banner banner banner

Думай о смысле. Будни переводчика IT-текстов – Иван Чаплыгин

Оценить:
Рейтинг: 0
Описание книги:

Иван Чаплыгин рассказывает о сложных отношениях внутри пары автор – переводчик.
Он позволит заглянуть на переводческую кухню и буквально на пальцах покажет, чем хороший перевод отличается от посредственного и откровенно плохого.
Иван расскажет о чувстве слова, неоправданной русификации и переводческих головоломках. О заслуженной критике и необоснованных придирках.
А еще о конкуренции среди переводчиков, о поиске заказчиков и об удовольствии от работы.
Эта книга поможет вам понять, как находить суть в мутной воде авторского высказывания и как передавать смысл, не искажая оригинал и не привнося в него собственное звучание.

Информация о книге:

  • Язык книги: русский
  • Издательство: Манн, Иванов и Фербер
Отрывок: скачать бесплатно TXT FB2 RTF ePUB PDF

Полная версия:

Читать онлайн:

Поделиться:

Комментарии к книге и рекомендации пользователей:

Вместе с этим произведением обычно скачивают книги:

О скачивании, разархивировании, чтении книг можно прочитать здесь.
В этот день...
28 апреля 1907 года родилась Зоя Воскресенская (ум. 1992), писательница, разведчица.
Новый отзыв
скачать книгу 'Дитя Эльфа и Погремушки'
Мария:
Над психологическим портретом героев проведена большая работа, они как будто оживают на страницах, и...
Новая подборка книг
В тренде
Детство. Время открытий. Время удивляться всему в мире. Радоваться, грустить, искать себя...