
Полная версия:
Истории далеких островов
Маэй рассказывал ребятам,
Как был он прежде молодцом
И плыл вот так же он когда-то
С их дедом и своим отцом.
Как одному там было сложно,
И как сейчас за братьев рад.
Что вот у Тонга есть Кооджи,
А у Кооджи старший брат.
Семья причалила на остров,
Оставив плот на берегу.
«А здесь ведь нет опасных монстров?» –
Спросил Кооджи на ходу.
«Здесь есть, сынок, небесный голубь
И чёрный-чёрный какаду.
Но монстры! Даже я поспорю,
На нас с тобой не нападут! –
Сказал Маэй уже в долине,
Виднелось небо в кронах пальм. –
Да! Здесь божественно красиво
В какую сторону не глянь!
Ну, вот и пальма, то, что надо.
Я буду здесь срезать кокос,
А вы играйте сами рядом,
Смотрите, сколько тут стрекоз!»
Кооджи весело помчался
За стрекозою вдоль ручья.
Кричал он Тонгу: «Не поймаешь!
Один-один. Пока ничья!»
Ручьи на острове сплетались
И обрывались в водопад.
В погоне дети заигрались,
Вдруг оступился младший брат.
Почти успел. Держа за руку,
Тонг не давал ему упасть.
А хилый камень в бездну рухнул
С обрыва, словно в злую пасть.
Второй рукою Тонг вцепился
За край большого валуна,
Он с притяжением бился-бился,
Но брата так и не достал.
В отчаянии окинул взглядом:
«Зачем ушли так далеко?
Зачем бежать им было надо?
И здесь так страшно высоко…»
Родился план. Завидев папу,
Тонг будет камни вниз бросать.
Но, а пока, им очень надо
Держаться. Верить. Верить. Ждать.
Катились слёзы у Кооджи,
А солнце жарило, как печь.
«Тебя я, братик, здесь не брошу! –
Пытался Тонг его отвлечь. –
Забыл? Тебе ещё бананы
Сегодня жарить на костре
С тобой печалиться нам рано,
Грустят-то ночью, при луне!»
А солнце двигалось по небу.
Шёл час. Осталась только боль.
«Прости. Не выдержу я это!» –
Кооджи вдруг разжал ладонь.
Сильнее Тонг в него вцепился,
Теперь держаться тяжелей.
Пробился пот. И Тонг молился:
«Скорее, папочка, скорей!»
«У Тонга братик есть Кооджи,
А у Кооджи – старший Тонг! –
Шептал себе он осторожно,
Крепился духом, как он мог. –
Ещё орех увидеть нужно,
Ведь символ он большой семьи.
А мы живём же очень дружно,
Семья, Кооджи, это мы!»
Обмякли руки. Очень жарко,
Ладони потные горят.
С последних сил Кооджи плакал:
«Оставь меня! Спасайся, брат!»
А Тонг в ответ ему: «Мы вместе.
Мы вместе, брат». И замолчал.
Лишь только голову повесил
И посильней ладони сжал.
Маэй пришёл к ручью с кокосом,
Безлюден был прекрасный луг.
Спустился к берегу с утёса
И вдруг услышал странный звук.
Скользнули камни вдоль обрыва,
Вождь быстро голову поднял.
А там над пропастью два сына,
И от воды блестит туман.
Висит Кооджи, как лиана,
Как прежде, держит его Тонг.
Маэй шепнул: «Вам рано. Рано».
И побежал, как только мог.
Шальное сердце колотилось,
Как гром в сезон больших дождей,
То, как букашечка таилось –
Успеть. Спасти. Своих детей.
Забрался он дорогой кроткой
К ним на вершину, прям, за миг.
Схватил Кооджи, дальше Тонга.
«Живые!» – вышел хриплый крик.
Держал от жара Тонг Кооджи,
«Мы вместе, вместе!» – повторял.
Разжал ладони папа с дрожью
И крепко-крепко их обнял.
Принёс детей своих на берег,
Кокос, как сердце, расколол.
По половине им отмерил
И стал поить их молоком.
Домой они в молчании плыли,
Кокос прибавил детям сил.
Те испытания их сплотили,
И тёплый дождик моросил.
Смахнул слезу Маэй: «Пусть будет!»
Смотря на треснутый трофей:
Он первый раз молил о чуде,
Когда бежал спасать детей.
…Собралось вечером всё племя.
Маэй поставил на поднос,
Как сердце, треснутое семя
И, стоя рядом, произнёс:
«Семья крепка, она как крепость,
Но должен вас предостеречь:
Порой, семья хрупка, как ветхость
И мы должны её сберечь!»
И
стория девятая. Один день в семье вождя.
Сквозь гущу зелени пробился
На остров первый тёплый луч.
В росе он утренней умылся,
И солнце вышло из-за туч.
Будила мама: «Тонг, Кооджи!
На берегу вас папа ждёт,
Вставайте дети, сколько можно?
Вот так и целый день пройдёт!»
Вдоль хижин сонные ребята
На берег к папе поплелись.
Их догонял приятных запах:
На завтрак будет вкусный рис.
Бурлит на летней кухне каша
В уже прогретом котелке.
Она с кокосом будет слаще,
В его полезном молоке.
«Давай, Кооджи, кто быстрее?» –
Тонг предложил и побежал.
На берегу он вдруг Маэя
С кокосом крупным увидал.
Он поднимал его, как гирю,
Руками, прям над головой.
Детей увидев, папа крикнул:
«Сюда! Сюда! Идём за мной!»
Ребята начали плескаться,
Смешались брызги, звонкий смех.
«Давайте дети умываться,
Мы утром здесь не для утех!
Нам каждый день – подарок свыше,
И он не должен пропадать.
Кто из воды, умывшись, вышел,
Вперёд, зарядку начинать!»
Сначала дети приседали.
Маэй дал каждому кокос:
«Как можно выше поднимаем
И дышим только через нос!» –
Им показал ещё раз папа,
Как надо «гирю» поднимать.
А после все пошли на завтрак,
Успев изрядно подустать.
Тонг и Кооджи съели кашу,
Из фруктов выпили компот.
«Как будто выспался я даже,
И даже радостней живот!» –
Сказал Кооджи, засмеявшись.
А папа сразу подхватил,
Его рукою приобнявши:
«Ну, значит, точно хватит сил!
Сегодня мы освоим навык,
Как лазить высоко наверх.
И нам не нужно даже палок,
Я буду ждать у пальм, вон тех».
Маэй ушёл, доели дети,
За завтрак поблагодарив.
«Мне по душе затеи эти!» –
Сказал Тонг, папу похвалив.
Проинструктировал их папа,
Пока стоял он на земле:
«Смотрите тут, как лазить надо,
И вы подниметесь ко мне».
Маэй, как ящерица сжался
И покарабкался наверх.
Он до макушки так добрался,
Кооджи сдерживал свой смех:
«Он обвязался там лианой,
И так смешно на ней висит.
Наш папа, словно обезьяна,
Таким он кажется на вид».
«Ах, братик, разве это можно,
Нельзя так папу называть!
Какой ты маленький, Кооджи,
Пойдём же папочку встречать!» –
Сказал Тонг строго это брату,
Тот удивлённо посмотрел.
Уже навстречу шёл к ним папа,
И лезть наверх он им велел.
По пальме шустро поднимались
Сначала Тонг и следом брат.
Они от солнца улыбались,
И каждый был безумно рад.
«А я не чувствую здесь страха, –
Сказал Тонг брату своему. –
Вон остров, словно черепаха,
Туда я с папой поплыву.
Отсюда кажется всё мелким,
И открывается обзор.
Смотри, все хижины, как ветки,
А острова плетут узор».
Когда они пришли в селение,
Уже сварился рыбный суп.
К столу подтягивалось племя
Под чашек-ложек перестук.
«Ребята, вы после обеда
Вдвоём пойдёте отдыхать.
А я, как вождь, дела совета
Пойду на острове решать».
Мальчишки к берегу спустились,
Тонг начал палкой рисовать.
А младший брат, что получилось,
Пытался сразу угадать
«А это кто? – спросил Кооджи. –
Я не могу её узнать.
Скажи мне, Тонг, скажи, ну, кто же?»
И брата было не унять.
«Она гороми. Звать Зимбара.
Она живёт в других мирах.
Мне про неё поведал папа,
Когда гуляли мы в горах».
«Она и что летать умеет?» –
Глаза Коожди округлил.
«Она летит воздушным змеем!» –
Его Тонг снова удивил.
Резвились дети и смеялись,
Пока закат не наступил.
«Пойдём, Кооджи, нас заждались,
Пока наш ужин не остыл».
«Давай ещё, я угадаю
И сразу к хижинам пойдём.
Теперь получится, я знаю,
Я понял творчество твоё!» –
Кооджи всё не унимался.
Тонг согласился: «Так и быть!»
И с палкой на песке остался
Он силуэт смешной чертить.
«Давай угадывай, братишка!» –
Закончив, Тонг ему сказал.
«Да это просто краб в штанишках!
А ну скажи, я угадал?»
«Не угадал, хотя, быть может, –
Плечами Тонг слегка пожал. –
Я рисовал тебя Кооджи».
И палкой всё перечеркал.
Когда они пришли в селение,
Сидели все вокруг костра.
Готово было угощение,
Но вождь фигурку вдруг достал.
Фигуру сделанной гороми,
Сегодня вождь им подарил.
Её брал каждый на ладони
И тихо-тихо говорил:
Какой сегодня был поступок,
И чем запомнился им день.
А после вместе ели фрукты,
Пока в ночи ложилась тень.
Кооджи, Тонг тепло укрылись
И погрузились сладко в сон.
Обоим им гороми снилась,
Как бережёт она их дом.
История десятая. Тайна.
Тонг и Кооджи шли за папой,
Брели извилистой тропой.
Уже, как час он вёл куда-то
Детей усталых за собой.
Тропа была в ветвистых сучьях
И поросла густой травой.
А выше лес стоял дремучий,
Шумя тропической листвой.
«Здесь, видно, редко кто-то ходит,
А, может, вовсе не ходил.
Куда же папа нас уводит?» –
Тонг сам с собою говорил.
Маэй себя вёл необычно:
Он молча вёл своих ребят,
И это было непривычно,
Сказал Кооджи: «Пап, ну, пап!
Ещё нам долго? Мы устали.
Куда ведёт нас этот путь?
Кругом одни сучки с листами,
Когда мы сможем отдохнуть?»
Кооджи шоркал по листочкам,
А лес, как был, так и стоял,
Пинал ногой упрямо кочки
И снова папе повторял.
И, наконец, Маэй ответил:
«Вот наше место. Мы пришли!»
Тонг озадаченно заметил:
«А что мы, папа, тут нашли?»
Вокруг мальчишек лес дремучий,
Такой же точно, как и был.
И только камень, больше тучи,
Их взгляды сразу зацепил.
А папа вдруг воспрянул духом
И, словно солнце, засиял.
Приставил к камню свое ухо
И камень с места приподнял.
Перед ребятами открылся
В пещеру маленький проход,
И сразу солнцем озарился
Её, как купол, круглый свод.
Шагнул Маэй, а следом дети,
В душе волнение испытав.
«А что все знаки значат эти?» –
Спросил Тонг, голову подняв.
Пещеры купол был исписан
На непонятном языке.
И начертаний этих смысл,
Как клад в зарытом сундуке.
«Здесь скрыты тайны и законы
Всех существующих миров,
И их хранит язык драконов
В пещере множество веков!» –
Маэй ответил сыну Тонгу,
И тут Кооджи подхватил:
«Каких миров, их, что так много?»
И головою покрутил.
«Сынок, наш мир, как шар на блюде,
Из океанов, суш и льдин.
И есть на нём другие люди,
И этот мир…он не один», –
Маэй замолк на миг, а дальше
Уже быстрее продолжал.
И на мгновение голос даже
Его немного задрожал:
«Кооджи, Тонг, настанет время
И вы всё сможете узнать.
Ну, а пока не буду медлить,
Я должен что-то показать».
Маэй шагнул к стене пещеры
И плитку с надписью достал
Из каменистых двух расщелин
И тут же детям показал:
«На языке больших драконов
Тут то, что вы должны узнать.
На ней записаны законы,
Как путь свой нужно начинать!»
Отец читать ребятам начал,
Они сидели чуть дыша.
Понять пытаясь, что всё значит,
Друг друга за руки держа.
«Если ты думаешь, что ты проиграешь,
Значит, уже проиграл,
Будешь повержен в сражении, считаешь,
Стержень ты свой надломал.
Если считаешь, противник сильнее,
Бой твой окончен уже,
Ты проиграешь и сдашься скорее –
Ты – проигравший в душе.
Мужества, думаешь, в деле не хватит –
Выбор всегда за тобой.
Значит, впустую тот время потратит,
Кто сделал выбор такой.
Чтобы пойти далеко в этой жизни
И полететь высоко,
Нужно учиться и правильно мыслить,
Правильно и глубоко.
В мыслях представить, что хочешь добиться,
Бросить сомнения, идти!
Без остановок, не торопиться.
Быть постоянно в пути!»
Маэй вложил на место плитку
И оглянулся на детей.
Скользнула добрая улыбка:
«Они теперь ещё взрослей».
Кооджи, Тонг сидели молча,
Покой не смея нарушать.
Хоть, что сказать им, было точно,
Они решили помолчать.
Их папа сразу успокоил:
«Не нужно, дети, говорить.
Но те слова запомнить стоит,
Они вас смогут сохранить.
Как яркий свет в ночном просторе,
Как плот в пучине тёмных вод.
И буду я всегда спокоен,
Ведь в вашем сердце этот свод».
Уже у выхода пещеры,
Кооджи начал размышлять:
«Какие крупные здесь стены,
За год все тайны не узнать».
Маэй, смеясь, ему ответил:
«Их столько, что не перечесть!
Ну, а теперь до дома дети,
Уже пора кому-то есть!»
Поставил камень он на место,
Чтоб ту пещеру не нашли.
И по тропе втроём из леса
Они домой к себе пошли.
***
Ребят ждёт море приключений
В других загадочных мирах.
Путь через радость и лишения,
Где побороть придётся страх.
Они проявят честь и дружбу,
Отвагу, преданность, любовь.
У них внутри есть всё, что нужно,
И ты их скоро встретишь вновь!..