Читать книгу Слепое Сердце, или Облачная Академия (Лена Бутусова) онлайн бесплатно на Bookz (12-ая страница книги)
bannerbanner
Слепое Сердце, или Облачная Академия
Слепое Сердце, или Облачная АкадемияПолная версия
Оценить:
Слепое Сердце, или Облачная Академия

3

Полная версия:

Слепое Сердце, или Облачная Академия

– Мы можем пользоваться магическим светом, – Ирлин пожал плечами.

– Увы – нет, – Горгорон покачал головой. – Любой магический свет затеняет свечение Осколка. Так мы его точно не найдем.

– Можно использовать факелы, – Ларс быстро освоился в непривычном окружении.

– И тоже – нет, – ректор нахмурил красивые брови, отчего между ними пролегли две складочки. – Здесь часто бывают выбросы горючего газа. Одной искры будет достаточно, чтобы прогремел сильный взрыв. Так что, призываю вас поторопиться. Нам нужно добраться до вон того плато, – Гор вытянул посох в сторону каменистой площадки, находившейся на порядочном удалении от группы. – Поиски начнем оттуда. Двигаемся, в том же порядке, как проходили через портал. Ирлин замыкающий. И не забывайте крутить головами по сторонам.

В подтверждение своих слов, Горгорон развернулся и, осторожно пробуя дорогу посохом, быстрым шагом двинулся в указанную сторону.

– А что, магистр Розендар не мог рассчитать так, чтобы портал открылся сразу на плато? – Ирлин ждал, пропуская всех своих спутников вперед.

– Скажите спасибо, что он не отправил нас куда-нибудь туда, – ректор неопределенно махнул посохом в сторону, указав на располагавшийся внизу карниз, усеянный многочисленными камнями с бритвенно острыми краями. – Вычислить расстояние с такой точностью – непростая задача.

Воспользовавшись тем, что тропа до плато была достаточно широка и позволяла идти вдвоем, Лана поравнялась с Горгороном и пошла рядом с ним. Он почувствовал ее присутствие, чуть посторонившись, давая девушке больше места, хотя Лана предпочла бы идти к нему ближе.

– Не забывай внимательно смотреть по сторонам, таирни, одного моего чутья может быть недостаточно, – мужчина говорил серьезно, но бросив на него быстрый взгляд, Лана заметила, что Гор улыбается. Едва заметно, чуть приподняв уголки губ.

– Здесь есть, кого опасаться? Я имею в виду живность или местных жителей? – девушка тут же принялась усердно вертеть головой.

– Да, здесь немало агрессивных зверей и разумное население тоже не очень дружелюбно, но я имел в виду не их.

Лана так старательно крутила головой, что не заметила, куда ступает, чуть не запнувшись о кончик ректорского посоха.

– Ой! – она едва выдохнула, но Горгорон придержал ее за плечо, не давая упасть. – Извините… тано. А что же тогда?

Мужчина, как ни в чем не бывало, продолжил путь:

– Ищи Осколок.

– Что? – Лана даже остановилась, но поскольку ни ректор, ни прочие ее спутники останавливаться не собирались, она сразу ускорила шаг. – Я думала, этим занимается Ларс. Возможно, Рыся, – девушка покосилась на ночную охотницу через плечо: подобно ей и Гору, оборотни также шли рядом. Лишь только Ирлин замыкал процессию в гордом одиночестве.

– Этим занимаются все. Ты в том числе.

– Но я же человек. И у меня нет истинной пары… – Лана протянула недоуменно, но, как прилежная девочка-отличница, принялась внимательно смотреть по сторонам, выискивая волшебный уголек среди камней.

– Верно, ты человек, но… – ректор замолчал, словно подбирая нужные слова, – ты сама мне говорила о том, что невозможное случается. – Он повернул голову к собеседнице, точно пытаясь разглядеть ее. – В исключительных случаях.

Дальше до плато они двигались молча.

***

– Площадь, которую нужно обыскать, достаточно велика, – Горгорон встал в центре гладкого каменного плато, – а времени у нас не так много, так что не теряйте его даром.

– Мы все будем искать? Это не имеет смысла, – Ирлин растерянно вертел головой.

– Имеет, лорд Коннери, хотя именно в вас я не до конца уверен, – ректор мстительно ухмыльнулся, почуяв досаду молодого аристократа. – В любом случае, ищите, а я послежу, чтобы вам никто не мешал.

– Что именно мы должны искать? – Рыся выглядела такой же растерянной, как Ирлин.

– Вы же все видели Осколок: я вам его показывал. Ищите то, что будет на него похоже, но… – Горгорон болезненно нахмурился и добавил уже значительно тише, – ищите не только глазами.

Пока Ирлин препирался с ректором, Ларс уже отправился на поиски. Лана, чуть помедлив, последовала за ним. Они принялись пядь за пядью обыскивать плато и окружающие его каменные стены. По счастью, само плато было ровным и хорошо просматривалось. Но, увы, на нем не было видно ничего похожего на колдовской уголек Осколка.

Один раз Лане показалось, что в стене, на высоте, почти вдвое выше ее роста, что-то мерцает. Ей сложно было почувствовать артефакт при помощи магии: второй Осколок лежал в ее внутреннем кармане, путая и без того не очень острое чутье девушки и сбивая ее с толку. Потому, недолго думая, Лана решила проверить находку воочию. Девушка полезла вверх по стене, благо она была достаточно неровной и изобиловала уступами и выемками, куда можно было надежно поставить ногу.

– Лана, осторожно, – негромкий окрик Горгорона заставил ее замереть на месте и перепроверить тот выступ, на который она собиралась опереться.

И вправду, стоило девушке лишь частично перенести на него вес тела, как камень отломился от общей скальной массы, и надежная с виду опора ушла из-под ноги.

– Спасибо, Гор, – она прошептала одними губами и не смогла сдержать улыбки.

Добравшись до мерцавшего в скале камушка, Лана принялась выковыривать его, пожалев, что не захватила с собой хотя бы маленького ножичка. К счастью, скальная порода была достаточно хрупкой и легко ломалась под пальцами. И вот, блестящий уголек выскочил из своего каменистого лона. От неожиданности Лана дернулась, пытаясь поймать падающую находку, уступ под ее ногой раскрошился и она, потеряв опору, рухнула вниз. Высота была невелика, но внизу ее ждали острые камни.

Девушка коротко вскрикнула и приземлилась на руки Ларса. Оборотень обыскивал стену неподалеку и в два прыжка оказался рядом, чтобы подхватить непутевую скалолазку.

– Куда ж ты полезла? – он по-отечески мягко упрекнул ее. – Могла ж разбиться.

– Тут невысоко, – Лана протянула неуверенно, на автомате обняв мужчину за шею.

От его волос пахло дымом, словно он только что отошел от костра. Лана принюхалась и улыбнулась – этот запах напоминал о доме, о семейных походах в лес… Неуместная грусть заставила ее нахмуриться. Лана спрыгнула с рук Ларса:

– Спасибо, я действительно могла сильно ушибиться. Смотри, это не оно?

Оборотень принял у нее блестящий камешек, покрутил его в пальцах и кинул в сторону. Отрицательно покачал головой и как ни в чем не бывало продолжил поиски. Лана разочарованно вздохнула и бросила быстрый взгляд на своих товарищей. Ирлин не проявлял особого рвения, со скучающим видом пиная те немногочисленные камни, что валялись в округе, и изредка поглядывая в сторону ректора. Рыся, напротив, была внимательна и сосредоточена, однако результата у нее также не было.

– Прекратить поиски. Все – ко мне, – голос Горгорона прозвучал слишком спокойно, и потому Лана не сразу отреагировала на его призыв.

Ларс был внимательнее и быстрее. Он схватил Лану в охапку и метнулся в центр плато, ближе к ректору. Через мгновение девушка почувствовала дрожь под ногами и услышала низкое приглушенное гудение.

– Что это? – Ирлин со страхом смотрел в стену, от которой исходили самые громкие и угрожающие звуки.

– К нам гости, – Горгорон вышел вперед, наклонив голову и подняв перед собой посох, словно собираясь драться.

– Что за гости? – Лана испуганно пискнула, но ей никто не ответил.

Ларс выхватил свой огромный меч, оттеснив обеих девушек назад.

– Не высовывайтесь, девчата, – он бросил им через плечо, и Лана была безмерно благодарна ему за эти слова. Драться она не хотела, да и не умела.

Но драться им и не пришлось. Проломив стену, по которой пару минут назад взбиралась Лана, на плато выкатился большой, покрытый бурыми наростами, шар. От силы удара по каменному плато побежали многочисленные трещины, одна из которых расколола поперек тропинку, что вела обратно к открытому порталу.

Послышался неприятный визг, и шар развернулся в массивное существо, более всего напоминающее покрытую броней гигантскую многоножку.

– Всем назад, – Горгорон отступил на несколько шагов, все также держа перед собой посох. – Это не хищник, он не собирается нападать…

Договорить он не успел. Бронированная многоножка повторила свой душераздирающий визг, вновь свернувшись колобком, и покатилась в сторону от поисковиков, то ли напуганная их воинственным настроем, то ли вовсе не заметив их присутствия.

Однако зверь был настолько тяжел и громоздок, что от его неуклюжих движений края проломленной в стене дыры начали осыпаться. Пересекшая тропу расщелина стала расширяться, плато под ногами занялось мелкой дрожью.

На пределе ощущений Лана почувствовала глубокую нутряную вибрацию каменной подложки. Конец трещины, пересекавшей тропу, стремительно метнулся вдоль основания стены, и скальный уступ, на котором они находились, оказался отломленным от своего основания. Словно каменная льдина, кусок породы начал медленно скользить в сторону, накреняясь все больше и больше. И вот – стоять на нем стало невозможно, и все они полетели вниз, прямо на острые каменные осколки, которыми было засыпано основание плато.

Лана не заметила, как Горгорон оказался рядом с ней. Он сгреб ее в охапку, и крепко прижал к себе, а она обняла его в ответ. Девушка зажмурилась, спрятав лицо у мужчины на груди и положившись на волю стремительно развивающихся событий.

Глава 13. Во мраке

Падение было долгим. Лане уже стало казаться, что они будут так скользить вечно. Гор пытался затормозить, но ломкая порода не давала такой возможности. Они падали в окружении мелких камней и булыжников. Несколько раз Лана получила весьма ощутимые удары по ребрам, но в целом скольжение закончилось удачно, хотя приземлились они довольно жестко на кучу щебня. Горгорон плечами прикрыл Лану от ударов камней, что скакали за ними вдогонку. Поднял голову:

– Все целы?

Рядом, стряхивая с себя каменное крошево, поднимался Ларс. На руках он держал Рысю, которая по сравнению с ним казалось совсем крошкой. Ирлин чертыхался и осматривался в поисках меча, который ему пришлось отбросить в сторону, чтобы не напороться на него при падении. Лана встала и принялась озабоченно вертеть головой. Заметив два валяющихся в стороне деревянных обломка, досадливо закусила губу:

– Ректор, ваш посох сломан, – девушка подобрала две ставшие бесполезными палки.

Гор поднялся следом за ней:

– Не страшно. Обойдусь без него, – он ободряюще улыбнулся Лане, и она тут же оказалась подле него.

– Если что, я рядом, я могу помочь, – она сочувственно хмурилась, глядя на его черную повязку.

Ректор положил руку ей на плечо и чуть сжал его:

– Спасибо, я очень благодарен тебе за это, но я справлюсь сам. И еще, я просил называть меня по имени, – добавил он чуть тише и убрал ладонь.

Лана застыла с обломками посоха в руках, стараясь осмыслить услышанное, а ректор, словно забыв о ней, отвернулся, раскинул руки в стороны и принялся прощупывать пространство вокруг себя при помощи магического чутья.

Ирлин, так и не нашедший своего меча, выглядел до крайности мрачным и подавленным. Ларс тоже хмурился, осматривая высоту, с которой они съехали, и, видимо, прикидывая шансы на подъем. Рыся подошла к Лане:

– Ты в порядке?

– Да, спасибо. Отделалась испугом и парой ушибов, – Лана кивнула подруге. – А ты как?

– Тоже нормально, – Рыся поджала губы. – Нам не подняться обратно.

Лана тоже посмотрела вверх и, словно подтверждая слова оборотня, заговорил Ирлин:

– Мы не сможем здесь выбраться наверх. Нужно искать другую тропу.

Горгорон опустил руки и нахмурился:

– Верно.

– Это все, что вы хотите сказать? – лорд Коннери был на взводе и едва держался, чтобы не начать дерзить ректору в открытую.

– Осколок может быть где угодно в пределах определенной области, здесь в том числе. Мы не стали начинать поиски отсюда, поскольку это место труднодоступно. Но поскольку мы все равно оказались тут, необходимо продолжить поиски. – Горгорон помолчал и добавил, – ищите Осколок.

– Здесь? – Ирлин вскинул красивые брови и показательно обвел взглядом каменистый пейзаж вокруг. – Здесь каждый камень остер, словно бритва.

Ректор склонил голову набок:

– Значит, вы должны быть осторожны.

– Сколько у нас времени до наступления темноты? – у Ларса был более практичный настрой.

Гор покачал головой и снова нахмурился:

– Немного, и его не стоит тратить на пустые препирательства. Нам еще нужно найти обратную дорогу.

С этими словами он двинулся вдоль края осыпи, образовавшейся после падения карниза, осторожно выверяя ногой каждый свой шаг. Лана закусила губку, с тоской глядя на мужчину, но снова предлагать ему помощь не решилась. Наверняка, он знает, что делает. Его магическому чутью может позавидовать любой чародей в Облачной Академии. Оставалось лишь надеяться, что этого будет достаточно, чтобы слепому ходить по такой неустойчивой опоре.

***

Поиски продолжились, но вновь они оказались безрезультатны. По ощущениям Ланы, они провели в подземном мире несколько часов, но в пещере ход времени воспринимается иначе. Она честно осматривала все каменные щели и даже пробовала искать Осколок при помощи магии, но и в том, и в другом потерпела неудачу.

Горгорон, ушедший на поиски тропы, вернулся, когда все они были порядком измотаны бесплодными поисками. Рыся и Лана еще делали вид, что ищут, мужчины же не пытались даже изобразить это. Они просто сели по разным сторонам осыпи. Чародей из знатного рода и оборотень так и не смогли поладить за время обучения, чаще всего просто игнорируя друг друга. Вот и сейчас они лишь перебрасывались быстрыми настороженными взглядами, следя за тем, чтобы оппонент оставался в поле зрения.

– Не чувствую вашего энтузиазма, – Горгорон протянул, скептически поджав губы. – Вероятно, поиски не увенчались успехом?

– Мы ничего не нашли, – Лана сразу оказалась рядом с ректором, бросая на Ларса и Ирлина осуждающие взгляды.

– А между тем, Осколок здесь, – ректор нахмурился и наклонил голову, точно принимая непростое решение. – Но у нас больше нет времени искать его – скоро стемнеет. Нужно двигаться в обратную сторону. Путь предстоит непростой и неблизкий.

Отыскать проход среди каменного хаоса и нагромождения скал, края которых, как верно заметил Ирлин, были чрезвычайно остры, можно было только чудом. Или с помощью невероятного магического чутья. Лана вовсе не видела дороги, но Горгорон уверенно вел их группу, сворачивая в таких неожиданных местах, что девушка время от времени теряла его из виду, удивляясь каждый раз, как слепой мог ориентироваться лучше нее.

Они растянулись вдоль извилистого прохода и явно двигались слишком медленно. Гор время от времени останавливался, чтобы дождаться отстающих, и хмурился все сильнее:

– Не растягивайтесь. Нам нужно идти быстрее, – его голос звучал спокойно, но Лана хорошо чуяла затаившуюся в нем тревогу.

– Нам нужно сделать остановку, – Ирлин шел последним, то и дело нагоняя идущую впереди него Рысю. – Кажется, оборотню нехорошо.

Лана бросила быстрый взгляд на Ночную охотницу и поняла, что Ирлин был прав. Рыся была бледна, под глазами темнели круги.

– Что случилось? – Горгорон нахмурившись, подошел к девушке.

– Там был выброс какого-то газа, и она случайно глотнула, – за Рысю ответил Ирлин.

– А почему раньше молчала? – ректор сердито поджал губы.

– Не хотела, чтобы из-за меня мы тут задерживались, – Рыся проговорила через силу.

Гор положил ладонь ей на лоб:

– Потерпи, сейчас станет полегче. А ты почему молчал? – ректор адресовал вопрос Ирлину, хотя головы в его сторону по своему обыкновению не повернул.

Аристократ пожал плечами:

– По той же причине.

Внезапно ноги Рыси подкосились, и ректор едва успел подхватить ее.

– Плохо дело, сейчас нет времени на лечение, – Горгорон нахмурился. – Она сама не сможет идти.

– Я понесу ее, – Ларс с готовностью подставил руки. – Чего в ней весу-то, всего ничего.

Горгорон передал оборотню живую ношу и вернулся в начало группы.

Увы, идти намного быстрее они не смогли. Ларсу приходилось двигаться осторожнее, чтобы случайно не поранить Рысю о выступающие острые края скал, потому он шел медленно, и Ирлин теперь наступал на пятки ему.

Внезапно Горгорон остановился и развернулся лицом к своим студентам:

– Чтобы ни случилось, не теряйте присутствия духа.

Лана удивленно склонила голову набок, и в тот же миг на каменный лабиринт опустилась тьма.

***

От неожиданности Лана принялась тереть глаза. Тьма была настолько кромешной и густой, что девушка не видела собственных рук возле лица. Она сильно зажмурилась, затем широко распахнула глаза, но когда это тоже не помогло, почувствовала холодный липкий страх. Дыхание перехватило, сердце подскочило куда-то к горлу и затрепыхалось там, словно раненый воробей.

В следующий момент девушка почувствовала прикосновение к плечу и услышала спокойный голос Горгорона:

– Не бойся. Ты видишь что-нибудь?

Девушка отрицательно помотала головой, затем, спохватившись, произнесла, с трудом разлепив непослушные губы:

– Нет. Здесь слишком темно.

Мужчина взял ее за руку, осторожно сжав ладонь:

– Не волнуйся, я хорошо ориентируюсь во тьме. Доверься мне.

– Довериться вам?!! – из темноты послышался сердитый голос Ирлина. – Мы уже один раз сделали это. И что теперь? – Аристократу явно не хватало выдержки, поскольку голос его то и дело срывался. – Мы застряли среди бритвенно острых скал в кромешной темноте.

– Ирлин, прекрати истерику! – Горгорон повысил голос, и даже Лана почувствовала на себе его повелевающую силу. – И не вздумай зажигать свет!

Но было поздно. Вокруг плеч Ирлина разлилось мягкое сияние, окутав мужчину волшебным ореолом. Свет был неярок, но после полной темноты он показался Лане слепящим, и она прикрыла глаза рукой.

– А то что? – Ирлин смотрел на ректора, который так и не выпустил руку Ланы, с вызовом и презрением. – Боитесь, что мы теперь не найдем Осколка?

– Я ничего не боюсь, лорд Коннери, – Гор произнес это таким тоном, что Ирлин непроизвольно попятился от него. – Свет привлекает тварей из мрака. Погаси его немедленно!

Словно в ответ на его слова из-за пределов освещенного круга послышался отвратительный хруст и скрежет. Ректор взмахнул рукой, и колдовской свет вокруг Ирлина погас. Повисла тишина, такая непроницаемая, что Лане казалось, она слышит стук собственного сердца.

Хруст повторился.

– Ларс, приготовься к обороту, – голос Горгорона по-прежнему был тих и спокоен.

– Что? – Лана прошептала одними губами и тут же почувствовала со стороны ректора струение магической силы. А мгновение спустя из того места, где стоял Ларс, раздались неприятные влажные звуки.

Лану затрясло: она явственно услышала рядом с собой тяжелое дыхание крупного зверя и его приглушенный рык. По спине девушки побежали холодные струйки страха – она очень хорошо помнила, на что способен Ларс в облике медведя. Однако оборотень не торопился демонстрировать свой норов. Он приблизился, и теперь Лана его не только слышала, но и чувствовала запах медвежьей шкуры. Ларс замер совсем рядом с ректором.

Горгорон сделал шаг в сторону, увлекая девушку за собой. Затем опустился на землю, заставляя Лану присесть. Положил ее руку на теплое тело, и она с перепугу не сразу поняла, что это была бесчувственная Рыся.

– Не отходи от нее, – мужчина выпрямился. – Вообще не сходи с этого места. Ясно? – он спросил тоном, не терпящим возражений, и Лана даже не стала ему отвечать.

– Никому не шуметь и не двигаться, – ректор говорил негромко, но во мраке подземной пещеры его голос казался на удивление неуместным. – И быть готовыми к нападению.

Лана услышала легкий металлический скрежет – мечи покинули ножны. Она лишь порадовалась, что у Ирлина хватило ума не препираться с ректором в этот момент.

Тянулись долгие мгновения, Лана отсчитывала удары собственного сердца. И когда уже начало казаться, что беда миновала, девушка услышала стрекочущий шелест. Этот звук быстро нарастал со всех сторон. Лана внутренне сжалась, ожидая атаки неизвестных тварей. Звуки шелестящего клекота окружили их небольшую группу, невидимое зло приготовилось к смертельному удару, и в этот момент в пещере вспыхнул яркий свет. Послышался душераздирающий визг.

Лана прикрыла глаза рукой. Сквозь пальцы, она видела, что Горгорон зажег магический светоч, отпугнувший тварей из темноты. Они бросились врассыпную, явно не ожидая такого сюрприза от своей жертвы. Лана успела заметить, что охотники были похожи на огромных пауков, с непропорционально большими головами и длинными жвалами. Ларс схватил одного из нападавших за тонкую многосуставчатую ногу, и теперь тварь извивалась, истошно вереща, в зубах оборотня. Ирлин держал в опущенной руке длинный кинжал и явно не собирался пускать его в ход. Лорд Коннери выглядел растерянным и напуганным не меньше самой Ланы.

Горгорон приглушил волшебный свет. В этот момент чудовище, которое поймал Ларс, рванулось с отчаянием обреченного и, оставив в медвежьих зубах часть ноги, бросилось в сторону. Тварь верещала от боли и страха. Не разбирая дороги, она кинулась на Ирлина. Аристократ не успел отреагировать и поднять клинок. Зато успел Горгорон. Он прыгнул между нападающим и жертвой и с размаха снес уродливую голову. Тварь осела на землю, судорожно дергая оставшимися конечностями. И следом за ней на каменный пол опустился Горгорон, пронзенный насквозь острыми жвалами.

Свет зажженного им магического светильника медленно угасал.

***

Лана испуганно прикрыла рот ладонью и, несмотря на запрет, бросилась к Горгорону. Бледный Ирлин замер перед ним. Оборотень, освободившийся из-под контроля ректора, почуял запах крови и медленно приближался к нему, нерешительно порыкивая и опустив голову к земле.

Горгорон опустился на колени. Из его груди торчал обломок жвала подземного чудища.

– Ирлин, помоги мне вытащить это, – он проговорил с трудом, и из уголка его рта вытекла струйка крови.

Лана опустилась рядом с Гором, с ужасом глядя на лорда Коннери. Она, как врач по образованию, не боялась вида крови, но, как врач, прекрасно понимала, что такую рану не вылечить в полевых условиях.

– Нельзя, вы истечете кровью, – аристократ приблизился и нахмурил красивые брови.

– Я сказал… помоги вытащить, – Гор сжал зубы, упрямо наклонив голову.

Ирлин поднял на Лану темные глаза. Он медлил, принимая решение. Наконец, проговорил:

– Лана, держи его.

Девушка чуть кивнула, и крепко обхватила Горгорона за плечи, а Ирлин рывком вытащил из его груди обломок жвала. Ректор согнулся пополам от боли и упал бы ничком, если бы Лана не удержала его и не уложила наземь.

Лана почувствовала над своим плечом горячее дыхание и услышала едва сдерживаемое рычание – Ларс пытался контролировать свою звериную ипостась.

Ирлин опустился с другой стороны от ректора:

– Нужно остановить кровь. Я попробую исправить его Поток.

Он протянул руку над грудью раненого, но Горгорон неожиданно перехватил его за запястье:

– Нет! Пусть Лана это сделает.

– Но, ректор, я лучше нее…

– Я сказал, Лана! – даже в таком состоянии Горгорон был способен на властные ноты в голосе.

Ирлин отстранился, давая Лане больше места. Девушка, холодея от страха, что может не справиться, положила обе руки на грудь Гора. Затем, спохватившись, одной рукой коснулась его лба. И потянулась к раненому Потоку, спешно вспоминая все наставления Каи. И вновь ее плечи принялся ласкать невесть откуда взявшийся в пещере легкий ветерок…

Лана пыталась выправлять Поток ректора, но, к ее огромному удивлению и к не меньшей радости, он быстро восстанавливался сам. Ее помощь почти не требовалась. Девушка нахмурилась мимолетной догадке, бросив быстрый взгляд на Ирлина:

– Отойди, мне нужно пространство.

Тот пожал плечами и отодвинулся еще дальше.

Лана принялась аккуратно расстегивать рубашку Горгорона, но он остановил ее руку:

– Ирлин ушел? – прошептал одними губами.

Лана оценила расстояние, что отделяло их от лорда Коннери:

– Да.

– Хорошо, – Гор позволил себе гримасу боли, сжав зубы и нахмурив брови.

Лана убрала порванную рубашку с груди мужчины, с изумлением глядя на заживающую, буквально, на глазах рану:

– Кровь остановилась. Это хорошо, но… странно. Я почти ничего не сделала, вы сами… – она говорила возможно тише, но ее шепот все равно разносился в безмолвии пещеры, и Ирлин наверняка мог слышать отдельные слова.

Глубоко вздохнув, Горгорон решительным движением сел, вновь поморщившись от боли:

– Тихо, Ларс, – он протянул руку в сторону оборотня, с клыков которого водопадом лилась голодная слюна, и его рычание стало чуть тише.

– Вам не стоит так резко вставать, – Лана попыталась остановить ректора, но он лишь осторожно сжал ее ладонь и улыбнулся:

bannerbanner