
Полная версия:
Кора. Хрустальный череп
– Смотри, Кора! – дернула её Рона, – кажется, на той скале что-то двинулось!
– Да, вижу её, – Кора выстрелила, и вдали раздался птичий крик, – дурацкие существа, ни рыба ни мясо. Вито, как дела?
– У него всё в порядке, – ответила Рона.
Запястье Вито намертво приклеилось к рулю, и чем сильнее он хотел предать своих пассажирок, тем больнее горела его рука.
– Вот черт…
– Что такое?
– Многовато этих рыбин. Боюсь, они смогут перевернуть лодку.
– Кора, – Рона протянула ей цепочку, – ты знаешь, что делать.
Кора быстро застегнула на шее волшебную цепочку, и, набрав в легкие воздух, прыгнула в воду. Русалки бросились на Кору, утягивая её на дно. Под водой она не могла превратиться в летучую мышь или туман, оставалось полагаться лишь на свою физическую силу и ловкость. Четверо русалок тянули Кору на дно. Когда они все вцепились в нее, Кора наклонилась и разрезала кинжалом цепочку на шее. За её спиной появилась Рона, коснулась Коры, и они все перенеслись в лодку, где их ждала Онре с пистолетом наготове. Кора мгновенно превратилась в туман, чтобы не занимать места лодке, Онре выпустила четыре точные пули в головы русалок, а Рона побросала их тела в море.
– Ну наконец-то, – с облегчением выдохнула Кора, – вот и наши красавицы.
Из-за скал раздался душераздирающий птичий крик. Скалы обрастали вылазившими из воды сиренами.
– М-мы стреляем дальше? – уточнила Онре.
– А ты умеешь? – удивилась Кора.
– Да, конечно! Просто убивать живых существ, да еще и в таком количестве, это как-то…
– Стреляй уже, Онре! – закричала Рона.
– Хорошо.
Птицы смыкали кольцо вокруг лодки. Трое путешественниц выпускали одну пулю за другой, сбивая сирен.
– Стреляйте в голову, а не в крылья! Иначе они подплывают! А в воде их вижу только я!
– Сколько же их тут!
– Их тьма!
– He-este! – выкрикнула Рона, и несколько сирен, сбитые потоком воздуха, разбились о скалы.
– Класс, – оценила Кора.
– Ты правда думаешь, что Туруа разозлится и появится?
– Я в этом не сомневаюсь.
– Вито, а ты как думаешь?
– Она уже близко, я чувствую её, – сказал моряк, всё ещё пытаясь оторвать руку от руля.
И вот, этот момент настал. Лунный диск закрыло собой массивное тело сирены Туруа. Она поднялась из воды в воздух, издавая крик стаи птиц, и сирены расступились, приветствуя предводительницу. Огромные крылья сирены делали тяжелые взмахи, держа её трёхметровую тушу в воздухе.
Вито засмеялся.
– Мы все умрем!
– Заткнись и не мешай, – огрызнулась Кора, – главное не дать ей перевернуть лодку.
Девушки целились в Туруа, стараясь не повреждать крылья. По мере того, как Сирена приближалась к ним, они могли всё лучше разглядеть её внешность. В кораллового цвета волосах болтались водоросли, а глаза были и правда похожи на жемчуг: белые, блестящие, мертвые и недвижимые. Кора вытащила из сумки длинный серебряный меч.
«Посмотрим, чему я научилась у Кьнмара.»
Любимым оружием Коры были кинжалы, затем огнестрельное, и на последнем месте после рукопашного боя был длинный меч. Длинные мечи предназначались для призраков, и управляться с ними было крайне тяжело из-за их размера и большой массы. Хотя Кора была довольно высокой и сильной, она считала, что такое оружие ей всё же не по плечу, однако взяла его с собой в путешествие. В конце концов, кто знает, что встретится ей по пути.
Подгадав момент, она обратилась в туман взмыла вместе с мечом в воздух, и отрубила сирене Туруа её длинный хвост, которым она собиралась нанести удар по лодке. Сирена заверещала, и если бы не Рона, то хвост упал бы прямо на небольшое алюминиевое судно, но волшебница задержала его в воздухе и откинула в сторону, в море. Пока Рона откидывала хвост, а Кора летела обратно на лодку, Онре выстрелила несколько раз в Туруа, и одна из её пуль попала чудовищу прямо в голову. Туруа рухнула в море, раздался громкий всплеск, и прозрачная вода стала мутной от крови.
– Смотрите! Что они делают?! – вскрикнула Онре.
Вдали сирены разбивались об скалы.
***
– Это всего лишь первый день нашего путешествия… – Онре лежала, свернувшись калачиком, на сидении лодки и разглядывала ночное небо.
– Ага, – Ронетта сидела, наблюдая за потерявшим сознание Вито.
Рядом Кора пила кровь из мертвой сирены, которую она притащила в лодку с ближайшей скалы.
Вскоре Вито очнулся и поблагодарил девушек за то, что освободили его от влияния сирены Туруа. Отныне в головах местных моряков стихли голоса, зовущие их навсегда окунуться в чистые воды пролива Эймор.
Глава 4. Эйрит
Онре и Рона чувствовали себя ужасно после прошедшей ночи. Одна Кора была свежа довольна. В конце концов, что может быть лучше выпитой до дна мертвой сирены? Только выпитая до дна живая сирена.
Они сняли первый попавшийся дом недалеко от причала, и первым делом отправились принимать душ. Запах рыбы еще долго мерещился им, а одежда Роны и Онре была безнадежно запачкана пятнами крови. Одежда Коры тоже была вся в крови, но этого не было видно, поскольку она была вся сплошь черной. Рона и Онре легли спать дальше, а Кора решила пойти прогуляться. Она собиралась пойти на местный рынок, чтобы купить себе одежду полегче. Броня, хоть и носилась под одеждой, вынуждала Кору выбирать закрытые вещи, чтобы не выдать свою защиту.
У причала толпился народ, даже торговцы рыбных прилавков покинули свои места. Люди стремились рассмотреть поближе прибитые к берегу тела сирен и русалок. Кора тоже издали поглядела, как моряки разворачивают сети с птичьими телами. Не в силах летать под палящим солнцем, Кора была вынуждена передвигаться пешком, спрашивая дорогу у местных жителей. Туристов здесь практически не было. Люди вокруг носили традиционные наряды, в которых преобладали темно-синий и бардовый цвета, незамысловатые геометрические узоры и пришитые ленты. Каменные дома были выполнены в одном стиле: белые стены, рыжеватая кровля, кирпичные арки у дверей и деревянные створки на окнах с резными узорами. Повсюду были клумбы с яркими цветами и апельсиновые деревья. В воздухе парил приторно сладкий аромат. «Хоть не рыба, наконец-то», – подумала Кора. в отличие от шумной туристической Мелекки, музыкой города на острове Эйрит было пение птиц. На деревьях часто можно было заметить деревянные кормушки, раскрашенные в стиле местных узоров. Кроме того, внимание Коры привлекли белокаменные статуи, расположенные по всему городу.
«Это еще что за твари», – нахмурилась Кора.
В центре площади расположилась высокая статуя женщины с орлиной головой и крыльями в виде рыбьих плавников за спиной. В левой руке женщина держала младенца, а правую руку выставила вперед, подняв ладонь, испещренную странным узором, словно останавливая кого-то. У подножья статуи лежали цветы, хлеб и оплавившиеся свечи, чуть выше была надпись: «Остров богини Кретты, жены бога Молоха».
Неподалеку на одном из домов висела вывеска с кружкой. Кора зашла в заведение и заказала себе выпивку.
– Ты турист? – улыбнулся бармен.
– Ага, – кивнула Кора, – прогадала с одеждой. Подскажешь, где тут рынок?
– Совсем недалеко, в конце площади будет большая арка с вывеской, ты заметишь.
– Спасибо. Как тебя зовут?
Бармен показал пальцем на вывеску «Билл Темный Бамбук».
– Билл?
– Да. Я тут почти всю мебель сам делал.
Он протянул Коре бамбуковый стакан с вырезанным ножом узором.
– Билл, это потрясающе, ты настоящий мастер!
– Спасибо, – улыбнулся смуглый мужчина, – Что привело тебя в наши края?
– Что и всех. Хочу попытать счастье, найти сокровища в храме Шутра.
– М-м, – Билл понимающе закивал головой, – Тогда удачи тебе…
– Кора.
– Кора, – улыбнулся Билл.
– И что, даже не станешь меня отговаривать? – прищурилась девушка.
– Не-а, – спокойно покачал головой бармен, – я ведь знаю, что это бесполезно. Сколько ни отговаривай, всё равно идут.
– Понятно. Расскажи, Билл, а что это за памятник богини Кретты на площади?
– Обычный памятник богине Кретте, – пожал плечами мужчина, – жене бога Молоха.
– И что это за пара такая? Молох – что-то знакомое. Кажется это тот, который детей ел?
– Да, именно так, – по-прежнему улыбаясь, кивнул Билл, – всё верно. Этот остров принадлежит его жене Кретте. И мы все, кто находится на этом острове, в её владениях, находимся в её власти.
– Вот как. И что же это значит?
– Ничего особенного. Мы, местные жители почитаем богиню и всячески сдабриваем её, чтобы она продолжала защищать нас, свой народ, от своего жестокого мужа.
Чем дальше заходил диалог, тем мрачнее становилось лицо Коры.
– И каким же образом Кретта вас защищает?
– Кретта отдает всех своих детей на съедение мужу, чтобы тот не забирал младенцев у нас.
– И как же вы сдабриваете Кретту?
– Да как и всех других богов и богинь. Приносим ей пищу, самую вкусную, что у нас есть.
Кора, не притронувшись к своему напитку, поблагодарила бармена и ушла. В конце площади красовалась высокая арка с надписью: Ландо де Мерко. Когда Кора вошла в тесный крытый рынок у неё не осталось сомнений в том, что на острове Эйрит процветает культ религии и магии. Здесь было проще найти маску дьявола, череп козла или оленя или ещё какой-нибудь оккультный атрибут, чем одежду, за которой она пришла. Она остановилась у прилавка с пучками волос и сушеными крыльями летучих мышей и ужаснулась: даже на рынке Фортон-Хиллз она не видела такой чертовщины.
Кора подошла к торговке с сухими травами и поинтересовалась, не знает ли она, где достать мазь от насекомых. Торговка улыбнулась и довольно покачала головой. Она выудила из-под прилавка баночку с мазью и заверила Кору, что мазь прекрасно отпугнет комаров и любых кровососущих насекомых. Когда она упомянула про кровь, Кора несколько напряглась, но не подала виду, любезно поблагодарила торговку и купила несколько баночек мази.
Надеясь всё же отыскать одежду, Кора отправилась дальше. Вскоре её внимание привлек странный писк. Кора остановилась среди толпы и стала искать источник писка. И тогда её взгляд упал на прилавок с живым товаром. Среди ящериц и змей красовалась подвешенная у потолка серебряная клетка с летучей мышью. Кора подошла к торговке.
– Почему эта летучая мышь в серебряной клетке?
– Ц-ц-ц. На. Это вампир.
– С чего бы мне тебе верить? – усмехнулась Кора.
– Тц-тц. На-а. На-а, – качала она головой с гордой улыбкой.
Торговка осторожно сняла клетку и медленно поднесла к солнцу. Летучая мышь отчаянно запищала. Как только полоса света коснулась ей крыла, существо начало биться об пол клетки, страдая от боли.
– Види-ишь?
– И сколько стоит нынче вампир?
– Пять тысяч неро.
По меркам островов это целое богатство, но благодаря Розе и Роберту, у девушек было предостаточно денег.
– Пф. Три. У него крыло оплавилось.
– Четыре с половиной, – торговка была недовольна.
– Ладно. Четыре с половиной – и ты даешь мне черное покрывало для клетки.
Торговка радостно закивала, накинула клетку покрывалом и протянула её Коре.
– Ну и дела, – тихо пробурчала Кора, что ж мне с ним делать? В дом я его не отнесу. Не могу ставить под угрозу Онре и Ронетту.
Кора подняла клетку и приоткрыла ткань.
– Ты голоден, да?
Летучая мышь жалобно пропищала.
– Я что-нибудь обязательно придумаю.
***
Когда Рона и Онре проснулись, то обнаружили, что Коры дома нет.
– Только этого не хватало! – заволновалась Онре.
– С ней всё будет в порядке, – сказала Ронетта, хотя у неё на сердце тоже было тревожное чувство, – пойдем сходим на рынок, нам нужна новая одежда.
Однако Онре и Рона не дошли до Ландо де Мерко. По дороге Онре заметила несколько маленьких магазинчиков с невзрачными вывесками, где девушки нашли себе новую одежду. Затем они отправились перекусить, но не дошли до бара Билла, а купили еду в ларьке, на котором была вывеска с чем-то похожим на тако. Меню состояло из неизвестных названий. Рона и Онре выбрали наугад и встали за высокий столик под зонтиком недалеко от ларька.
– Ну и дерьмо, – Рона поморщилась, – они реально это едят?
– Вообще, еда еще в Мелекке на вкус была странной, но это действительно что-то с чем-то, – Онре с трудом проглотила кусок.
– Ладно, делать нечего, мы должны есть.
Справившись с местной едой, девушки отправились обратно на причал, где по-прежнему толпился народ. К этому времени интерес горожан сменился ужасом. Люди хватались за головы и причитали о том, что грядет большое несчастье, и они явно чем-то провинились перед местной богиней Креттой. Рона и Онре переглянулись. В этот момент из-за спины послышался тихий знакомый голос.
– Эй, Рона…
Это был Вито. Он еле заметным движением головы позвал девушек за собой. Вито завел их за угол таверны, где находилась свалка.
– На этом острове культ богини Кретты. Вчера вы убили её сестру сирену Туруа, и теперь сами видите – волны прибивают к берегу тела сирен. Местные ищут трех туристок, что прибыли сегодня утром. Вам лучше быть осторожнее. И купите местные наряды. Вы… выделяетесь из толпы.
– Спасибо, Вито, – кивнула Рона.
Она схватила за руку Онре и утащила за собой, обходя главную дорогу в зарослях за домами, чтобы как можно более незаметно попасть в свой дом и забрать вещи.
– Что же нам делать? Местные наряды мы купили только для себя, для Коры – нет!
– Нет времени, нужно убираться из города. Собираем вещи и валим отсюда.
– Куда?
– На Эффен.
– А как же Кора?!
– Она справится.
– Что мы сделаем с её вещами?
Рона тяжело вздохнула.
– Пока что возьмем с собой, а там что-нибудь придумаем.
– Вообще-то я не верю во всяких богов, – сказала Онре.
– А в духов веришь?
– Ну да, естественно.
– Вот и относись к ним как к злобным духам, и пусть тебя не смущает их название.
До заката было несколько часов. Рона и Онре собрали разобранные сумки, переоделись в местные наряды и стали ждать, пока солнце скроется под горизонт.
***
В это время Кора продиралась через толпу на рынке. Впереди её ждал треугольный горизонт – покрытая туманом гора Эффен, на подъеме которой расположился проклятый бамбуковый лес. «Всё равно собиралась туда идти», – подумала Кора и продолжила путь.
По мере удаления от рынка стихал шум голосов, дома у подножия горы становились реже, а воздух холоднее. Это вселяло в Кору надежду, и чем ближе был проклятый лес, тем свободнее ей становилось дышать. Однако идти вглубь она не собиралась. Из оружия с собой у неё был один кинжал – и больше ничего. Кора зашла в туман, на опушку леса, не доходя до бамбуковой рощи, и села на землю, облокотившись спиной на дерево. Она поставила перед собой клетку и приподняла ткань.
– Ну что, привет. Меня зовут Кора. Я тоже вампир.
Мышь забила крылом о дно клетки.
– Да-да, я выпущу тебя. Но для начала опишу ситуацию. Со мной есть еще две мои спутницы. Две маленькие блондинки, у одной пышные волосы, у другой прямые. Если хоть капля их крови прольется, я убью тебя и уж поверь, рука моя не дрогнет. Ты останешься навечно призраком в этом лесу. Ясно?
Летучая мышь, как могла, выразила согласие.
– Подожди минутку.
Кора улетела и через пару минут вернулась с убитой птицей.
– Это тебе, улыбнулась она.
Затем она повернула ключ, и летучая мышь выползла из клетки. Кора положила птицу на землю, и вампир жадно вгрызся в её тело. Только лишь доев свою скудную пищу, он превратился в человека.
Перед Корой предстал истощенный мужчина в порванной одежде, весь в ранениях, крайне ослабленный. Он убрал с лица длинные черные волосы и посмотрел на Кору уставшими желтыми глазами.
– Спасибо тебе, Кора. Меня зовут Агип. Спасибо, что спасла мне жизнь. Взамен я хочу спасти твою. Не ходи в храм Шутра. Ни одно богатство мира того не стоит. Иди и предупреди своих товарищей, беги отсюда, спасайся.
– Успокойся, Агип. Для начала я помогу тебе восстановиться, затем мы найдем моих спутниц, и ты всё расскажешь по порядку. Сиди здесь и жди меня. Я притащу что-нибудь покрупнее.
Но вокруг были одни птицы, и Кора приносила одну птицу за другой, пока вокруг не стих их щебет. Выпив достаточно крови, Агип смог встать и распрямиться.
– Два года я провел в этой клетке. Я уже оставил надежду когда-нибудь вернуться к жизни. И вот я снова тут. В проклятом лесу.
– А что, он правда проклят?
– Ты слышала про Билла Темный Бамбук?
– Слышала? Я даже с ним успела познакомиться в баре.
– Ты сказала ему, что идёшь в Шутра?
– Да, а что?
– Тогда нам конец. Солнце скоро зайдет. Билл Темный Бамбук – это первый страж храма Шутра, оборотень, – Агип указал на свое лицо, изуродованное огромное раной от когтей оборотня.
– О-па, – Кора почесала затылок, – бежим в город. Я оставила своё оружие в доме на пристани!
Агип замешкался.
– Агип? Да, всё верно. Это лишь мои проблемы. Ты не должен идти со мной.
Он тяжело вздохнул и всё же решился:
– Нет, раз уж ты спасла меня от этой муки, я помогу тебе.
– Тогда бежим.
– Лучше лететь. Они, конечно, всё равно нас заметят, но хотя бы не так быстро.
– Они? Кто – они?
– Местные жители. Пойми, мы лишь корм для богини Кретты.
– Вот черт, ведь так и знала!
Кора и Агип обратились в летучих мышей и улетели в сторону причала. Солнце медленно опускалось под горизонт. Кора смотрела на улицы города, всё ещё думая о том, что все эти любезные и приветливые люди только и думают, как бы принести её и её спутниц в жертву кровавой богине. В этот момент Кора заметила двух маленьких женщин в местных одеждах, которые явно куда-то торопились и несли в руках три до боли знакомые сумки.
«Да это ж наши вещи!!!»
Кора круто сменила направление и стала следить за девушками, и, хотя волос их не было видно за широкими соломенными шляпами, по ширине плеч и походке Кора без труда узнала Рону и Онре.
Они направлялись в сторону подножия горы Эффен. Рона, хоть и была довольно миниатюрной, имела хорошую физическую подготовку. Впрочем, Онре тоже – вот только у неё не было подготовки моральной. Она привыкла воевать на невидимом фронте, где-то в сети, посреди чисел и кода. Поэтому путешествие давалось ей сложно. Иногда Кора задумывалась о том, а стоило ли вообще брать с собой Онре? Возможно, они бы и вдвоем с Роной справились?..
Глава 5. Проклятый лес
И вновь Кора и Агип оказались на опушке проклятого леса. Кора превратилась в человека, как только кончились дома, и побежала к спутницам.
– Что ты делаешь! – дернул её за руку Агип.
– Всё нормально, это они. Рона, Онре!
Услышав голос Корнелии, девушки обернулись и выронили сумки из рук. Онре сняла головной убор, и из-под соломенной шляпы на её плечи упала густая копна золотых волос. Она с облегчением выдохнула и хотела бежать навстречу Коре, но Рона остановила её, увидев Агипа.
– Кто это с тобой, Кора?
– Это Агип. Он вампир.
– Я пришел помочь вам.
– С чего бы это? – прищурилась Рона.
– Я спасла его, – сказала Кора.
Агип подошел ближе, и девушки увидели его раны.
– Что за маскарад? Другой одежды вы не нашли? – сказала Кора.
– В городе нас уже ищут. Оказывается, Туруа была сестрой местной богини Кретты, – Рона тоже сняла шляпу, а потом начала снимать платье, под которым была её обычная одежда, – Местные в ярости. Они считают, что, убив сирену, мы навлекли на весь остров беду.
– Нам нужно выбираться отсюда. Если ты говоришь правду и Туруа мертва, мы сможем без проблем доплыть до Мелекки! – обрадовался Агип.
– Нет, мы не можем, – сказала Кора, – Ты как хочешь, а мы пойдём дальше, Агип. Расскажи нам всё, что ты знаешь об острове.
Агип тяжело вздохнул.
– Я так понимаю, что вы уже в курсе: остров принадлежит Кретте, жене Молоха. Пока Кретта отдает мужу на съедение своих детей, тот не трогает детей местных. Супруги сидят внутри храма Шутра, который охраняют духи, которыми управляет Кретта. Впереди проклятый лес, где обитает оборотень по прозвищу Билл Темный Бамбук – это первый страж храма. Я тоже хотел добраться до Шутра, но проиграл в схватке с Биллом. Он оттащил меня к колдунье торговке, та превратила меня в летучую мышь, пока я был без сознания, и заперла в серебряную клетку, и вот сегодня Кора выкупила меня. Если вас не убьет Билл, убьют другие призраки, стражи храма, сестры Кретты, сама Кретта… Весь остров против вас.
– Значит, нам предстоит сразиться с Биллом, – Онре завязала волосы и расстегнула сумку Коры, – не будем тянуть. Чем раньше начнем, тем раньше закончим.
Онре сняла платье, оставшись, как и Рона в своей походной одежде.
– Вы правда собираетесь идти дальше?! – удивился Агип.
– Выбора нет, – сказала Кора, – Ты снами?
Он кивнул.
– Надеюсь, я смогу отомстить Биллу.
Кора протянула Агипу меч.
– Не сомневайся. Сегодня он умрет.
Чем дальше путники углублялись в лес, тем тише становилось в воздухе. Не было ни жужжания мух, ни пения птиц, ни даже дуновения ветра – лишь стволы бамбука и густой туман.
– Не знаю как вы, я ничего не вижу, – сказала Онре.
– Рона, можешь что-нибудь сделать?
Рона щелкнула пальцами, и над их головами появился тусклый светящийся шарик.
– Туман волшебный, дело дрянь. Это всё, что я могу сделать, ярче не получается. Очень скоро мы потеряем друг друга.
– Рона, возьми меня за руку, – сказала Онре, – я слабее всех. Потеряюсь – умру.
– Хорошая идея, – подхватила Кора, – Агип, дай мне руку, ты слаб, я буду защищать тебя.
Таким образом, путники разбились на пары. Кора тянула за собой Агипа, следуя за светящимся шаром над Роной.
– Стойте! Кора, Агип!
– Да?
– Он где-то рядом.
Путники остановились и стали оглядываться. Вдали раздался скрип бамбука. Шорох стремительно приближался. Рона, Кора и Агип взяли Онре в кольцо. Нечто крупное приближалось к ним, а затем притаилось, и фонарик Роны потух.
Совсем близко послышался хруст дерева.
– Это я.
– Кора, что ты делаешь?
– Рона, подожги этот лес к черту.
– Что? Да ты с ума сошла! – воскликнула Онре.
– Не думаю, что это сработает, – сказал Агип, – тут слишком влажно из-за тумана.
– Ошибаешься. Попробуй – деревья сухие.
– Да, и правда. У тебя есть план?
– Да. Агип, если всё, что ты говорил про остров – правда, мы расправимся с Биллом Черный Бамбук так быстро, что он моргнуть не успеет. Осталось только встретиться с ним лицом к лицу.
– Думаешь, огонь привлечет его?
– Билл очень любит бамбук. Думаю, если мы подожжем его лес, это выведет его из себя.
– Хорошо, – сказала Рона.
Она протянула руку в темноту и наощупь нашла первое попавшееся бамбуковое дерево. Рона зажала ствол дерева в ладони, и его охватило пламя – затем второе дерево, третье… Над лесом возник высокий столб дыма, и неподалёку послышался дикий рёв.
– Агип.
– Да?
– Ты уверен, что все островитяне хотят нас убить?
– Абсолютно.
– Ты точно уверен?!
– Да!
Сердце Кора колотилось. Если Агип ошибается – она умрет.
– Кора, оно бежит к тебе!
Рона бросилась к ней, но Агип схватил её за руку и оттащил назад. На Кору, стоящую в свете пылающего бамбукового леса, из темноты выпрыгнул огромного размера оборотень, разинувший пасть. Но вместо того, чтобы бежать или готовиться к атаке, она швырнула ему прямо в рот ком какой-то слизи. Оборотень опешил, затем Кора вновь в него что-то кинула, и послышался звон стекла. Чудовище стояло, дрожа, на четырех лапах, словно готовясь сблевать – и он действительно что-то отрыгнул, затем снова и снова. Рона, Агип и Онре осторожно подошли к оборотню, вспахивающему лапами землю в предсмертной агонии. Из его рта шла пена, глаза закатились.
– Вот так мазь от комаров, – сказала Кора.
Рона разразилась громким смехом, вслед за ней – Онре, Агип и Кора. Рона потушила огонь, а со смертью Билла туман рассеялся, и волшебный фонарик Роны вновь засветил над головами путников.
Глава 6. Эффен. Водопад
Кора, Рона, Онре и Агип стояли, склонившись, над телом Билла.
– Он так и останется с этой волчьей головой? Не превратится в человека после смерти? – поинтересовалась Онре.
– Неа, – покачала головой Рона и пнула тело ногой, – точно мертвый?
Агип проткнул тело оборотня мечом.
– Точно.
– Небо… красивое, – Кора стояла, задрав голову, смотрела на звезды и думала о том, сколько же раз за прошедший день она была на волоске от смерти.
Рона положила руку ей на плечо.
– Ты молодец. Молодец, что…
– Что не успела воспользоваться этой дрянью?
– О да…
– Пойдем, – сказал Агип, – нужно найти место для стоянки.
– Мы будем идти всю ночь? – осторожно спросила Онре.