banner banner banner
Тропа ночи
Тропа ночи
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Тропа ночи

скачать книгу бесплатно

Осмелившись поднять глаза на тетушку, я встретила ее доброжелательный взгляд, в котором не было ни тени обвинений.

– Я очень рада, что ты проводишь столько времени со своими друзьями-людьми, – прошептала тетя Хильда. – Они помогут тебе отвлечься от мыслей об этой ужасной истории с бедняжкой Ником. Ты поступаешь правильно, моя храбрая девочка.

– Надеюсь. – Я отвела глаза. Тетушки понятия не имеют, какую игру мы с друзьями затеяли.

Я торопливо обняла тетю Хильду и спаслась бегством. Взбежала по лестнице, догнала остальных. Мы поднялись на чердак, в комнату моего братца Эмброуза. Хотя он не показывался уже несколько недель, а нам в доме стало очень тесно, мы не занимали его комнату, и она всегда была готова к его возвращению. Но я понимала: если мне очень надо, братец разрешил бы на время разместиться здесь.

А мне было очень надо.

Последним вошел Харви. Осторожно закрыл дверь, щелкнул замком. Передо мной сидел весь наш Страшный клуб. Мои друзья, самые лучшие, с раннего детства. А теперь они стали моей командой.

Мы скинули на пол подушки и расположились поуютней. Роз поджала ноги, нервными движениями расправила вельветовую юбку. Тео обхватил руками колени, его лицо светилось решимостью. А Харви, положив рядом ружье, подался вперед, поставив локти на колени в потертых джинсах, и устремил на меня внимательные темные глаза. Все трое были мне невыразимо дороги. Все были готовы осуществить нашу тайную затею. Я попросила их о помощи, и они поклялись, что сделают все как надо.

– Итак, Страшный клуб, приступим.

Я подняла руку, и под британским флагом – гордостью Эмброуза – повисла белая доска, которую Роз обычно использовала для проектов. Доска была исписана сверху донизу. Аккуратные строчки Роз, размашистые каракули Тео, мой собственный почерк – летящий и нервный, потому что тетя Зельда учила меня каллиграфии с пяти лет. Харви нарисовал схемы.

Все надписи и рисунки соединялись паутиной линий, прочерченных маркером. И каждая черная линия на белой доске казалась мне дорогой в ад.

Тетя Хильда хотела, чтобы я забыла о случившемся. А я не могла.

И не важно, что я дочь Люцифера, а не Эдварда Спеллмана, как привыкла считать. И что я вообще не из семьи Спеллман. Какая разница? Я решила, что навсегда останусь Спеллман. Буду ведьмой, буду жить наполовину в людском мире, наполовину в чародейском, со своими друзьями, со своими родными, и никогда больше не пущу в ход свои таинственные способности. И буду счастлива.

Но прежде чем я обрету счастье, нужно кое-что сделать.

Мне нужен Ник.

Первым делом я отыщу дорогу в ад. Я должна целиком посвятить себя делу спасения Ника. Ведь именно так он поступил со мной.

Я поглядела на портрет Ника и улыбнулась. Он стоял в элегантном смокинге там, где пересекались все наши извилистые тропинки, и гордо усмехался, как будто не верил, что с ним может случиться что-нибудь плохое.

Ник отдал себя, чтобы в его теле, как в волшебной клетке, был заперт Сатана. Он разрушил планы Люцифера, мечтавшего с помощью дочери завоевать весь мир. Ник наложил на меня чары, потому что любил. Лилит, Мать всех демонов и новая царица ада, унесла Ника в глубины своего царства, чтобы Сатана никогда больше не вернулся и не воссел на трон.

Вот почему Ник очутился в преисподней. Вот почему я была готова на любой риск, чтобы спасти его.

Невыносимо было думать, какие ужасы сейчас с ним творятся.

Преисподняя

Он наступал как будто на меня,

От голода рыча освирепело[2 - Пер. М. Лозинского.].

    Данте

Лилит, царица ада, прекрасно осознавала значимость эффектного вида. Вселенная с ранних лет дает женщинам понять, что их внешний облик ценится куда выше, чем все то, что под ним бурлит.

Теперь, когда она стала публичной фигурой и на нее устремлены все глаза потустороннего мира, представать перед подданными в безмятежно темном облике стало делом жизненно важным. И каждое утро Лилит не жалела времени, чтобы тщательно создать себе лицо.

А лиц было много. Есть из чего выбирать.

Лилит вошла в пещеру, служившую гардеробной, и огляделась. В каменных стенах были прорублены сотни ниш, зиявших, словно раны. В каждой нише стояла золотая подставка. И на каждой подставке висело чье-то лицо, сорванное с одной из заблудших душ. И все эти лица ждали, пока Лилит бросит на них милостивый взгляд. Она могла надеть лицо, ради которого мужчины пошли бы на смерть, или лицо, за один взмах ресниц которого спускались на воду тысячи кораблей и гибли в пламени города. И теперь эта власть принадлежала ей.

Лилит обвела глазами свое царство красоты, и взгляд остановился на одном лице. Оно было задвинуто в нижний ряд и мерцало во мраке жемчужным светом.

Облако темных волос, острые скулы, губы, сейчас обмякшие, но Лилит хорошо помнила, как они кривились. Глаза были по-кошачьи раскосыми, и потому люди считали их зелеными. На самом деле Лилит знала, они голубые. Это лицо она сняла и отложила в сторону, когда спустилась править преисподней, но из сентиментальных соображений все же сохранила. Лицо Мэри Уордвелл.

Это лицо нравилось Адаму. Не первому Адаму, а последнему. Жениху Мэри Уордвелл, который приходил к ней в дом с подарками. Любовь Адама была доброй. У доброты странный вкус, Лилит даже считала его сладким. Но Люцифер уничтожил Адама, и у нее во рту поселился совсем другой привкус.

Но это никому не интересно. Чего стоит любовь Адама, простого человека? Он даже не понял, что женщина, к которой он вернулся, – совсем не та, от какой он ушел. Не распознал в ней грозного демона, похитившего жизнь его возлюбленной. Как и все мужчины, Адам видел только лицо. Вот вам и вся любовь.

Царица ада отвернулась от лица Мэри Уордвелл и выбрала другое. Гладкое как лед, с бледно-золотыми волосами. Лицо Снежной королевы, дышащее зимним холодом, лишенное всяких эмоций. Именно такое лицо она хотела бы иметь в случае, если в гости нагрянет повелитель ада. Владыка Вельзевул относился к новой царице весьма критично, а его наследник, принц Калибан, имел славу самого невыносимого типа во всем потустороннем мире.

Лилит вышла из пещеры, полной лиц. Направилась в тронный зал, а по дороге заглянула к себе в кабинет.

В Гриндейле, нося личину Мэри Уордвелл, она получила повышение от простой учительницы до директора и вдруг обнаружила, что новое высокое положение повлекло за собой огромный объем административной работы.

Как ни странно, в аду происходило то же самое. Когда Лилит долгими столетиями мечтала о безграничной власти, она и представить себе не могла, какую прорву официальных документов придется подписывать. Владыка Вельзевул строчил бесконечные кляузы о войнах, ведущихся в подвластном ему княжестве, и подчеркивал, что, пока на троне восседает Лилит, он бессилен восстановить спокойствие. У Вельзевула было совершенно четкое представление о том, как должна выглядеть власть. По его мнению, у власти мужское лицо.

А письма принца Калибана сочились изысканной вежливостью. И это почему-то раздражало даже сильнее.

Общаясь с владыками ада, Лилит иногда даже скучала по тем дням, когда самой сложной задачей было развратить назойливую душу Сабрины. Эта девица с белоснежными волосами могла кого угодно вывести из себя, но она по крайней мере была одна и не являлась мужчиной.

Лилит понимала: чтобы удержать завоеванную власть, надо быть предельно осторожной.

Мужчины поглядывают на амбициозную женщину свысока, но пребывают в прочной уверенности, что она никогда не сумеет достичь своих целей. А если ей это удается, они поливают ее ненавистью. Мало того что она посмела встать у них на пути, так еще и другим женщинам пример показывает.

Темные владыки преисподней испокон веков грызлись между собой, но теперь объединились. Наверняка готовят заговор, чтобы сбросить ее с трона.

Лилит знавала беды и похуже. Много столетий она жила, чувствуя на шее хозяйский сапог. И не было в аду никого, кого Лилит боялась, за исключением одного.

Люцифер, принц обмана. И теперь он терзал не ее, а другого.

Лилит швырнула высоко в воздух свежее письмо от владыки Вельзевула. Страницы вспорхнули к костяному канделябру, вспыхнули, свернулись в воздухе черными розами и медленно осели прахом возле ног у Лилит. Рано или поздно такая судьба постигнет все империи.

Вот и покончено с бумажной работой.

Лилит распахнула золотые двустворчатые двери. Вот он, тронный зал, средоточие ее власти. Посреди него высится адский пьедестал, а вокруг изысканные статуи сатиров крушат копытами человеческие кости. Всю свою долгую, утомительную жизнь она стремилась сюда, разрабатывала планы, строила козни.

К ней подскочил прислужник-демон, спросил маслянистым шепотом:

– Чем могу служить, моя повелительница?

– Принеси мне на блюде голову владыки Вельзевула, а язык принца Калибана положи в салат, – протянула Лилит. – Справишься?

– Разгромить их адские армии будет нелегко, – промямлил демон. – Я всего лишь жалкий бес… Хотите, принесу вам освежающий коктейль? Или новую душу, чтобы помучить? Могу ли я служить вам более скромным способом, моя владычица, вот что я хотел сказать…

Лилит потеряла терпение еще в четырнадцатом веке и с тех пор не пыталась найти. А сегодня она была гораздо тревожнее обычного. Губы, еще не ставшие привычными, дернулись, и в голове пронеслась мысль: «Нет покоя для нечестивых, а разве есть на свете кто-нибудь нечестивее меня?»

Наконец Лилит приняла решение. Повернулась спиной к адскому пьедесталу, щелкнула пальцами, подзывая демона, указала на роскошное опахало чеканного золота, украшенное перьями павлина и ворона:

– Можешь меня сопровождать. Раздувай искры адского пламени, чтобы освещали мне путь. Пойду навещу нашего гостя.

Надо держать руку на пульсе. Люцифер того и гляди сломает мальчишку. И тогда надо будет действовать решительно.

Никто лучше Лилит не знал, как страшен в гневе ее повелитель. Не привыкший никому служить, своей гордостью создавший преисподнюю, он, обманом очутившись взаперти, даст волю своему бешенству. А последней каплей станет предательство родной дочери. Ее бог мстителен. Все свои силы, всю свою черную ярость он обрушит на того, кто стал ему тюрьмой. Душа мальчишки вот-вот разлетится вдребезги.

Лилит удивлялась, как Нику Скрэтчу удается продержаться столь долго.

Гридейл

В поисках правды самое страшное – отыскать ее.

    Реми де Мартен

По самому верху нашего плана освобождения Ника я написала заглавными буквами: «ОПЕРАЦИЯ “ЭВРИДИКА”».

Название казалось мне очень удачным. Мой Ник, питавший страсть к книгам, был бы рад, что я взяла его из литературы. А если даже он не знает этой истории, после освобождения я расскажу ему о том, как музыкант Орфей спустился в подземное царство, чтобы спасти свою возлюбленную Эвридику. Он очаровал загробных стражей своим чудесным пением и добился разрешения увести ее оттуда. Мне казалось, Ник одобрит такую смену гендерной направленности классической истории.

– Первым делом мы должны вычислить комбинацию, которая отопрет врата ада. – Я указала на рисунок Харви в уголке доски – ворота со зловеще распахнутыми створками. – Если найдем верную комбинацию, ворота откроются. Роз отслеживает все варианты, какие я пробую, и вычисляет, у какого из них самые высокие шансы.

– Мы с Харви тут не помощники, – вздохнул Тео. – Математика – не наш конек.

Харви согласно кивнул. Они с Тео были не сильны в математике. Мы с Роз одарили их укоризненным взглядом.

– Идем дальше! – Я указала на рисунок ангела с трубой. – Трубный глас архангела Гавриила откроет врата ада. Надо раздобыть его трубу. Мы с Харви обсудили это вчера вечером.

Харви с готовностью подался вперед:

– Знаешь, некоторые ведьмы, как ни странно, называют меня посланцем небес. По-моему, они хотели бы сказать «охотник на ведьм», но стараются меня не обижать. А когда толпой пришли настоящие охотники и хотели истребить всех ведьм, Сабрина сказала, что они… по большей части ангелы. Так что, наверное, у меня есть некая связь с небом, и я попытаюсь призвать архангела Гавриила.

Харви происходил из длинной династии охотников на ведьм. Поэтому многие ведьмы относились к нему с подозрением. Они не знали его столь же хорошо, как я. Я не сомневалась: мир еще не видел такого охотника, как Харви.

Но Тео не разделил моего энтузиазма:

– Харви, а дальше что? Ну, призовешь ты архангела Гавриила… А потом?

– Попрошу на время его трубу.

– А вам, ребята, не кажется, что архангел может и отказать? Труба его все-таки священная.

– Конечно. – От этого возражения Харви заметно полегчало. – Сабрина разрабатывает способы запугать архангела Гавриила, чтобы отдал нам трубу.

Я кивнула.

– А если ее колдовство не даст результатов, – размышлял Харви дальше, – у меня есть ружье.

У Тео и Роз на лицах нарисовалось, мягко говоря, недоумение.

– Ого… – протянул наконец Тео. – Ну, ребят, вы и напридумывали.

– Харви! – повысила голос Роз. – Полагаю, ты не будешь угрожать ружьем ангелу?!

Харви взял ее за руку:

– Нет, если ты не хочешь, не буду.

– Не хочу! – заявила Роз. – Я как-никак дочь священника, и мне эта идея не нравится.

Вчера я до поздней ночи отыскивала в книгах варианты угроз, какими можно запугать обитателей небесных сфер, и пыталась вспомнить, как я в недавней стычке поступила с охотниками на ведьм. Все было как в тумане, но, помнится, я кричала, что я – меч в руках Темного повелителя и сотру всех вас, ангельских охотников, в порошок.

Возможно, в следующий раз я могла бы выразить это более изящно, однако, пожалуй, не стоит вгонять Роз в смятение.

Она все-таки дочь преподобного. А я – отродье Сатаны. Ей и так приходится много с чем мириться.

Нет, стрелять в архангелов все-таки не вариант. Мой план с угрозами Гавриилу был, конечно, утонченным с инфернальной точки зрения, но сначала надо испробовать менее радикальные способы.

– Круто, – сказал Тео. – Если дойдет до перестрелки с ангелами, я, ребята, вас поддержу.

Харви одарил Тео благодарной улыбкой. Я шагнула к дальней стороне доски, где Харви нарисовал большое голубое озеро.

– Переходим к следующей идее.

Я хлопнула в ладоши, и доска скрылась из виду. Харви отпер дверь. Снаружи просунулась огненно-рыжая голова, увенчанная кружевом из черной паутины, с презрительным выражением на лице.

– Разрешите представить Страшному клубу нашего первого приглашенного оратора, мою тетушку и первую верховную жрицу Церкви ночи, Зельду Спеллман.

Зельда. Леди Блэквуд, как звали ее студенты академии. Но среди них были и такие, кто называл меня Сабриной Морнингстар. Отец Блэквуд и мизинца ее не стоил, точно так же, как Люцифер не стоил моего мизинца. Мы – Спеллманы.

Тетя Зельда посмотрела на меня, и ее поджатые губы едва заметно расслабились. Перевела взгляд на моих друзей – сжались опять.

– Я слишком занята, чтобы тратить время на подобные пустяки, но Хильда считает, что для тебя очень важно поддерживать тесные связки с людьми.

За этим заявлением последовала пауза.

– Тетя Хильда наверняка сказала «связи», – пробормотала я.

Тетя Зельда величественно отмахнулась.

– И то и другое неправильно. Однако я, вопреки своим строгим правилам, все же явилась сюда, чтобы рассказать этим никчемным людишкам историю Озерной девы.

– Мы крайне признательны вам, леди Блэквуд, – вставила Роз. – Страшный клуб поддерживает академический интерес к легендам, в которых женщины выдвигаются на главные роли.

Тео добавил:

– Не какая-то конкретная женщина сама по себе, а вообще – интерес к нерассказанным женским историям.

– История женских историй, – заключил Харви и украдкой бросил взгляд на Роз – убедиться, правильно ли понял ее пассаж. Она показала ему большой палец.