая легкомысленную дочь, но когда Линн переехала из Прескотта в Лонг-Бич, все вздохнули с облегчением.
– Ну же, налейте, – не унимается она. – Я хочу выпить!
– Тебе хватит, – с нервными смешками подружки невесты пытаются усадить ее на сиденье рядом со мной. – Иначе до клуба не доедем.
– Плевать, – раскинув руки, Линн демонстрирует мокрое пятно на груди.
Фата намоталась на шею, помада размазана, в глазах шальной блеск – в таком виде сестра вышла из номера, но никто не удивляется и не смотрит с осуждением, потому что это Вегас. Здесь привыкли творить безумства, не раскаиваясь, ведь все, что происходит в Вегасе, остается в Вегасе.[3 - Отсылка к девизу города «What happens in Vegas stays in Vegas», который стал устойчивым выражением.]
– Притормози, – я неуклюже пытаюсь отобрать новую бутылку с вензелями и не думать о цене.
За вечеринку и панорамные люксы в «Фор Сизонс» платит будущий муж Линн, отец которого год от года мелькает в рейтингах «Форбс». И хоть фамилия значится в самом конце списка, этот факт не мешает семейству Разовски позволять себе любые расходы.
– Кэти, не будь занудой, – проглотив порцию алкоголя, которым давно потерян счет, Линн накидывает розовое боа и привычно высовывается в люк.
К приезду в «Экс Эс»[4 - Элитный ночной клуб в отеле «Винн».] она еле держится на ногах, и мы чуть ли не силой протаскиваем ее через беснующуюся на танцполе толпу к столикам.
– Прощай, холостяцкая жизнь! – оживляется сестра и, сбросив туфли, принимается танцевать прямо на диване.
– Ради бога, успокойся, – жалобно скулю я.
Наш столик возле бассейна, а школьные и университетские подруги Линн слишком увлечены собой, чтобы вылавливать горе-невесту, если она вдруг свалится в воду.
– Линнет, пожалуйста, уймись.
Суровый тон остается без внимания. Разозлившись, я решаю забыть о роли няньки и расслабиться. Нам давно не пятнадцать, пусть сама несет ответственность за возможные последствия поступков.
Хочется искренне порадоваться за сестру, но мысль, что та выбрала мужа из-за денег, не дает покоя. И хоть сама Линн утверждает, что главную роль в принятии решения действительно сыграл размер, но не счета в банке, а члена, я ей не верю. Она всегда стремилась к лучшей жизни, соглашаясь на свидания с парнями, приглашавшими в дорогие рестораны – которых в нашем Прескотте было от силы пять – а предложение Брэда приняла, только когда увидела кольцо.
Удалившись к барной стойке, я заказываю мохито и несколько минут озираюсь в поисках тихого местечка, где можно ненадолго скрыться от всеобщего безумия. Но куда там? Вечеринка набирает обороты. Светомузыка бьет по глазам, заставляя учащенно моргать. Сквозь тонкую пелену слез я вижу, как толпа беснуется в нарастающем ритме музыки, а диджей протягивает руки к танцполу и кричит «да!», врубая новый трек.
– Вы кого-то потеряли? – бархатистый голос отзывается в сознании легким ознобом плеч.
Я списываю необычную реакцию на усилившийся поток воздуха из кондиционеров, но стоит мне обернуться, как алкоголь в крови сменяет это ощущение жаром – мужчина, остановившийся рядом, чертовски хорош собой. Широкий лоб, острые скулы под легкой щетиной, тонкая линия губ – не смазлив и не слишком брутален. Он излучает уверенность с толикой надменности и явно знает об этом. Похожий типаж привлекает производителей элитных автомобилей, ведь именно такой вызывает доверие мужчин и желание женщин за какие-то пятнадцать секунд рекламного ролика.
В его присутствии хочется прикрыть забрызганную футболку с аляпистым принтом «команда невесты», но это бесполезно – незнакомец уже успел оценить мою грудь. И, кажется, готов продолжить общение.
– Ваш мохито, мисс, – не дождавшись ответа, он галантно передает мне бокал и словно ненароком задевает запястье.
Подобные мужчины обычно меня не замечают, поэтому его внимание льстит. Покраснев, я благодарю за любезность, но представиться друг другу мы так и не успеваем из-за выскочившей из толпы Линн.
– Куда ты запропастилась? – возмущается она, но тут же спотыкается, увидев незнакомца, и с истеричным смешком хватается за его рукав. – Упс! Не удержалась.
Иронично ухмыльнувшись, он помогает Линн устоять на покачивающихся каблуках, и у меня пропадает кокетливый настрой. Сестра всегда была лучшей, и даже в подпитии умудряется притягивать внимание.
Затушив разгорающуюся в груди досаду глотком ледяного коктейля, я возвращаюсь к столику. Кожа запястья еще хранит тепло сильных пальцев. Хочется обернуться и улыбнуться, чтобы незнакомец запомнил меня счастливой и сияющей, но я упрямо иду вперед.
Мне никогда не стать такой, как Линн. И это не зависть, а самобичевание.
Она – душа компании. Неудивительно, что мужчины интересуются ей, а не мной – тихоней и книжным червем. Мы слишком не похожи друг на друга и всегда выбирали разное. Разные колледжи и специальности, разных друзей и увлечения. Даже ни в младшей, ни в старшей школе у нас не было точек соприкосновения.
– Кэти, подожди, – Линн догоняет меня у бассейна. – Ты что, обиделась?
– Конечно нет, – заверяю я.
Разговор с недосягаемым красавчиком все равно ничего бы не изменил. В его списке контактов наверняка найдется несколько десятков женских имен, чьи обладательницы примчатся по первому звонку.
– С тобой точно все хорошо? – упорствует Линн.
– А почему должно быть плохо? – я улыбаюсь еще шире.
Мои проблемы и домыслы касаются только меня. Не стоит портить праздник. Сегодня я правильная и отзывчивая младшая сестра. И завтра, в день свадьбы, который всего лишь нужно пережить. А потом наступят привычные будни.
С трудом выиграв торг с совестью, остаток ночи я изображаю веселость – танцую с подружками Линн, смеюсь, подпеваю песням, набрасываю на проходящих мимо полинявшее боа. На удивление притихшая сестра наблюдает за мной с дивана и подозрительно мало пьет. Смотрит, почти не моргая, в какой-то странной задумчивости.
Неужели почувствовала мою мимолетную обиду и теперь дуется?
– Не устала? – я наклоняюсь к ней через кожаный подлокотник и обнимаю за плечи. – Хочешь, поедем в «Фор Сизонс»?
Помотав головой, она удерживает меня рядом и загадочно шепчет на ухо:
– Сейчас я кое-что тебе дам. Обещай, что сохранишь и никому не расскажешь.
Необычный подарок
Пока я недоумеваю, Линн уводит меня от лаундж-зоны и снимает с шеи переливающийся кулон на цепочке.
– Мне он больше не нужен, зато тебе пригодится.
Бликанув в свете танцпола, в мою ладонь ложится крошечный ключ со стразами, аккуратный и изящный, чем-то напоминающий фирменные подвески «Тиффани».
– Спасибо, – изогнув бровь, я теряюсь в догадках. На вечеринке перед свадьбой не принято дарить подарки, а если это делает сама невеста, то вызывает еще больше вопросов. – Довольно неожиданно… но очень мило!
– Поверь, он изменит твою жизнь, – с хитрой улыбкой обещает Линн. – Если, конечно, ты когда-нибудь решишься постучать в дверь за багровой шторой.
Ясно, «кристалл» так и не выветрился. Хорошо, хоть галлюцинаций нет.
– «Следуй за белым кроликом, Нео»?[5 - Цитата из фильма «Матрица».] – фыркаю я.
Завтра сестре будет тяжело. Надо положить в клатч упаковку аспирина, иначе Линн скончается от похмелья еще до начала церемонии.
– Напрасно остришь, – ответно усмехается она, и что-то в ее взгляде меня настораживает. – Мираж становится явью, если погрузиться в него целиком.
– «Мираж»[6 - Один из популярных отелей в Лас-Вегасе.] реален с момента постройки, – отшучиваюсь я.
– Кэти, это очень важный ключ, – Линн стискивает мою руку. – Он освободит все тайные желания, что заперты в тебе.
– Я это запомню, – сдерживаюсь из последних сил, чтобы не дернуть щекой, но если речь зайдет о «внутренней богине»[7 - Отсылка к роману Э. Л. Джеймс «Пятьдесят оттенков серого».], я точно сорвусь и буду хохотать во весь голос.
Какие тайные желания? Я ведь как открытая книга. Решив меня раскрепостить, сестра однозначно промахнулась с мотивацией.
– Прекрати скалиться, – шипит она, заметив мою несерьезность. – В клуб пускают только элиту, и многие тратят несколько лет, чтобы заполучить статус хранителя. Мой, а теперь твой, – она со злостью тычет пальцем в кулон на моей груди. – И вовсе был платиновым.
Клуб? Платиновый статус? Нет, я точно раньше времени обрадовалась отсутствию галлюцинаций.
– Ты о сестринстве?[8 - При американских университетах и колледжах существуют «братства» и «сестринства» – студенческие организации со своим сводом правил и знаками отличия. Членство в них подразумевает активную общественную деятельность, как в период обучения в университете, так и после выпуска.] – уточняю я.
В колледже я избегала подобных сборищ, но, кажется, в них встречалась схожая атрибутика – в виде ключей, значков или перстней. Странно, что Линн об этом вспомнила. Да еще и хранила свою подвеску столько времени. Все-таки напрасно я согласилась ее принять.
– Не глупи, – она морщится, словно это я несу пьяный бред. – Кому нужна кучка зазнавшихся неудачниц?
Нас прерывает кто-то из ее подруг, требуя совместное селфи. Сестра нехотя отпускает мою руку, пообещав вернуться к разговору завтра, но в суете я не вспоминаю о подарке до конца свадьбы.
Торжество проходит с размахом. В часовне «Грейсленд» Линн и Брэду поет Элвис, что вызывает слезы умиления у матери Брэда и подтверждает догадку – место выбирала она. Я не разделяю восторга, будучи затянутой в тесный приторно-розовый шелк с изобилием рюшей, как и все подружки невесты. Грудь так и норовит выскочить из глубокого декольте, и безуспешные попытки поправить платье нервируют. Кто вообще придумал традицию наряжаться одинаково и нелепо?
Одергивая ткань, я постоянно отвлекаюсь, но главный момент не упускаю.
– Линнет Джиневьева О’Мара, берешь ли ты Брэдли Леонарда Разовски в законные мужья, чтобы жить с ним и в горе и в радости, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит вас?
Уверенное «да» сестры тонет в восторженных возгласах и аплодисментах.
– Клятвы! – скандирует кто-то из гостей. – Произнесите брачные клятвы!
– Мы их не готовили, – отмахивается Линн и вместо долгих слов целует кольцо на своей руке.
Не сводя с нее жадного взгляда, Брэд зеркалит жест. Наверняка для них это означает нечто важное, но со стороны почему-то вызывает нездоровые ассоциации. И, кажется, только у меня. Друзья жениха довольно свистят, подружки невесты вздыхают, растрогавшись, я же не могу отогнать озноб. Что помешало Линн просто сказать «люблю»?
После церемонии гости на лимузинах перемещаются к терминалу Маккаран,[9 - Международный аэропорт Лас-Вегаса, в котором помимо взлетно-посадочных полос для самолетов имеются и вертолетные площадки.] откуда на вертолетах перелетают в Гранд-Каньон, чтобы выпить «кристалла» на закате. Одним из вертолетов управляет отец Брэда, что наводит на мысль – на этой части «программы» настоял он.
В лучах заходящего солнца молодожены танцуют свой первый танец. Я все еще пытаюсь порадоваться за сестру, и когда вижу, как Линн и Брэд смотрят друг на друга, мне, наконец, удается настроиться на всеобщую волну счастья. Они улыбаются искренне, заставляя украдкой прижимать салфетку к уголкам глаз.
Едва в каньоне темнеет, мы возвращаемся на банкет, сделав круг над Лас-Вегасом. Со сбившимся дыханием я всматриваюсь в цветные огни Стрипа, забывая моргать – ночной город прекрасен. Черная пирамида «Луксора», с направленным в небо лучом прожектора, разноцветные башни «Эскалибура», зеленый ступенчатый «Эм Джи Эм Гранд», переливающееся колесо обозрения – он слишком разношерстный, слишком яркий, слишком притягательный.
Приземлившись, я легким разочарованием снимаю наушники и выбираюсь из вертолета. Жаль, что нельзя продлить парящее ощущение восторга.
Уже добравшись в «Фор Сизонс», я помогаю Линн поправить прическу в отдельной дамской комнате. Сестра не торопится выйти в зал, и, мурлыча под нос, рассматривает себя в зеркале. Довольная и уверенная – как всегда.
На мгновение наши взгляды встречаются в отражении.
– Я очень рада за тебя, – шепотом признаюсь я.
– А я рада, что ты его надела, – она замечает ключ на моей груди.
– Он красивый, – я пожимаю плечами.
Дался ей этот кулон.
– И приведет тебя в закрытый элитный клуб, – многообещающе улыбается Линн. – Созданный для удовольствий.
– Что? – ахаю я, отпрянув.
Неужели у меня на лице написано «сексуальная неудовлетворенность»?
Линн же не всерьез? Какой, к черту, закрытый клуб?