banner banner banner
Императрица. Стать самой собой
Императрица. Стать самой собой
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Императрица. Стать самой собой

скачать книгу бесплатно


У моря сидел один старик и пил что-то из бутылки. Его глаза заискрились от гнева, когда он увидел их снова. Клайв схватил корзину с яйцами, другой гвардеец взял оружие. А Кен ударил старика по голове прикладом. «Это тебе за то, что ты не хотел делиться!»– сказал он и оставил потерявшего сознание старика.

– Спасибо вам за эти яйца. Эти бандиты не хотели их мне продавать. А ведь наша народная медицина рекомендует эти яйца при многих болезнях, – сказал князь.

Рядом стояла его жена, молодая приятного вида женщина в длинном зеленом платье.

– Оставайтесь в нашем домике для прислуги. Когда мы вылечимся, князь отпустит узника. Если же нет, то вы покинете нас ни с чем, – сказала жена.

– Хорошо, княгиня, мы согласны, – ответил Кен, но засомневался, так как не верил в народную медицину.

Через 10 дней, в течение которых князь и княгиня ели по половине варёного яйца, симптомы болезни стали отступать. Прыщи и зуд исчезли. Князь написал приказ об освобождении Джека и передал его Кену Моррису.

– Наконец-то я свободен! Но кто вы? – спросил Джек, когда его вывели из тюрьмы на скалистом острове.

– Мы здесь по заданию вашего отца,– ответил Клайв.

– Но надо освободить ещё одного человека. Я общался с ним в эти годы, наши камеры были соединены проходом.

– Забудьте его. Представьте, как обрадуется отец вашему освобождению,– сказал Кен.

– Нет, я никуда не пойду, пока вы не освободите его!

– Это рискованно, кто-то из нас может погибнуть.

– Мне все равно.

Джек настойчиво и решительно стоял на своем, так что Кен Моррис принял опасное решение. Джек рассказал об устройстве тюрьмы и охранниках все что знал.

Ночью Кен и Клайв освободили пленника. Обошлось без убийств и крови. Это был хилый, низенький мужчина. Он дрожал от страха, когда почувствовал воздух свободы. Почти всю жизнь он провёл в тюрьме и не знал что делать.

– Я отдам тебе сокровища, брат. И ты вернёшься к своим родственникам богатым человеком,– сказал ему Джек.

– А на что ты будешь жить сам? – спросил его мужчина.

– Ты забыл? У меня отец великий герцог. Я теперь не буду искать приключений, а заживу размеренной богатой жизнью,– ответил Джек.

– Есть ещё один человек, которому нужны сокровища. Это ваш друг Давид. Он сообщил великому герцогу о вашем заточении, а сам он потерял ногу,– вставил Кен.

– Тогда надо найти пещеру с сундуком и поделиться. Давид был хорошим товарищем,– ответил Джек.

Они нашли пещеру, где были спрятаны сокровища. Потом Джек половину отдал бывшему пленнику, а другую половину отвез в деревню к Давиду. Друг заплакал от чувств и одобрил решение Джека покончить с преступной жизнью.

– Сын! Ты мой единственный ребенок, моё продолжение. Как я рад, что спас тебя! Но ты должен одуматься. Преступная жизнь привела тебя в тюрьму,– со слезами обнимал Ян Вермеер сына.

– Ты прав отец, надо жить по-другому. Я хочу глубоко понять истину сикромизма, – неожиданно ответил сын.

– Одобряю. Но сначала отдохни в особняке у моря. Есть место, где ты можешь поправить здоровье и собраться с мыслями, – предложил Ян Вермеер.

Но уже у моря окруженный заботой десятков слуг и врачей Джек стал читать основные книги сикромизма. Это сочинения Лян Кая «Немеркнущий свет», «Корзина истин», «Путь освобождения». Джек молился несколько раз в день, учился медитировать.

Через две недели великий герцог договорился с главой церкви сикромизма о дальнейшем посвящении Джека в истину учения.

В комнате главного храма Томас Сотомайор подарил Джеку маленькую вазочку с прахом Лян Кая и сказал:

– Сикромизм поможет тебе найти себя. Чем больше ты будешь изучать это учение, тем больше оно будет тебе нравиться. Я хочу предложить тебе совершить со мной паломничество в святое место – город Сикром. Там мы будем молиться, и ты покаешься в грехах прошлой жизни.

– Я буду очень раз поехать с вами, спасибо вам,– тихо сказал Джек.

В город Сикром в этот день прибыло множество паломников. Все были одеты в светлые одежды. В этот день 129 лет назад родился Лян Кай в простой семье крестьянина. Место, где стоял город Сикром, было в то время маленьким поселком. Но он привлек к себе внимание, когда Лян Каю стали открываться истины мироздания. В поселок стали прибывать ученики. Началось строительство храмов, религиозных университетов. Население поселка росло, и он превратился в город с множеством гостиниц, религиозных построек обслуживающий паломников со всей империи.

Джек молился в храмах, отбивал поклоны золотой статуе Лян Кая. Купался в святой реке, которая протекала через город. Вокруг были верующие до фанатизма граждане с разных планет империи Криф. Все заряжались благотворной энергией в этом святом городе. Через три дня пребывания здесь Джек, будто заново родился. Всюду его сопровождал Томас Сотомайор, которой бывал здесь ежегодно. Стояла жаркая погода и грузный глава сикромизма очень уставал, но его бодрый дух давал силы утомлённому телу.

– Сейчас мы получим семена друага, больше чем обычно и почувствуем единение с космосом,– произнёс Сотомайор, когда они приблизились к маленькому домику.

– Это не опасно? Увеличивать дозу?

– Не опасней никотина в табаке, не переживай.

В домике сидел монах, который радостно поприветствовал Томаса. Запасшись семенами, Томас и Джек сели в тени деревьев, и стали жевать по одному семечку.

Через три часа чарующего настроения и видений они отправились в гостиницу, где сразу легли спать.

Старый гарт по имени Радоро был приставлен слугой к Джеку. Однажды утром, когда Джек ещё спал, слуга прибирался в его комнате. Он нашёл маленькую вазу и открыл её. Оттуда посыпался пепел. Слуга высыпал его как грязь в ведро. Неожиданно проснулся Джек и увидел открытую вазу. Быстро осмотрев её, он закричал:

– Где прах великого Лян Кая?

– Я подумал это ненужный мусор, и выбросил его в ведро, – испуганно ответил старый гарт.

– Теперь его уже не собрать, – сказал Джек, осмотрев большое ведро.

– Велика ли потеря, я например не верю в Лян Кая, – неожиданно откровенно сказал гарт.

– Ты! Гнусный грешник!

Тяжёлые удары кулаков посыпались на слугу. Когда он упал, хозяин продолжил его пинать. Слуга обмяк, и послышались хрипы. Джек взял подушку и задушил слугу.

Сильное волнение объяло Джека. Он глубоко дышал через расширенные ноздри, а пальцы рук дрожали. «Что я наделал! Убийство может отправить меня в ад или я перерожусь животным. Сколько стараний пропало зря!»– подумал он.

Джек пришёл на кладбище к матери. На могиле стояла её скульптура из белого камня. Когда Джек плакал, казалось, она с добротой смотрела на него.

– Мама, я делал зло, когда связался с новыми друзьями. После всего я обратился к сикромизму. И Томас Сотомайор сказал, что не все потеряно, надо лишь держаться правильного поведения. А теперь я совершил убийство. Что делать? Что я скажу тем, кто поверил в меня? … Нет, выход один. Я буду пить, гулять и так забуду обо всем,– сказал Джек.

Ян Вермеер был на планете Пратом с инспекцией. Бывшие рабы невларги и вернувшиеся рабочие-заключенные хорошо работали, но были открыты новые залежи илтуриума. И Ян Вермеер дал приказ увеличить число заключенных на работах. Несколько невларгов начали просить герцога об отпуске. Невларги сильно хотели побывать на планетах где нет такой токсичной атмосферы. Ян Вермеер подумал и решил предоставить невларгам отдых. Сразу же сотни рабочих были переправлены на одну из планет империи Криф.

На планете Пратом Ян Вермеер повстречал священника Диего Лару. Тот рассказал, с какой расположенностью невларги узнают о сикромизме.

– Невларги скоро будут нашими гражданами, так пусть они уже сейчас приобщаются к нашей религии. Здесь нужно построить большой храм и прислать ещё двух священников, – сказал Диего.

– Правильно, я позабочусь об этом,– ответил Ян.

Завершив свои дела, великий герцог отправился домой. Но вскоре к нему явился Сотомайор.

Он сказал:

– Ваш сын не приходит ко мне читать священные книги. Я его искал, но его нигде нет. Возможно, с ним что-то случилось.

– Кто его видел в последний раз?

– Служанка видела, как он уезжал. Он сказал ей, что едет на кладбище к матери. А ещё она увидела мертвого слугу. Кто-то избил его и задушил.

– Я знаю характер своего сына. Он мог это сделать – сорвался, не сдержался из-за каких-нибудь пустяков. А сейчас винит себя в этом.

– Надо найти его и сказать, что он не потерян для сикромизма. Пока он не довел себя до плохого,– предложил Томас.

– Я найду его и отправлю в монастырь, – сказал Ян.

Слуги великого герцога, полиция искала Джека. Запасшись деньгами отца, он проводил время в ресторанах и клубах. Слуги нашли его в самом дорогом ресторане. Джек был со старыми друзьями из преступных кланов. Очень пьяного его вывели из ресторана и отвезли к отцу. Утром, когда Джек проснулся к нему пришёл отец:

– Джек, это ты убил старого слугу?

– Да, я. Я не смог сдержаться из-за того что он высыпал прах великого Лян Кая в мусорное ведро.

– Не вини себя в этом. Томас Сотомайор сказал, что ты не потерян для сикромизма.

– Да? А как загладить свою вину?

– Отправляйся в монастырь. Там постигая истину, ты искупишь вину.

Джек собрал вещи и с полной решимостью отправился в город Сикром. Там одевшись в белоголубые одежды, он стал монахом.

Глава седьмая

Ян Вермеер считал себя ценителем искусства. Сегодня с утра в своём дворце он слушал выступления музыкантов. Ансамбль самок-рамтегов был одет в традиционные древние наряды, и у них были такие же инструменты. Одежды были пышными и многослойными, украшены мехами. На голове надо лбом у каждой висел большой изумруд, а витые рога были покрыты серебряной краской.

Певучий незнакомый язык солистки погружал в чужие чувства и мироощущение. У солистки текли слезы во время исполнения жалостливых песен. Она пела сидя на подушке и медленно махала руками.

Музыка играла уже несколько часов, артисты устали. Но Ян Вермеер по-прежнему внимательно и задумчиво слушал. После когда его начала одолевать сонливость, голод и неудобное положение в кресле, то он громко захлопал в ладоши. Затем поклонился и поблагодарил артистов. Артисты обрадовались и улыбнулись.

А Ян вышел из комнаты, быстро снял одежду и прыгнул в бассейн. Поплавав полчаса, он вылез из бассейна и подумал: «Песни рамтегов причудливы и уникальны, но навевают сон, а Анжела Крылова заряжает энергетикой своих песен». «Мне кажется, я её люблю»– опять подумал Ян Вермеер, когда обедал.

Пришёл слуга:

– Вас просят к телефону.

– Скажи что, я занят.

– Но это Крогем Вир, председатель верховного совета.

Великий герцог утёр лицо и руки салфеткой и встал из-за стола.

– Уважаемый Ян, приходите сегодня на стадион. На скачках будут участвовать мои и ваши лергу. Так хочется вместе поболеть и сделать ставки.

– Забыл совсем, весь в делах. Я приеду вовремя,– ответил Ян Вермеер.

Великий герцог сидел в своём кабинете и читал письма с просьбами, жалобами и предложениями от рядовых граждан империи. Окно выходило в сад, и этот вид радовал глаз. В кабинете всё было удобным и красивым, Ян Вермеер любил здесь работать. На столе стояла чашка с жареными жуками в особом соусе, и герцог время от времени жевал их. Это блюдо было любимым у его отца. Отец Адриан Вермеер заслужил титул великого герцога и передал его сыну. Он был врачом и участвовал в кампании по борьбе со страшной эпидемией на периферийных планетах. Там у местных он научился, есть насекомых. За успешную борьбу с инфекцией он получил титул от императора, а также дворец и большое состояние. Его сын Ян уже родился счастливчиком и жил в роскоши. Он окончил университет и сразу поступил на государственную службу. Но отец с возрастом стал терять умственные способности. К дряхлости тела присоединилось слабоумие. Последние дни он доживает в специальном пансионате. Ян Вермеер переживал за своего отца, так как благодарен ему за все что имеет. И восхищается отцом, так как тот поднялся наверх с самых низов общества.

Раздался стук в дверь. Вошёл охранник Моррис:

– Я ходил по зоорынку и встретил торговца с замечательными крылатыми насекомыми. Они вас заинтересуют, но стоят дорого. Если хотите успеть, надо идти за покупкой сейчас.

– Но ты сказал торговцу подождать?

– Да, он будет ждать полчаса.

– Какого размера эти насекомые?

– Среднего, но на них узор похожий на буквы нашего алфавита.

Огромный зоорынок на окраине столицы гудел от крика торговцев, животных и разговоров покупателей. Здесь показывалось все величие и многообразие фауны империи Криф.

Тысячи торговцев разных рас заманивали покупателей. Кен Моррис растерялся и долго искал нужное место. Когда оно нашлось, глаза Яна Вермеера покруглели от удивления. Он купил насекомых за высокую цену и был доволен.

В комнате, где была коллекция, он проткнул новые экземпляры булавкой и положил под стекло.

– Как здоровье у вашей жены? После рождения детенышей за ней нужен особый уход – спросил Ян у коротышки Крогема.

Они сидели в почётной ложе на стадионе. Народу было много, все места были заняты любителями скачек.

– Роды были нормальными. Здоровье у жены и детенышей отличное. Теперь у меня четверо детей.

– Я знаю, вы сразу кормите их мясом?

– Да, наши врачи рекомендуют вместе с материнским молоком давать сырой мясной фарш с первого же дня. Такова физиология нашей расы.

– Следующими будут бежать моя и ваша лергу, какие будут ставки?– спросил Ян, потерев ладони.

– Я ставлю пять своих самых дорогих автомобилей.

– А я сто насекомых из своей коллекции.

– Нет, я насекомыми не интересуюсь даже если они очень дорогие. Слышал, у вас есть картина известного художника и скульптора Редо Крила. Я хочу, чтоб вы поставили её, – ответил Крогем.

– Картина называется «Рассвет на Кириме». Хорошо, я ставлю её.

Семь элитных стройных лергу скакали по дорожкам. Маленькие жокеи умело управляли ими. Лергу Крогема пришла второй, а лергу Яна Вермеера пятой.

Потом были ещё заезды и ставки.

– Вы видимо хороший знаток лергу, раз вам так везёт,– сказал Ян, когда сильно проигрался.