
Полная версия:
В омуте тьмы
– Присаживайтесь, мисс Дэй. – произнёс я, жестом указывая на кровать. Сам же, обойдя её стороной, плавно опустился в массивное кожаное кресло, стоявшее у окна. Откинувшись на спинку, я сцепил пальцы в замок, придавая своему лицу нейтральное, деловое выражение. Камилла, бросив на меня быстрый взгляд, присела на краешек постели.
– Итак, позвольте мне изложить вам суть предложения более… конкретно. – начал я, выбирая слова с осторожностью. – Моя семья… сложные люди. Дедушка требует не просто девушку для отвода глаз, а… невесту. Так что эта игра, в которую вы ввязались по какой-то странной, и, возможно, альтруистической причине… не сможет длиться вечно.
Камилла молча слушала, не перебивая, лишь изредка едва заметно кидая головой, ожидая продолжения. Её губы слегка сжались, а в глазах засветился огонёк любопытства.
– Причины этого… семейного давления… несколько сложны и, пожалуй, не подлежат обсуждению. Вам же, как я понимаю, нужны деньги и стабильность, чтобы обеспечить себя и свою дочь. Я предлагаю вам взаимовыгодное сотрудничество. Вы выйдете за меня замуж. Фиктивно. Срок – один год. За что получите полную финансовую поддержку на протяжении всех 365 дней, а при разводе – щедрое вознаграждение. Пять миллионов долларов. Сумма, которая обеспечит вам и вашей дочери безбедное будущее.
Камилла слегка наклонила голову, её губы приоткрылись от удивления, но в её взгляде читалось и сомнение.
– Взамен вы будете играть роль моей жены на публике. Строго оговорённые публичные выходы, семейные ужины – ничего сверхнеобходимого. Никаких интимных отношений и вмешательства в мои дела. Мы будем жить в одном доме, но каждый своей жизнью. Как… соседи, но при этом связанные брачными узами.
Я сделал паузу, позволяя ей осмыслить сказанное. Камилла сидела прямо, гордо вздёрнув подбородок, её глаза были серьёзными и сосредоточенными, но я заметил, как её пальцы начали нервно теребить край блузки.
– Этот брак… будет выгоден не только мне, мисс Дэй. – продолжил я, ещё больше расслабляясь в кресле и скрестив руки на груди. – Помимо финансовой стороны вопроса, это… значительно упростит ваше положение в борьбе с бывшим мужем. Брак с человеком моего… статуса, скажем так, даст вам неоспоримое преимущество в суде. Поверьте, судья дважды подумает, прежде чем принимать решение против моей жены. Особенно если к делу будут приложены доказательства насилия со стороны вашего бывшего. Вы сможете добиться полной опеки над дочерью и, наконец, вздохнуть спокойно.
Камилла смотрела в одну точку, словно пыталась представить жизнь, которую я ей предлагаю, и проигрывала в голове все возможные сценарии развития событий.
– Однако, несмотря на все очевидные плюсы, есть и… обратная сторона медали. – мой голос стал жёстче, приобрёл стальные нотки. – И я обязан вас об этом предупредить. Мой мир… он опасен, мисс Дэй. Вступая в него, пусть даже фиктивно, вы подвергаете себя и свою дочь определённому риску. Мои враги… они не святые и не церемонятся. Я, разумеется, сделаю всё, чтобы защитить вас и вашу семью, но гарантий абсолютной безопасности я дать не могу. Никто не может. Мой мир… он, мягко говоря, непредсказуем. Поэтому, прежде чем дать окончательный ответ, хорошенько подумайте. Взвесьте все «за» и «против». У вас есть время до моего возвращения из Вегаса.
Напряжённая тишина повисла в воздухе. Камилла, наконец, перевела на меня взгляд, её зелёные глаза, казалось, потемнели.
– Ваше предложение… оно, конечно, более чем заманчиво, мистер Демир. – медленно произнесла Камилла, тщательно подбирая слова, как будто взвешивая каждую букву. – И думаю… я смогу сыграть роль вашей жены. Не Оскар, конечно, но… вполне убедительно. – на её губах мелькнула тень привычной иронии. – Однако… прежде чем я соглашусь на эту… весьма своеобразную сделку, мне нужно знать, кто вы на самом деле и чем занимаетесь вне дел компании. Я в курсе, что это что-то нелегальное… но мне нужны… подробности.
Её проницательный взгляд не оставлял мне выбора. В нём читалось не только любопытство, но и тревога.
– Вы правы… моя деятельность… она… не совсем вписывается в рамки закона, мисс Дэй, как вы и сказали. И вам не следовало бы этого знать. Но раз уж вы спросили… Я глава турецкой мафии в Чикаго.
Камилла резко вдохнула, её глаза расширились от удивления, зрачки сузились. На её лице отразился весь спектр эмоций – недоверие, страх, и… да, странное, почти болезненное любопытство.
Она молчала несколько долгих, мучительных минут, переваривая полученную информацию, и я видел, как в её голове крутятся сценарии, полные опасностей и возможностей. Её пышные губы были плотно сжаты, а на лбу пролегла тонкая морщинка. Наконец, сделав глубокий, дрожащий вдох, Камилла заговорила:
– Вы… торгуете людьми? Сексуальное рабство? Причиняете вред… детям?
Я почувствовал, как внутри меня закипает ярость.
Как она могла подумать обо мне так низко?
– Никогда. – произнёс я твёрдо, глядя ей прямо в глаза. Одно это слово, сказанное с такой уверенностью, словно я клялся на Коране, и её плечи слегка расслабиться, а в глазах погас огонёк панического страха.
– Хорошо… – наконец ответила Дэй, её голос всё ещё дрожал, но уже обретал прежнюю твёрдость. – Я подумаю над вашим предложением, мистер Демир. И дам вам ответ, когда вы вернётесь.
Я кивнул, чувствуя, как напряжение, висевшее в воздухе, слегка рассеивается. Она была смелой, и это не могло не восхищать. Я не ожидал, что она сможет так быстро переключиться с паники на взвешивание вариантов. При других обстоятельствах… если бы я не был настолько… неисправен, возможно, эта черта характера даже понравилась бы мне… будь она моей настоящей девушкой.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов