banner banner banner
Без гроша в кармане. Среди факиров (сборник)
Без гроша в кармане. Среди факиров (сборник)
Оценить:
Рейтинг: 5

Полная версия:

Без гроша в кармане. Среди факиров (сборник)

скачать книгу бесплатно

– Я не взял бы меньше…

– Меньше чего? – с тревогой спросил Гаррисон.

– Ста миллионов долларов, – отвечал Бессребреник своим ровным голосом.

– Вы говорите… ста миллионов…

– Долларов… да… и то дешево…

– Это безумие!

– Не принять, да!.. Чтобы научить вас торговаться, я прибавлю еще пять миллионов долларов…

– Браво! Браво! – воскликнула молодая женщина.

Глухие удары, раздавшиеся в соседней комнате, прервали разговор.

Миссис Клавдия, по-прежнему возглавляя шествие, смело вошла в комнату, вдвое превосходящую по величине другие, и очутилась лицом к лицу с группой человек в пятнадцать самого зловещего вида.

Они окружили перевернутый вверх дном несгораемый сундук, все еще не поддававшийся усилиям этих разбойников, вооруженных пиками и железными прутьями.

Между тем как остальные забавлялись на свой лад, эта банда промышляла воровством.

Им надоело безрезультатно колошматить по стальному ящику, и одному из них пришла мысль взорвать его динамитным патроном.

Этот опасный снаряд, применяемый при различного рода взрывах, можно купить свободно во всех американских городах, где производятся земляные работы или рубка леса.

Миссис Клавдия и ее спутники вошли в комнату как раз в ту минуту, когда ковбои водрузили заряженный патрон на замок сундука.

Один из воров нагнулся, чтобы сигарой, которую держал в зубах, зажечь фитиль.

– Что, весело, молодцы? – крикнул Бессребреник, расталкивая кулаками и локтями негодяев, уже готовых бежать в ожидании взрыва.

При неожиданных звуках незнакомого насмешливого голоса бандиты схватились за пики, железки, револьверы.

– Черт возьми… Хозяйка! – закричал один из них. – И с ней мужчина!.. Скорей… бегите!

– Нет… нет!.. Взять их и заставить плясать! – раздался рев других голосов, охрипших от пьянства.

– Отлично!.. Кадриль… всех в одних рубашках… сейчас же!

– Долой оружие и прочь лапы, подлецы! – закричал джентльмен резким, повелительным тоном.

Один из негодяев, пьянее или смелее прочих, протянул свои грязные руки, намереваясь схватить миссис Клавдию.

Молодая женщина побледнела, отступила на шаг, вынула из кармана крошечный револьвер с перламутровой ручкой и прицелилась в пьяного; но не успела она выстрелить, как Бессребреник сильным ударом под ложечку сбил его с ног, говоря миссис Клавдии:

– Поберегите свои заряды.

Крик ярости был ответом на произошедшее, и все пятнадцать человек, изумленные смелостью женщины и незнакомца, бросились на них.

Один, потрясая железным прутом, собирался ударить им джентльмена по голове.

С необыкновенной быстротой и спокойствием молодая женщина выстрелила.

Пуля, попавшая в глаз, пробила череп. Бандит, вскрикнув, упал ничком.

– Благодарю вас, теперь моя очередь, – сказал Бессребреник, поднимая только что оброненный железный прут.

Он оживился, глаза его засверкали, щеки побледнели, челюсти сжались, и он угрожающе прошипел:

– Еще раз прочь оружие и вон отсюда, мерзавцы! Иначе всем вам конец!

Одно из окон комнаты выходило на площадь, откуда доносился адский шум: рев ликующих ковбоев, стоны и крики несчастных плясунов, мучениям которых, казалось, не предвиделось конца, выстрелы, звон медной посуды…

По неслыханной самонадеянности Бессребреника и его спутницы воры заключили, что у тех есть помощники, что их много, и, охваченные безумной паникой, устремились к узкому окну, ища спасения в бегстве.

Бессребреник, потерявший терпение, бросился за ними, нанося поочередно удары железным прутом.

В секунду шестеро из бегущих уже лежали на полу, а ужасное орудие продолжало сокрушать все, что попадалось на пути. Скоро из пятнадцати на ногах не осталось ни одного.

Но в ту минуту, как поле битвы было уже очищено от неприятеля, миссис Клавдия, до сего момента с восторгом следившая за своим союзником, заметила, что фитиль динамитного патрона горит.

Каждое мгновение мог произойти изрыв, и все находившиеся в комнате оказались бы погребены под развалинами дома. Но миссис Клавдия была достойной союзницей своего компаньона и не растерялась.

Молча, без малейших колебаний, она бросилась к фитилю, схватила его обеими руками и выбросила в окно.

Сердце ее усиленно билось, в ушах звенело, в глазах рябило… Ее охватил смертельный страх, сознание опасности, и какой опасности!..

Патрон, падая в самую середину разъяренной толпы, взорвался и выстрелил, как из пушки.

Представьте себе аэролит[6 - То же, что метеорит.], упавший с громом в лужу, где квакает легион лягушек.

– Долой оружие и прочь лапы!

На мгновение воцарилась полная тишина; изумленная, испуганная толпа разбежалась в беспредельном ужасе… Музыканты, побросав посуду, в которую били, спешили спастись… Ковбои последовали их примеру. Бессребреник, видевший все, воскликнул:

– Браво, миссис Клавдия!

Опершись на свой железный прут, как Геркулес на палицу, он не сводил глаз с молодой женщины, и оба, несмотря на весь трагизм ситуации, не могли удержаться от смеха при виде толпы танцоров, в незатейливых костюмах, спешащих скрыться.

На опустевшей площади осталось только несколько убитых и раненых; в конторе вокруг несгораемого сундука также лежали трупы.

Всюду кровь, следы беспощадной борьбы… смерть.

Миссис Клавдия, все еще бледная, но твердая и решительная, нахмурив брови и сдерживая отвращение, смело взирала на ужасное зрелище, говоря как бы про себя:

– Что же делать! Тем хуже для них самих… Мы не нападали на них; мы боролись за жизнь…

– И будем бороться без пощады, – подтвердил джентльмен.

Желая поскорее очистить контору от всего этого сброда, он обратился к инженеру и Бобу, сохранявшим спокойствие во время схватки:

– Ну, что вы стоите?.. Троньтесь же с места… Вы сами видите, что могут сделать двое решительных людей… то есть, собственно говоря, даже не двое… Впрочем, миссис Клавдия за пояс заткнула всякого храбреца.

Инженер держал себя натянуто, что поразило Бессребреника; Боб же, увлеченный таким мужеством, пылко отвечал:

– С вами, хозяин, я готов идти хоть на край света…

– Отлично, молодец!.. С разрешения хозяйки я назначаю вам награду в тысячу долларов, которую вы и получите, как только возобновятся работы.

– Рассчитывайте на меня!

– Что касается вас, господин инженер, ваше жалованье удвоится, и вы будете получать процент с чистой прибыли…

Гаррисон вздрогнул, прямо взглянул джентльмену в глаза и проговорил:

– Я сделаю все возможное, чтобы спасти колодцы. – Про себя же подумал: «Другие будут щедрее. Впрочем, увидим!»

В комнате, кроме них, никого не осталось, и шум сменился угрожающей тишиной, похожей на затишье перед бурей.

С помощью Боба и Гаррисона Бессребреник прикатил в контору несколько пустых бочонков, нагромоздил за ними ящиков и за этой импровизированной баррикадой стал выжидать дальнейших событий.

Затем он вынул из кармана свою записную книжку и быстро набросал несколько слов, рассуждая вполголоса:

– Посмотрим, сколько всего километров от Нью-Йорка до Нью-Ойл-Сити… Цифра получается почтенная…

Миссис Клавдия смотрела на него с любопытством и наконец воскликнула:

– Ах, да!.. Я и забыла про ваше пари.

– А про свое собственное?.. Но хорош же и я!.. Я стараюсь мешать вам заработать что-нибудь и вместе с тем пытаюсь вернуть вам ваше богатство! Вот вам дилемма…

– Все это не должно мешать нам подумать об ужине… Надеюсь, вы примете его от меня.

– Пожалуй, не сегодня… Впрочем, я, как служащий у вас, кажется, заработал его… Принимаю в счет жалованья.

Глава VII

Столкновения между пограничными жителями весьма часты, так как рабочие на приисках, люди обыкновенно спокойные, и ковбои, народ буйный, живут друг с другом как кошка с собакой.

Все начинается в один прекрасный день со спора в салуне из-за какого-нибудь пустяка, но тотчас пускаются в ход ножи и револьверы. Не обходится без пары убитых, и никого это не заботит. Одним или двумя бродягами меньше – и слава богу! Все знают, что место их сейчас же будет занято другими.

Случается, что и достоянию трактирщика наносится ущерб, но в конце концов постояльцы сами платят за убытки, и все улаживается ко всеобщему удовольствию.

Иногда, впрочем, головы бывают разгорячены больше обыкновенного, и конфликт принимает широкие размеры.

Обороняющиеся спасаются в домах, а наступающие, возбужденные порохом, кровью и водкой, осаждают эти импровизированные крепости.

Пьянство и убийства продолжаются, пока одна из сторон не одержит верх.

Если приходит подкрепление со стороны сочувствующих, борьба приобретает всеобщий размах и выливается в настоящую битву, сопровождаемую ужасными сценами, но редко все это длится долее суток или полутора.

Бессребреник, по-видимому, хорошо знавший нравы и обычаи пограничного населения, терялся в догадках о причинах продолжительности беспорядков.

– Отчего, – обратилась к нему миссис Клавдия, – эти буйства, опустошающие мои владения, продолжаются не какие-нибудь сутки, а целых три дня и притом все усиливаются?

Бессребреник задумался на минуту, затем спросил:

– Есть у вас враги?

– Не знаю!

– Не было ли у вас столкновений с ковбоями?

– Ни прямых, ни косвенных.

– Быть может, ваши рабочие задевали их интересы?

– Нет!

– В таком случае происходит что-то непонятное для меня… Эти беспорядки, как мне кажется, четко организованы: лишь только они затихают в одном месте, как тотчас же разгораются в другом. Наверное, какое-то влиятельное лицо сеет смуту среди населения и старается разорить вас…

– Но с какой целью?

– С целью завладеть вашим имуществом.

– Вы меня удивляете!

– Не уговаривал ли вас уже и прежде инженер продать ваши владения?

– Да, в моих собственных интересах…

– А главное, в интересах его сообщников… Он?.. Такой честный!.. Такой заботливый…

– Да, он может быть именно таковым, как вы его описываете, но при всем том он янки, а от этих людей никогда не знаешь, чего ждать.

– На каком основании вы так говорите?

– На основании сведений, собранных в Фокс-Хилле по пути сюда… Выслушайте меня. Нефтяной королевы не трогали до сих пор, потому что она кормила всю округу, но сегодня, разрушив ее дом, магазины и скважины, пытались взломать несгораемый сундук, где не было денег, но зато хранились купчие планы, межевые акты, – одним словом, все, что может интересовать землевладельца. Кроме того, исчез шериф: умер, по словам одних; бежал, как говорят другие; и охранительный комитет не подает признаков жизни. Все это мне кажется чрезвычайно знаменательным.

Миссис Клавдия слушала внимательно и в душе не могла не согласиться с джентльменом. Одно, между тем, изумляло ее, и одновременно приводило в восторг среди сонмища бедствий, превративших ее из богачки в нищую, – это тот несомненный интерес, который Бессребреник проявлял к постигшему ее несчастью.

Ей не верилось, что этот преданный, предупредительный, усердный человек – тот самый оригинал, который отказался от ее руки, когда, чтобы спасти его, она крикнула, что выходит за него замуж.

С тех пор он выказывал по отношению к ней явную симпатию, в которой она желала бы видеть проявление чувства более нежного.

Как истинная женщина, для которой любой ее каприз является законом и чей изменчивый ум без всякого на то повода способен на самые безумные скачки, она вдруг переключила свое внимание с главного для себя вопроса о состоянии на анализ того, что могло таиться в глубинах души джентльмена. Справедливо полагая, что не стал бы человек рисковать жизнью ради особы, к которой относится совершенно равнодушно, она надеялась, что при таких драматических обстоятельствах он не замедлит открыть свое сердце.