скачать книгу бесплатно
Ndura. Fiul Pădurii.
Javier Salazar Calle
Ales cel mai bun roman pentru adolescenți în 2014 în Spania.
Când o persoană obișnuită, oricare dintre noi, se află, dintr-o dată, într-o situație de viață și de moarte în mijlocul pădurii, ar ști să supraviețuiască?
Aceasta este simpla dilemă care îi este oferită protagonistului poveștii noastre care, la întoarcerea dintr-o liniștită vacanță în Namibia, un tipic safari fotografic, se trezește învăluit într-o neașteptată situație de supraviețuire extremă în pădurea Ituri, în Republica Congo din Africa, când avionul în care călătorește este doborât de rebeli. Un loc în care natura nu este singurul dușman și unde supraviețuirea nu este singura problemă. O aventură cu aromă clasică care transformă această carte în calea perfecta de a evada de la realitate și de a simți spaima și disperarea protagonistului în fața provocării oferite.
Ales cel mai bun roman pentru adolescenți în 2014 în Spania.
Când o persoană obișnuită, oricare dintre noi, se află, dintr-o dată, într-o situație de viață și de moarte în mijlocul pădurii, ar ști să supraviețuiască?
Aceasta este simpla dilemă care îi este oferită protagonistului poveștii noastre care, la întoarcerea dintr-o liniștită vacanță în Namibia, un tipic safari fotografic, se trezește învăluit într-o neașteptată situație de supraviețuire extremă în pădurea Ituri, în Republica Congo din Africa, când avionul în care călătorește este doborât de rebeli. Un loc în care natura nu este singurul dușman și unde supraviețuirea nu este singura problemă. O aventură cu aromă clasică care transformă această carte în calea perfecta de a evada de la realitate și de a simți spaima și disperarea protagonistului în fața provocării oferite. În această carte se amestecă în mod natural emoția și tensiunea provocării de a supraviețuii, degradarea psihologică a protagonistului pe parcursul poveștii și analiza profundă a mediului, animalele sale, plantele și persoanele pe care le-a creat autorul.
Ne învață, de asemenea, că percepția noastră despre propriile limite este, de obicei, greșită, uneori spre bine iar alteori spre rău.
O lectură cu siguranță recomandată.
Translator: Javier Salazar Calle
Ndura.
Fiul pădurii.
De
Javier Salazar Calle
Designul coperții © Sara García
Poza autorului © Ignacio Insua
Titlu original: Ndura. Hijo de la selva.
Copyright © Javier Salazar Calle, 2021
Traducere din limba spaniolă: Hanelore Georgiana Cîrpean
A doua ediție
Urmărește autorul:
Web: http://www.javiersalazarcalle.com (http://www.javiersalazarcalle.com)
Facebook: https://www.facebook.com/jsalazarcalle (https://www.facebook.com/jsalazarcalle)
Twitter: https://twitter.com/Jsalazarcalle (https://twitter.com/Jsalazarcalle)
Linkedin: https://es.linkedin.com/in/javiersalazarcalle/ (https://es.linkedin.com/in/javiersalazarcalle/)
Youtube: http://www.youtube.com/user/javiersalazarcalle (http://www.youtube.com/user/javiersalazarcalle)
Toate drepturile rezervate. Este interzisă reproducerea integrală sau parțială a acestui document prin orice metodă electronică sau mecanică, inclusiv fotocopie, înregistrare magnetică și optică sau orice sistem de stocare de informații sau sistem de folosire fără acordul proprietarilor drepturilor de autor.
Dedicată tuturor care, la fel ca și mine, trăiesc aventuri și călătoresc fără să se miște din loc; pentru că aceștia ajută ca puterea imaginației să rămână vie în această lume.
Dedicație specială prietenului meu cel mai bun, care a murit acum mulți ani și fiului meu Álex, care a moștenit numele lui și pentu care am vise mărețe.
CUPRINS
ZIUA 0 (#ulink_58a1a410-c256-57d6-9225-b98a988378cb)
ZIUA 1 (#ulink_9c97fb56-9109-519c-9f2c-30bf4a2a1e45)
ZIUA 2 (#ulink_fbdfc6d8-34b5-52f2-85b7-9fd62719c2a2)
ZIUA 3 (#ulink_e1ddf79f-b844-5745-8d47-33f6b6777e6f)
ZIUA 4 (#ulink_77a6980d-ad9d-5ba0-9da1-c97709ccfb0d)
ZIUA 5 (#ulink_c87ce32c-2a95-5310-8d10-ef286fa459b4)
ZIUA 6 (#ulink_537eb167-50a8-59f8-8599-cff64534003b)
ZIUA 7 (#ulink_4362e019-75a5-52d9-b814-0fd295bb0710)
ZIUA 8 (#ulink_e46ef267-f802-582c-8cfa-3a26025837fe)
ZIUA 9 (#ulink_591b06e6-bd3e-52be-924d-2b8dffc2dbe3)
ZIUA 10 (#ulink_b14c664f-6228-5a81-a9fb-3d112d8ee9dd)
ZILELE 11 și 12 (#ulink_b6d411e2-b8e0-508c-8cfc-481d83293909)
ZIUA 13 (#ulink_3dda518b-dce3-5943-89c6-bba98023b810)
ZIUA 14 (#ulink_ae044929-2a29-5976-a46d-81917e79c728)
ZIUA 15 (#ulink_d42b1caf-53d3-529a-b9b9-5d18a75e1dc2)
ZIUA 16 (#ulink_33574f0b-248e-559c-b3b7-5e46a9f917e4)
ZIUA 17 (#ulink_7845b215-199c-5fa1-9f63-2f79735e97c3)
ZIUA 18 (#ulink_368c9bb0-f549-5156-8837-fca95f5251f4)
ZIUA 19 (#ulink_8f38be83-cb33-59f2-8da3-eae4cfcefee1)
ZIUA 20 (#ulink_35cf0e9a-b7dd-5731-8018-94e2586b03db)
ZIUA 21 (#ulink_2ba485f5-818b-5a6b-a044-44e33368e46c)
ZIUA 22 (#ulink_e03fa5ad-291f-5cdb-8a22-a2fa0f25e31d)
ZIUA 23 (#ulink_1002d732-45ba-532c-a320-42fbd261cee2)
ZIUA 24 (#ulink_cb356ec7-f1ed-5788-83b1-3c48bf4bdd64)
ZILELE 25 și 26 (#ulink_950e722d-5dac-5469-8caf-a2c0f66d35e1)
ZIUA 27 (#ulink_428c3758-1903-54ed-b736-5dfaa17560b5)
EPILOG (#ulink_52c3b3f5-3c5a-51f0-846f-0b7acb1caf76)
ANEXA I: glosar de plante (#ulink_92a4bdc8-8c1a-5350-a610-ab8ca190db12)
ANEXA II: glosar de cuvinte în limba pigmeilor (#ulink_1d31161d-b21a-56a4-b8f7-474048610e89)
ANEXO III: supraviețuirea reală în pădure (#ulink_635f41e4-c4a1-567a-a5ad-f2d346871ec0)
Bibliografie (#ulink_321d2f85-b0ae-5f22-afe8-0af769289338)
Alte cărți ale autorului (#ulink_f0fc446e-4056-5613-bc54-b6c8a087f7fc)
Despre autor (#ulink_aa1f2c0c-7d3e-53ed-a399-615650df3223)
Începe aventura…
ZIUA 0
Sunt în mijlocul Africii profunde. Stau jos, sprijint de trunchiul unui copac. Am febră; trupul se zbate în convulsii și frisoane din ce în ce mai frecvente, iar o durere necunoscută este tot ceea ce percep din corpul meu. Nu pot să mă opresc din tremurat. Sunt pe vârful unui deal. În spatele meu este pădurea luxuriantă, sălbatică și neiertătore. În fața mea dispare ca prin farmec; doar câteva cioturi împrăștiate, rămășițe ale unei exploatări forestiere intense, care reflectă o bucățică din ceea ce a fost odată acolo. În spate se disting primele case ale unui oraș incipient. Noroi, frunze și cărămidă amestecate. Civilizația.
Sunt la mii de kilometrii de casă, de cunoscuții mei, de familia mea, de iubita mea, de prietenii mei... mi-e dor chiar și de locul meu de muncă; de viața confortabilă, să pot bea un pahar cu apă prin simplul gest de a da drumul la robinet și să pot mănânca cerând la orice restaurant... și să pot dormi într-un pat cald, uscat și în siguranță, mai ales în siguranță. Cât de dor îmi este de acea liniște! atunci când singura incertitudine era petrecerea timpului liber după-amiaza când ieșeam de la muncă. Ce absurde mi se par acum preocupările mele de dinainte: ipoteca, salariul, cearta cu un prieten, mâncarea care nu îmi plăcea, meciul de fotbal!... mai ales mâncarea...
Este clar că nevoia de a supraviețui îi schimbă viziunea asupra vieții oricui. Cel puțin în cazul meu așa s-a întâmplat. Ce fac atât de departe de casă, muribund, la marginea pădurii tropicale din Africa Centrală? Cum am ajuns în această situație înspăimântătoare și aparent lipsită de speranță? Care este originea acestei întâmplări?
Analizez circumstanțele întunecate care m-au adus la un pas de moarte, la intrarea pe autostrada care duce undeva mai departe de viață, la probabila dispariție a poveștii mele din cartea vieții...
ZIUA 1
DESPRE CUM A ÎNCEPUT ACEASTĂ ULUITOARE POVESTE
M-am uitat la ceas. Avionul cu care trebuia să ne întoarcem în Spania urma să decolze în două ore. Alex și Juan împreună cu mine eram deja în zona magazinelor din aeroportul Windhoek, cheltuind ultimile monede locale care ne mai rămăseseră și, în trecere, cumpărând cadoul care mereu se lasă la urmă. Deja mâncasem și mai rămăsese plimbarea prin magazine. Eu am cumpărat pentru tatăl meu un briceag cu mâner din lemn pe care era sculptat numele țării Namibia și pentru ceilalți tot felul de figuri de animale fin sculptate în lemn. Mai exact, Elenei, iubita mea, i-am cumpărat o frumoasă girafă sculptată manual într-un sat tipic din savana africană. Alex și-a cumpărat o sarbacană și multe săgeți, zicând că o să le folosească pentru a juca un darț mai variat cu un aer mai atractiv, mai tribal să zicem. Timp de o oră am rătăcit prin împrejurimi, bucurându-ne de ultimile momente în acea țară atât de exotică pentru noi. Până când ne-au chemat pentru îmbarcare. Cum eu deja facturasem bagajul, ne-am îndreptat direct spre poarta indicată și curând eram așezați pe locurile noastre din avion, un model vechi cvadrimotor cu elice. Se sfârșea aventura noastră de 15 zile prin safari într-un SUV. Chiar dacă urma să ne fie dor de aceste tărâmuri, ne doream să facem un duș cu apă caldă și să servim o masă decentă, în stil spaniol. Oricum, în momentul acela, ne părea rău că plecăm deoarece ne anunțaseră că în câteva zile urma să aibă loc una dintre cele mai uimitoare eclipse de soare din ultimele decenii și că din zona Africii, unde ne aflam noi, se putea admira cel mai bine.
Eu eram cel mai dinamic și cel mai aventuros dintre noi trei și, până la urmă, reușisem să-i conving să vină cu mine; una era să ai spirit aventuros, dar să mergi singur era o nebunie. La început erau reticenți în a abandona planurile lor de o vacanță relaxantă în nordul Italiei pentru un, în principiu, incomod safari într-un loc cu temperaturi de peste patruzeci de grade toată ziua și fără niciun adăpost cu umbră. După ce au trăit experiența nu le părea rău deloc, din contră, ar fi repetat-o fără să se gândească de două ori. Mașinăria urma să ne ducă mai mult de o mie de kilometrii spre nord până la un alt aeroport internațional, unde aveam legătură cu modernele și confortabilele companii de linii aeriene europene care ne-ar fi dus acasă.
După decolarea avionului, ne-am ocupat timpul privind fotografiile din timpul călătoriei făcute cu aparatul digital al lui Alex. Am găsit o fotografie foarte comică în care apărea Alex și Juan fugind îngroziți și un gnu supărat în fundal pregătit să fie încălecat. În timp ce ei, printre râsete și amintiri, terminau de văzut pozele, eu m-am cufundat în gânduri privind pe fereastră, urmărind cum trec norii în jurul nostru. Îmi dădea un sentiment plăcut gândul de a mă întoarce acasă după o aventură nemaipomenită într-o țară incredibilă, cu prietenii mei cei mai buni, pe care îi cunoșteam din școala generală. M-am simțit ca și cum aș fi făcut parte dintr-un reportaj de pe National Geographic, din acela care îmi plăcea atât de mult să văd la televizor în timp ce mâncam. Un safari într-un 4x4 pe urmele uneia dintre cele mai mari migrații de gnus, fotografiind turmele de elefanți sau privind faimoșii lei de la câțiva metrii distanță, în mijlocul sălbaticei savane africane. Văzusem lupte între hipopotami, crocodili în așteptarea prăzii, hiene dornice de leșuri, vulturi zburând în jurul unui cadavru, câteva reptile ciudate și tot felul de insecte. Am stat în corturi în mijlocul pustietății, am cinat la lumina focului sub un cer senin plin de stele... o experiență minunată. Mai ales priveliștea parcului național Etosha.
Jos, spre deosebire de ceea ce am văzut până acum, totul era o imensă pată verde, treceam peste zona ecuadorului. Jungla acoperea tot. Un frunziș verde fără sfârșit. Ceva asemănător ar fi scopul următoarei noastre călătorii, o aventură cu barca pe râul Amazon, cu opriri pentru a ne bucura de extraordinarele forme de viață ale locului. Văzusem imensitatea unei savane defrișate și acum îmi doream să văd grandoarea unei mări de vegetație plină de viață. Să-mi fac drum cu maceta prin pădurea aproape de netrecut, să învăț cum să găsesc hrană, să cunosc triburi uitate de civilizație, să văd animale exotice și plante... în fine, toate aceste aventuri urmau să aibă loc anul viitor dacă reușeam să-i conving pe prietenii mei din nou; și dacă nu, nordul Italiei nu era o idee rea.
Un sunet puternic ca o explozie, urmat de o mișcare bruscă a avionului m-a făcut să mă trezesc la realitate. Aparatul a început să se rostogolească în aer ca și când aș fi fost într-un vârtej. M-am trezit pe jos în mijlocul culoarului peste o doamnă. M-am ridicat cum am putut și m-am întors la locul meu, încercând să nu cad din nou. Răsunau țipete de panică din toate părțile. Era o confuzie totală.
– Foc, foc, au lovit aripa! a țipat cineva care stătea în partea cealaltă a avionului.
– În dreapta! a indicat alt pasager.
La început nu mi-am dat seama despre ce vorbea, dar când am privit pe geamul din partea lui am zărit un fum dens care făcea să pară că e noapte în acea parte a avionului, o noapte tragică. Avionul se mișca din ce în ce mai brusc. Câteva persoane au început să țipe. În difuzoare s-a auzit vocea tremurândă și aproape de neînțeles a pilotul spunându-ne că gherilelor din Congo, zonă peste care tocmai zburam, ne-au lovit cu o rachetă și urma să aterizăm de urgență. O femeie a suferit o criză de isterie iar doi însoțitorii de zbor împreună cu un om care s-a oferit să ajute au trebuit să o așeze și să o țină nemișcată. Ne-am ocupat locurile repede toți trei, ne-am pus centura de siguranță și ne-am așezat în poziția indicată de stewardesă la urcarea în avion: capul pe genunchi și cu privirea spre neliniștitoarea podea de metal. Eram îngroziți. În timp ce stăteam în acea poziție incomodă, mi-am adus aminte de știrile despre acești rebeli, care se finanțau datorită controlului asupra unor mine de diamante din țară sau datorită mult prețuitul coltan, un mineral care conține un metal indispensabil în fabricarea cartelelor telefonice, microcipurilor sau componentelor centralelor nucleare. Ceva de genul unui sângeros război civil, în care aveau interes economic și militar toate țările din jur. Acesta durează de mai bine de douăzeci de ani și nu pare că s-ar termina vreodată.
Zdruncinăturile erau atât de puternice încât mă mișcau neîncetat în față și în spate cu așa tărie încât centura de siguranță îmi strângea stomacul lăsându-mă fără respirație și lovindu-mă cu capul de scaunul din față. Am simțit cum avionul era îndreptat în jos spre pământ, începând să descendeze în spirală. Zgomotul era infernal, ca și cum mii de motoare funcționau la putere maximă în același timp. Chiar înainte de a atinge pământul, pilotul a făcut un ultim avertisment: urma să încerce o aterizare forțată într-o poiană. Ultimul lucru la care m-am gândit era că o să murit cu toții în urma prăbușirii. Apoi, totul a fost o confuzie, zgomote puternice, lovituri, întuneric...
Când mi-am recăpătat cunoștința aveam o durere de cap puternică. Am pus mâna la frunte și am observat că sângeram puțin. În plus, aveam vânătăi și zgârieturi pe tot corpul; mai ales o zgârietură mare și pielea roșie, în locul în care fusese strânsă centura de siguranță. Am trecut degetele peste ea și am simțit o usturare puternică care m-a obligat să strâng din dinți cu forță. Mi-am întors privirea către prietenii. Juan părea să fie în șoc, scotea niște mormăieli de durere și se mișca puțin. Alex... Alex nu se mișca deloc. Chipul lui, tot mereu vesel și plin de viață, era palid în totalitate. Nu schița niciun gest, iar sângele îi curgea din abundență de la ceafă. L-am strigat cu disperare de mai multe ori. I-am atins fața, era foarte rigidă; l-am cuprins cu mâinile și l-am scuturat ușor strigându-l, implorându-l. Alex era mort, mort. Acel cuvânt răsuna încontinuu în capul meu ca un ecou. Mort.
Înmărmurit, copleșit de situație încercam să reacționez. În capul meu se auzea bum-bum-bumCURSIVA, probabil din cauza loviturii. Stai puțin! nu era în capul meu, era sunetul unor tobe într-o melodie repetitivă care se auzea de departe. Părea că cineva se comunică de la distanță.
- La naiba! mi–am zis.
M–am ridicat clătinându–mă. Mi–a venit o idee. Dacă ne-au atacat gherilele ar putea veni să ne ia ca prizonieri sau ca să ne ucidă. Trebuia să plec imediat. Prima mea reacție a fost să îl anunț pe Alex, dar când am întors capul și l–am văzut din nou, mi–am reamintit de moartea lui. Am stat câteva secunde nemișcat până am reușit să îmi revin. M–am apropiat de Juan, care era la locul lui și se agitase de câteva ori ca și când dormea și avea un coșmar.
- Juan, i-am zis, trebuie să plecăm de aici.
- Și Alex? a murmurat fără să deschidă ochii.
- Alex... Alex e mort Juan, i–am răspuns încercând să nu îmi pierd cumpătul. Mișcă–te, Alex este mort și așa o să ajungem și noi dacă nu plecăm de aici. Este mort.
Poticnindu–mă, am căutat rucsacul în mijlocul haosului până când l–am găsit. L–am luat și m–am îndreptat spre partea din spate a avionului. Acolo, o parte ardea și era foarte cald. Tot avionul era plin de oameni împrăștiați în cele mai neobișnuite poziții: unii răniți, alții încercând să reacționeze, alții morți. Se auzeau țipete, gemete, șoapte din toate părțile. Am ajuns în partea bucătăriei și am băgat în rucsac tot ceea ce am găsit: cutii de suc, sandivișuri, cutii de lucruri care nu știam ce sunt și o furculiță. Când am umplut rucsacul m-am întors la Juan și am luat și rucsacul lui care era deasupra unei doamne. Aici am băgat câteva pături din avion. Atunci mi-am amintit de trusa medicală și m-am întors în bucătărie. Acolo era, pe jos, deschisă cu toate lucrurile împrăștiate. Am strâns cum am putut ce aveam în jurul meu și m–am dus după Juan.
- Hai Juan, trebuie să plecăm de aici!
- Nu pot, a șoptit, mă doare tot corpul.
- Haide, Juan, trebuie să te ridici sau or să ne omoare pe toți. O să las rucsacurile afară și o să vin după tine.
- Bine, bine, o să încerc, mi-a răspuns agitându-se puțin pe loc.
Am luat cele două rucsacuri și am ieșit din avion clătinându-mă puțin din cauza șocului provocat de lovitură. A trebuit să fac un efort foarte mare ca să nu mă opresc și
să-i ajut pe restul oamenilor, dar nu știam cât timp aveam la dispoziție și îmi doream să trăiesc. Să mai trăiesc o zi pentru a vedea încă un răsărit. Eram într-o parte a unei poienii. Se pare că pilotul a încercat să aterizeze aici profitând de lipsa copacilor, dar s-a deviat puțin lovind aripa stângă de copacii înalți. Din avion ieșea un nor mare de fum spre cer, care putea fi văzut la mulți kilometrii distanță. M-am cufundat puțin în hățiș și am rezemat rucsacurile de baza unui copac imens. Apoi m-am răsucit cu intenția de a mă întoarce la avion, dar în acel moment un grup de bărbați de culoare înarmați au pătruns în poiană din partea opusă a locului unde eram eu. M-am ghemuit repede, ascunzându-mă după un trunchi. Am simțit o durere care m-a înjunghiat în stomac. Gherilele, unele îmbrăcate cu haine de camuflaj și altele cu haine civile, au înconjurat avionul cu armele îndreptate spre ei și țipând fără oprire. Nu înțelegeam nimic din ceea ce ziceau, dar judecând după zona în care ne aflam trebuia să fie vorba de limba swahili sau cine știe ce.
– Nitoka! țipau încontinuu. Enyi!, nitoka!, maarusi!
Curând au început să iasă din avion câțiva pasageri confuzi și nedumeriți. Au început să-i trântească la pământ. Ajungeau din ce în ce mai mulți rebeli. Unul dintre pasageri, un domn care stătuse în fața noastră, s-a speriat și s-a ridicat încercând să fugă. Gherilele l-au împușcat de mai multe ori cu mitralierele, acesta căzând mort de îndată. În timpul acestui moment de confuzie, Juan a ieșit din avion și a început să fugă în direcția opusă a celei la care era atentă toată lumea.
– Basi!2, Basi! au țipat unii rebeli când l-au văzut.
– Nifyetua!3a țipat unul care părea să fie șeful când Juan mai avea puțin și ajungea la marginea poienii.
De îndată, doi dintre ei l-au împușcat în spate cu mitraliera. Unul din gloanțe a trecut pe lângă mine fluierând. Am plecat capul și am închis ochii cu stupida convingere că acest fapt mă putea salva de proiectile. A căzut în genunchi la numai câțiva metrii de mine și, înainte să cadă cu totul la pământ, m-a văzut în ascunziș și mi-a oferit ultimul lui zâmbet.
– Nitoka, maarusi! au continuat să țipe către avion.