
Полная версия:
Идеальный донор
– Ты понимаешь, что делаешь? Завтра ты выходишь с караваном в опасный путь. Я заметил, что в основном ты опираешься на магию. Как ты собираешься выполнять свою работу без запасов Ки? На пополнение за счет торговцев или охранников даже не рассчитывай, никто не будет рисковать жизнью, ослабляя свое тело. Так зачем ты тратишь бесценную энергию на этого никчемного человека? – врачеватель даже задохнулся от возмущения.
– Простите мою глупость, но я все же прошу вас излечить его. Благодаря ему я смог получить очень полезную вещь и хочу хотя бы так выразить свою благодарность.
Торговец фыркнул, но взял кристалл и отправился к Безухому. Пока он извлекал стрелы и залечивал его раны, ко мне подошел Байсо с круглыми глазами. Он схватил меня за руку, оттащил подальше от арены и зрителей и зашептал на ухо:
– Шен, ты не представляешь, что сказал мне тот Бритый. Никогда не угадаешь! Он сказал, что я могу пойти в столицу вместе с караваном.
– С караваном? Как охранник? Но ты же не умеешь драться, да и с магией у тебя…
– Нет, ты не понял, – его бледно-голубые глаза сверкали от возбуждения, – он хочет, чтобы я пошел с ними не как охранник, а как торговец, представляешь? Этот дядечка сказал, что будет учить меня своему делу.
– Но сколько это стоит? Обучение у мастера всегда стоит очень дорого.
– Это-то самое удивительное. Он готов взять меня бесплатно!
Я покрутил у себя в голове эту мысль. До встречи с Мастером я бы однозначно сказал, что за этим предложением стоит какая-то низкая афера. Например, торговцу заказали привезти мальчика определенной внешности для… чего-то нехорошего. Но теперь я знал, что существуют и другие люди – бескорыстные, возвышенные, непонятные.
Бритый торговец не был похож на утонченного Мастера, но он не казался мне плохим человеком. Во время отбора он честно судил, разрешил Байсо провести торги… Может, в это время он и заметил талант Байсо?
– Шен, а Шен, что мне теперь делать? – обычно нахальная мордашка мальчугана сейчас была немного напуганной.
– А ты сам что думаешь?
– Я хочу попасть в столицу, хочу посмотреть на тамошних жителей, увидеть новые улицы. Но я не уверен, что хочу становиться торговцем. А ведь если он будет бесплатно меня учить, то я должен буду отработать свое обучение потом. Сколько это займет времени? Десять лет? Двадцать?
Байсо в очередной раз удивил меня. Я и раньше знал, что у него более живой ум во всем, что касается людских отношений и общения, но ведь ему всего двенадцать! А он сумел увидеть возможные варианты и даже задумался о своем будущем, а не бросился в приключение очертя голову.
– Кроме того, я ведь нужен Мастеру! Не могу же я вот так бросить его.
– Я думаю, мы должны поговорить с торговцем и понять, что именно он предлагает и что хочет получить взамен.
– Только идем со мной, – вцепился мне в рукав мальчишка.
– Боишься? – поддел его я.
– Нет, просто рядом с тобой я ощущаю себя гораздо умнее, – парировал Байсо.
Мы вернулись к торговцам. Врачеватель вернул потускневший кристалл:
– Извини, я потратил почти всю Ки, стрела в ноге задела кровеносный сосуд. Еще минут пять-десять, и он бы истек кровью.
– Спасибо вам за беспокойство, – поклонился я. – Если я должен оплатить вам работу, то…
– Нет, как я и говорил раньше, эта работа для вас бесплатна. На ваше сражение было интересно смотреть, – чуть дернул уголком рта маг.
Бледный Безухий подошел, немного постоял, затем опустился на колени и принялся кланяться, касаясь лбом земли. Я немного опешил, но Байсо начал считать вслух:
– Один, два, три…
Точно, он проиграл в поединке и должен был нам с Байсо сто земных поклонов! Так неловко я себя еще в жизни не чувствовал. Стоять и смотреть, как взрослый мужчина кланяется тебе, словно своему прадедушке, оказалось очень сложно. К концу счета я извелся еще сильнее, чем сам Безухий, и с великим облегчением услышал: «Сто!».
Безухий неуклюже поднялся, пошатываясь от слабости:
– Даже если бы я не должен был сто поклонов, то все равно сделал бы их. Спасибо за спасение моей жизни!
Он хотел еще раз поклониться, но оступился и чуть не упал. Я сумел в последний момент подхватить его и усадить на землю, потихоньку вливая Ки в его тело.
После этого Красное Перо объявил, что отбор прошли всего шесть человек, а значит в караване осталось еще четыре места. Все выбывшие в последнем раунде должны будут сразиться между собой, и мужчины с наибольшим количеством побед будут также приняты на работу.
Мы не стали смотреть на поединки, а подошли к Бритому.
– А я думал, что ты его старший брат и сам примешь решение, – улыбнулся торговец, глянув на Байсо. – Но я не возражаю. Готов ответить на ваши вопросы.
Я честно выложил все наши сомнения, умолчав лишь о Мастере из Черного района.
– Сначала я отвечу на последний вопрос. Малыш, а как ты представляешь себе работу торговца? Наверное, у тебя в голове образ вроде мелкого лавочника, с утра до ночи кланяющегося клиентам? Или, может, ты видел красивые дорогие магазины, где работник должен всегда улыбаться, угождать покупателям и обманывать их, уговаривая купить залежалый товар, завышать цены, прогибаться перед хозяином? Да, таким торговцем и я бы быть не захотел.
Торговля – она, мальчик мой, гораздо больше, чем ты думаешь. Она охватывает все в этом мире. Что ты делал во время отбора? По сути, ты торговал своим братом.
– Я не… – вскинулся Байсо, перепуганно глядя на меня.
– Более того, ты торговал им сразу в обе стороны. С одной стороны, ты продавал его способности нам, искусственно создавая шумиху, с другой стороны, ты вынудил других людей платить за возможность его проигрыша. И проделано это было мастерски.
Все в этом мире торгуют. Рабочие продают свою силу, маги – талант, аристократы продают связи и возможности, а мастера – знания. Даже короли – и те торгуются с другими странами. Когда я предложил научить тебя торговле, я и не думал о работе обычного продавца или лавочника. Ты, несомненно, смог бы стать неплохим приказчиком, но таких людей очень много. И мне было бы незачем тащить еще одного приказчика в столицу из этого захолустного городка.
Нет, я думал о дипломатии.
– Дипломатии? – нахмурился Байсо. Я тоже озадаченно посмотрел на торговца.
– Это очень тонкая штука, и в двух словах я ее не объясню. По сути, дипломатия – это торговля обещаниями, обязательствами и угрозами. Что ты и делал во время отбора. Ты пообещал, что твой брат уйдет, если проиграет, пригрозил, что если никто не вступит в игру, мест станет меньше, а также обязался отдать ставку в случае проигрыша. При этом ты хорошо держишься, несмотря на столь юный возраст, разбираешься в разноплановых товарах, и у тебя отличная интуиция.
Я уловил намек и решил уточнить:
– А если бы я проиграл, то вы бы…
– Не стал предлагать твоему брату место ученика. Ведь это бы означало, что он переоценивает твои силы и не умеет чувствовать, когда стоит остановиться. Но самое главное, пожалуй, что я выделил, так это достоинство. Лавочник может унижаться, приказчик может быть угодливым, но настоящий торговец никогда не позволит себя унизить. И твоя последняя ставка показала мне, что ты не из тех, кто может легко отбросить свою честь.
Возвращаясь к оплате, я действительно беру тебя в ученики и делаю это бесплатно. Более того, я оплачу твое обучение в столичном университете. В дальнейшем я бы хотел, чтобы ты представлял мой торговый дом «Золотое небо». Ты сможешь сам выбрать направление деятельности, вплоть до настоящих дипломатических миссий.
– Но вы же не глава этого дома, иначе бы вы не пошли с караваном? – почесав нос, спросил Байсо.
– Не глава, – рассмеялся Бритый, – но эту историю я расскажу тебе только в том случае, если ты согласишься.
Мы с Байсо переглянулись, и я увидел в его глазах огонь, азарт и голод по головокружительным авантюрам.
– Я согласен стать вашим учеником. Прошу обо мне позаботиться, учитель, – поклонился мальчишка.
Глава 11
Джин Фу потер гладко выбритый череп и потянулся за кружкой горячего травяного отвара. Куда бы он ни уезжал, всегда брал с собой мешочек с высушенной смесью трав, собранных его женой.
Достаточно было сделать всего один глоток – и он сразу переносился в их дом, пропахший летом и молоком, где на каждой полочке лежала кружевная салфетка, сплетенная ее нежными руками.
Торговец уже давно достиг того уровня в организации «Золотое небо», когда он мог не ездить с караванами по диким землям страны. Но после указа главы торгового дома у Джин Фу не осталось выбора.
Он снова услышал скрипучий голос главы:
– Мне уже восемьдесят пять лет, и пришла пора передать дела дома в руки молодых. Я наблюдал за вами все эти годы, знаю ваши сильные и слабые стороны, вижу потенциал и старания. Но я все же не уверен в своем выборе.
Старик приподнял тяжелые длинные брови и посмотрел на пятерых мужчин, сидящих в почтительных позах перед ним, пятерых сыновей.
– Я основал этот торговый дом более шестидесяти лет назад, собственноручно поднял его с крошечной лавки на окраине города до крупнейшей торговой организации страны, вкладывал все свои силы и средства. Вы все знаете работу «Золотого неба» сверху донизу. Скажите мне, в чем сила нашей организации?
Сыновья промолчали, зная, что старик любит отвечать на свои вопросы сам.
– Это не золото и не драгоценные камни, их могут похитить, их можно лишиться в результате неудачной сделки. Это не лавки с товарами, они могут сгореть. Это даже не торговые связи, ведь человек может заболеть, умереть или уйти с должности. Самое главное в любой организации – это люди, ее составляющие. Именно на людях и держится «Золотое небо». Вы знаете, как тщательно я прошу подбирать людей даже на должность продавца в мелкой лавке. Так почему вы думаете, что своего преемника я буду выбирать более легкомысленно?
Мужчины вздрогнули, но смолчали.
– Я даю вам один год. За это время каждый из вас должен найти и обучить преемника для самого себя, ведь если вы займете мое место, кто-то должен будет занять ваше. Спустя год я устрою проверку вашим кандидатам, и тот, чей выбор окажется самым удачным, и станет вторым главой «Золотого неба». Я все сказал!
Именно после этой встречи Джин Фу и отправился в путешествие.
В первый месяц Джин Фу проинспектировал все лавки и все филиалы «Золотого неба» в столице, пообщался с каждым сотрудником, провел сотни интервью и тысячи встреч, но так и не встретил подходящего человека.
Безусловно, он нашел несколько удивительных талантов, сделал разительные кадровые перестановки, увеличившие прибыль в отдельных филиалах в десятки раз, но каждый раз, когда он видел, казалось бы, нужного человека, что-то его останавливало. Всегда был какой-то изъян. Умному не хватало решительности, наглому – ответственности, исполнительному – умения рисковать. И никто из них не прошел главный тест Джин Фу.
После этого торговец посоветовался с женой и отправился в длительное путешествие с караваном. Он объехал несколько городов, наладил давно забытые связи, провернул отличные торговые сделки, укрепляющие мощь «Золотого неба», нашел новые необычные товары. Но нужного человека так и не подобрал.
Уже давно Джин Фу понял, что человек не болтается в бесконечном океане жизни бесцельно, а плывет, ведомый своей судьбой.
Понял в тот самый момент, как увидел лицо девушки, зашедшей в лавку, где он временно заменял приказчика. Ее добрые улыбчивые глаза, идеально круглое лицо и мягкие локоны растрепавшихся на ветру волос заставили его забыть и про товар, и про деньги, и про отца. Это была его жена, Роу.
Только потом он узнал, что отец планировал проводить его стажировку не в этой лавке, но так случилось, что тут заболел работник, и ему понадобилась замена. Роу рассказала ему, что никогда прежде не заходила в ювелирные магазины, так как у ее семьи было недостаточно денег, но именно в тот день что-то толкнуло ее заглянуть туда.
И ни разу Джин Фу не пожалел о своем решении проводить милую девушку в тот вечер.
Прожитые года лишь укрепили его веру в судьбу. Но эта вера не мешала торговцу принимать сложные решения и сражаться за каждую сделку.
В глазах Джин Фу судьба была благосклонна только к сильным людям, и при переплетении судеб лишь сила воли самого человека определяла, на чью сторону склонится чаша весов. Так его судьба уже впитала судьбу Роу, и их жизни теперь навсегда завязаны на поступках Джин Фу.
Если он сможет занять место главы, то его судьба вберет в себя судьбы еще тысячи людей, работающих на «Золотое небо».
И он искал себе в преемники человека с не менее сильной судьбой. Джин Фу был уверен, что если достойный человек существует, то судьба обязательно столкнет их вместе.
Но пятимесячное путешествие подходило к концу, каравану остался лишь последний переход до столицы, и бритый торговец практически отчаялся. Неужели все его труды пропадут зря? Если он не представит вообще никого, то отец подумает, что Джин Фу струсил или плохо работал; если покажет недостойного, в ком и сам не уверен, то отец обвинит его в неумении думать и подбирать людей.
Поэтому большой неожиданностью оказался этот белобрысый мальчуган на отборе в охрану каравана.
Джин Фу сделал глоток отвара и мягко откинулся в кресле, размышляя, правильно ли он поступил, пригласив мальчишку с собой.
Еще раз все обдумав, бритый торговец тихонько рассмеялся. Видимо, судьба Байсо была чуть сильнее, чем судьба самого Джин Фу.
Если бы Джин Фу встретил мальчишку раньше, в начале или в середине путешествия, то, скорее всего, торговец бы не обратил на него внимания. По крайней мере, не подумал бы о том, чтобы взять его с собой. Если бы во время последнего перехода караван не потерял десять человек… Если бы у мальчишки не было столь умелого брата… Если бы тот боец с крошечными ушами не заключил последнюю сделку…
Слишком много совпадений.
Конечно, решение Джин Фу не окончательное. Во время похода он познакомится с мальчиком поближе, проверит его характер, навыки и обучаемость, и только после этого сделает следующий шаг. Но сейчас он видел лишь один недостаток Байсо – возраст. И он же был его самым большим достоинством.
В двенадцать лет у ребенка еще не сформированы четкие принципы, поэтому Джин Фу сможет скорректировать пробелы в его воспитании. Более того, он сможет усыновить этого мальчика, делая его своим преемником не только в торговом доме, но и в семье.
Его жена Роу – чудесная женщина с добрым сердцем и безграничной душой. Она беззаветно любит мужа, заботится о доме, о хозяйстве. Благодаря уверенности в своей жене Джин Фу смог легко покинуть столицу на столь долгий срок. Но увы, со дня свадьбы прошло уже больше двадцати лет, а детей у них так и не было.
Торговец приглашал лучших магов-врачевателей, но никто из них не смог найти причин бесплодия.
– Старайтесь. Молитесь. Ждите, – говорили они.
Прошли годы, а чуда так и не произошло. Поэтому мысль о том, чтобы ввести Байсо в торговый дом в качестве приемного сына, не показалась Джин Фу неправильной.
С другой стороны, торговец не представлял, какой экзамен устроит преемникам его отец. Сможет ли ребенок справиться с другими кандидатами? Ведь противостоять ему будут не тупые провинциальные мужланы, только и умеющие махать оружием, а умные, опытные взрослые, которые уже полгода проходят обучение у лучших дипломатов столицы.
И еще Джин Фу немного смущал брат Байсо.
Нет, сам Юсо Шен торговцу понравился, спокойный и уверенный парень с хорошим магическим талантом и физической подготовкой. Но если они оба останутся в столице, тогда брат будет оказывать влияние на Байсо, затруднять его обучение. Самое главное: как он поступит, узнав, в чей дом попал его родственник? Захочет ли тоже влиться в крупный торговый дом? Потребует ли долю наследства? Будет ли выпрашивать у Байсо деньги?
Возраст у Шена самый нестабильный, и неизвестно, как изменится юноша, попав в столицу.
Джин Фу допил отвар и решил отложить вопрос с братом Байсо. В конце концов, дорога в столицу долгая, все может случиться.
* * *Байсо прибежал в лагерь торговцев только под утро, когда солнце уже высунулось из-за горизонта. Я впервые видел не закрытый ни крышами домов, ни гигантскими деревьями рассвет, поэтому не сразу заметил запыхавшегося мальчишку.
После разговора с бритым торговцем Джин Фу мы решили, что Байсо должен вернуться к Мастеру и рассказать ему о своем уходе.
Я сбегал бы гораздо быстрее, но я не знал город так, как Байсо, и крысиные ходы в Черный район также не были мне известны. Единственное, что я мог сделать, это влить побольше Ки в своего друга, дабы тот не так утомился.
– Шен, Мастер… Мастер… фуу, – с трудом выдавил Байсо из пересохшего горла. – Он порадовался за меня. Сказал, что все идет правильно, и я не должен за них переживать. И еще, уфф, еще он сказал, чтобы я за тобой присматривал.
Я беспомощно улыбнулся, но не стал возражать. Пока все именно так и было, Байсо присматривал за мной с того самого момента, как нашел в помойке.
– Ты идти-то сможешь? – спросил я, слегка коснувшись его плеча и влив еще немного энергии.
– Я поспал несколько часов, прежде чем пойти сюда. Меня бы и не пустили раньше: на ночь проходы закрываются, – мальчишка поводил плечами и потянулся так, что захрустели косточки, – сейчас чуток передохну и буду как огурец.
Лагерь потихоньку просыпался. Торговцы в последний раз проверяли груз, их помощники собирали палатки, увязывали в тюки и укладывали в повозки. Охранники проверяли оружие, готовились к выходу.
В числе прочих охранников, прошедших через дополнительный раунд, оказался и Двойной Шрам. Я даже сначала испугался, но после того, как торговцы приняли его, копейщик сам подошел ко мне, отвесил легкий поклон и сказал:
– Надеюсь, ты не держишь на меня зла. Теперь мы в одной команде и будем делать одно дело.
– Я согласен с тобой. Заберешь? – и я протянул выигранный магический амулет мужчине.
Тот усмехнулся, от чего его бугристый шрам сполз в сторону:
– Нет, ты честно выиграл его. Я на него больше не претендую. Но готов еще как-нибудь сыграть с тобой на ставку!
– Хорошо, – согласился я, – только о ставках лучше договаривайся с братом.
Двойной Шрам расхохотался, хлопнул меня по плечу и ушел.
Мы с Байсо сразу поделили выигрыш. Я оставил себе амулет, он забрал волшебный мешок, а топор мы продали бывшему владельцу. Ни мне, ни Байсо он не был нужен, а вот деньги в столице нам пригодятся.
– Новенькие, идите за мной, – окликнул нас улыбчивый юноша, обоерукий мечник, что сражался со Шваброй. Я не запомнил его имени, но брат шепнул, что многие охранники предпочитали прозвища, так как не могли похвастаться безупречным прошлым. Этот мечник был из их числа.
– Ездить верхом умеете? – спросил он, ловко лавируя меж неуложенных тюков, фыркающих вилорогов и возов.
– Нет, – ответил Байсо.
– Так тебе и не нужно, – рассмеялся Летящий, – ты поедешь вместе с помощниками торговцев вот в том фургоне, – и указал на огромный зеленый тент, обтягивающий, казалось, целый дом.
– Что?! – возмутился мальчишка. – Я не хочу в нем ехать. Так, Шен, дальше ты сам. Пойду узнаю насчет фургона.
Летящий привел меня к небольшому загону, где толкались странные животные. Больше всего они походили на ящериц, поднявшихся на задние лапы. У них была сухая чешуйчатая кожа, длинный хвост, сужающийся к концу, выпуклые зеленые глаза. Я не представлял, как смогу удержаться на такой покатой спине.
Летящий небрежно похлопал одного из ящеров по шее:
– Знакомься, это пустынный лупоглаз, отличное животное для охранников. Они достаточно тупые, чтобы не пугаться ни других животных, ни магии, но при этом быстро бегают, могут менять направление на полной скорости и даже самостоятельно нападать. Если, конечно, догадаются, что нужно напасть. Твоя – вот эта, толстощекая.
Мечник показал, как нужно взнуздывать этих лупоглазов и как седлать. Седло представляло собой сиденье с невысокой спинкой, которое при помощи многочисленных ремней прикреплялось к загривку животного таким образом, чтобы вес седока распределялся равномерно по всему телу, а не давил только на одну часть спины. Под сиденье укладывалась многослойная толстая прокладка, нижняя часть которой была влажной и липкой.
– Так, все запомнил? Теперь упрись одной ногой в колено лупоглаза и запрыгивай в седло. Я выпущу тебя из загона. Пока потренируйся, но далеко не забегай, думаю, минут через десять выдвинемся.
Так необычно и странно было ощущать под собой живое существо. Я сидел, вцепившись мертвой хваткой в поводья, и боялся шелохнуться. А вдруг я сделаю ему больно? А вдруг ему тяжело или неудобно? Летящий немного подождал, а потом ударил моего лупоглаза по хребту. Ящер развернул морду, зашипел на него, и я дернул рукой, желая развернуть его обратно.
Лупоглаз дернулся и вдруг побежал. От резких скачков меня замутило, но я почувствовал восторг и небывалую свободу, словно у меня выросли крылья.
Животное неслось прямо на одну из телег, я зажмурился и ощутил, что лечу. Мой зад оторвался от седла, я открыл глаза и понял, что ящер перепрыгнул через препятствие, а через секунду я со всего размаху впечатался в деревянное сиденье и взвыл от боли.
Лупоглаз продолжал бежать, а я понятия не имел, как его остановить. Когда я тянул поводья, животное просто меняло направление движения. Тогда я наклонился и прикоснулся к нему, вливая возвратную Ки. Внезапно ящер остановился так, что я впечатался носом в его загривок.
Он изогнул длинную шею и уставился одним глазом, словно оценивая своего наездника.
– Можно я буду звать тебя Пинь? – шепнул я, впитывая вернувшуюся энергию. Мой лупоглаз оказался девочкой, еще молодой по их меркам. Я почувствовал ее веселый нрав и желание поиграть. Магией лупоглазы не обладали, зато у них была высокая сопротивляемость магическому воздействию.
Я вытащил яблоко и швырнул его вперед. Пинь тоненько взвизгнула и бросилась за ним, опустив голову вниз. Догнав яблоко, она нанизала его на длинный тонкий клык и вернула мне, изящно изогнувшись.
– Пинь, как же тобой управлять-то? – задумчиво потер я свой нос. – Поворачивать мы с тобой уже научились, осталось теперь научиться стартовать и тормозить. Вперед! – крикнул я, но ящер лишь недоуменно закрыл один глаз.
Тогда я попробовал хлопнуть ее по шее, она распахнула рот и недовольно зашипела. С досады стукнул ее ногой. Пинь встрепенулась и легко побежала, при помощи поводьев я направил ее обратно к загону и недалеко от забора выпустил крошечную толику Ки. Животное резко остановилось.
Вряд ли именно так останавливают лупоглазов. Мало кто умел так четко контролировать объем выпускаемой энергии, да и не напасешься так Ки.
Тем временем караван полностью подготовился на выход. Это было необычное зрелище. Пара десятков возов с вилорогами, один громадный фургон, замыкающий шествие, несколько крытых фургонов поменьше и стая лупоглазов с охраной вокруг них.
Ко мне подъехал Летящий с неизменной полуулыбкой:
– Ну как, разобрался?
Я не хотел ему отвечать и лишь кивнул. Я был уверен, что ему было сказано научить меня ездить на лупоглазе, а не сажать и отправлять в длинный забег. Впрочем, раз я новенький, то вполне могу огрести еще немало шуток и проверок от более опытных товарищей.
Двойной Шрам приблизился ко мне. Даже с длинным копьем в руке он умудрялся легко управлять ящером. Чувствовался немалый опыт.
– Поехать – ударь одной ногой, резко ускориться – двумя, остановиться – крепко сожми ноги. Чтобы повернуть, необязательно дергать поводья, лучше нажми ногой с той стороны, куда хочешь направиться, – негромко сказал он. – Привыкай управлять лупоглазом ногами. Тебе нужны будут руки для сражений. Час-полтора будет точно спокойно, сможешь попрактиковаться. И еще, – добавил он, отъезжая, – лупоглазы – хищники, подкармливай своего иногда сырым мясом, так он привыкнет к тебе быстрее.
Я поклонился ему как смог, сидя на лупоглазе.
Мое первое путешествие началось.
Рожденный Великим
Вейшенг стоял перед мертвой землей и рыдал. Горько, сухо, страшно. Его сын, малыш Цзихао, его жена Киую, самая нежная и понимающая из всех женщин, родители, слуги, деревня со всеми жителями и скотом, поля, озеро… Всё было мертво. Высосано досуха.
Трава еще оставалась зеленой, хоть и полегла на землю. Где-то там, в новом просторном особняке, лежало тело жены, наверное, она выглядит так, словно прилегла отдохнуть, румянец еще не сошел с ее пухлых щек… Вейшенгу хотелось еще раз взглянуть на нее, взять на руки крепыша Цзихао и прижать его к груди, но он не мог. Всего несколько шагов, и он останется в мертвом круге навечно. Как и вся его семья.
Так не должно было случиться. Это неправильно. Вейшенг не хотел этого…