
Полная версия:
Рецепт настоящей любви
– А… Значит, это кто-то известный. Понятно. А вы свободны в выборе меню или ваша клиентка говорит вам, что хочет и как она это хочет?
Финн не смог сдержать смеха, и щеки Лары залила краска.
– В ваших устах я кажусь этаким альфонсом, – сказал он, с трудом восстановив дыхание. – Я знаю, еда может быть чувственным переживанием, но…
– Простите. Я…
Финн покачал головой, дав понять, что не стоит извиняться. Но тут Лара снова ляпнула первое, что пришло в ее хорошенькую головку:
– За это же должны прилично платить. Но тогда с чего вам… Я в том смысле, что вы явно рветесь управлять кухней ресторана… Ой, опять я что-то не то болтаю!
– Все в порядке. – Иногда Финн чувствовал себя так, будто продался с потрохами, но мужик ведь должен зарабатывать себе на жизнь, а он мог делать это своим кулинарным мастерством.
– Отвечая на ваш первый неудачно сформулированный вопрос… – Он снова засмеялся. – Я планирую меню, но иногда она просит что-то приготовить. А еще она любит устраивать званые ужины, так что…
– Работаете допоздна.
– Точно. Включая сегодняшний вечер. Думаю, смогу упасть лицом в подушку не раньше трех.
– Но сегодня – среда.
– Ага. Добро пожаловать в мир богатеньких бездельников.
Кофейня «Изадора» располагалась по другую сторону улицы, чуть впереди, и Финн мог поклясться, что уже ощущает аромат кофе. Они остановились у обочины тротуара, ожидая зеленого сигнала светофора.
– Какой кофе вы любите? – спросил Финн и склонил голову набок. – Вы ведь не из тех женщин, что предпочитают пониженное содержание кофеина и обезжиренное молоко, да?
– А если я скажу, что как раз из тех?
– Тогда мне придется приучить вас к старому доброму вкусу свежезаваренного кофе французского способа обжаривания.
– Согласна, простоту обычно недооценивают.
– Да. Все хотят усложнять задачи, считая, что это почему-то приведет к лучшему результату.
Финн говорил не только о кофе, но и об управлении своей кухней – а он все еще считал кухню «Постреленка» своей. Под началом Шерил и Коула ресторан работал из рук вон плохо. Поначалу «Постреленок», названный так в честь комедийных короткометражек, которые Финн смотрел в детстве, отличался традиционной кухней с забавными милыми деталями. Теперь же меню было классическим, консервативнее не придумаешь, и его строгость отягощалась влиянием французской кухни, что шло вразрез с эклектичной обстановкой и легкомысленным названием.
– Лично я предпочитаю колумбийский кофе и ищу органические кофейные зерна, поставляемые на принципах справедливой торговли. Это делает меня особой с высокими запросами, которая слишком гонится за модой? – поинтересовалась Лара.
– Даже если и так, это хотя бы идет вам во благо.
– Значит, иногда не грех побыть и взыскательной?
– Что-то в этом роде, – засмеялся Финн.
Они дошли до кофейни, и Финн галантно придержал для Лары дверь. В это время дня здесь было не слишком оживленно, большинство завсегдатаев уже получили свою ежедневную дозу кофеина.
– У стойки или за столиком? – спросила Лара.
– На ваш выбор.
Она повернулась и направилась к столику, втиснутому у окна. Тому самому, за которым частенько сидел сам Финн, наблюдая за пешеходами. Официантка подошла тут же.
Лара заказала колумбийский кофе, Финн – кофе французского способа обжаривания. Оба попросили черный, и у Финна появилась еще одна причина расположиться к Ларе. Он считал, что хороший кофе не нуждался ни в сливках, ни в подсластителях. Особенно если вы собирались макать в него печенье.
– А еще мне бискотти с орехами макадамия и сушеной клюквой, – попросила Лара.
– Принесите два. – Финн тоже всегда это заказывал.
– Мы облегчили ей работу, – усмехнулась Лара, когда официантка ушла.
– Тогда мы можем до бесконечности отсылать би-скотти обратно на кухню и жаловаться на кофе. Пусть отрабатывает чаевые!
– Не сомневаюсь, сегодня она уже обслужила несколько подобных клиентов. По своей работе на многих кухнях я знаю, что некоторые придираются только из желания побыть занозой в заднице.
Он склонил голову набок, изучая ее.
– А я-то думал, вы – фуд-стилист.
– А знаете, как скривилась ваша губа, когда вы произнесли это?
– И ничего не скривилась.
– Боюсь, что да.
– Ладно, может быть, совсем немного. Просто вы, похоже, плохо используете свой талант. – А талант у нее явно был, иначе она не прошла бы отбор в шоу.
– И это говорит человек, продающий свое кулинарное мастерство тому, кто больше всех заплатит, – донельзя сухо произнесла она. – Вы-то почему так работаете?
– Мы говорим о вас. До моей истории доберемся позже. – Финн не собирался откровенничать, сейчас он хотел побольше узнать о Ларе. – Вам нравится оформлять еду для других?
– У меня это отлично получается.
– Но я спросил о другом.
Вернулась официантка с кофе и бискотти. Лара взяла одно из твердых итальянских печений и медленно, будто стараясь потянуть время, обмакнула его в чашку.
– Так как же? – не отставал Финн.
– Конечно. Мне это нравится. В противном случае я бы этим не занималась. Внешний вид очень важен.
– Внешность может быть обманчива, – парировал он, подумав о сидевшей перед ним женщине с глазами, полными тайн.
– Да. И нет. Готова держать пари, что Райдер не поет в церковном хоре.
Но разве Райдеру, этому агрессивному, работающему на публику бугаю, было, что скрывать? А вот Лара Смит… Интересно, играла ли она когда-либо на публику?
– Ладно, признаюсь… – Ларе явно не терпелось покончить с этой темой. – Готовить мне нравится больше.
Не такое уж откровение, но для начала неплохо.
– В какой кулинарной школе вы учились?
Она назвала учебное заведение, в котором учился сам Финн, только несколькими годами раньше. Когда Лара обмолвилась о том, что проходила обучение за границей, у пары всемирно известных поваров, Финн, впечатленный, присвистнул сквозь зубы.
– Как же вам удалось попасть к ним на стажировку? Насколько мне известно, они работают только с маститыми специалистами. У них даже помощники и повара цехов – самого высокого класса.
– Это устроил мой отец.
– Ваш отец?
Лара вгрызлась в бискотти, и Финну показалось, будто она нарочно так долго жует и глотает, пытаясь сформулировать ответ.
– Он знает обоих поваров. Можно сказать, воспользовался своей дружбой с ними.
– Везет же вам!
Лара уставилась в окно.
– Ага. Везет же мне.
Это становилось все любопытнее… Но Финн ограничился вопросом:
– Как же повар с дипломом одной из лучших кулинарных школ страны, обучавшийся у самых именитых поваров Европы, дошел до того, что красиво раскладывает еду на тарелке перед камерой?
– Звучит довольно пренебрежительно. – Глаза Лары гневно вспыхнули.
– Фраза, может быть, и грубовата, – признал Финн. – Но факт остается фактом.
Она замолчала. Обиделась? Нет, Финн так не думал. Но он явно задел ее за живое.
– Ла-а-а-адно, – медленно произнесла она, растягивая состояние неопределенности. Финн подался вперед, будто его затягивал омут ее зеленых глаз. – Короткого ответа хватит?
Длинная версия интересовала Финна гораздо больше, но он кивнул. Решил довольствоваться малым… пока.
– Как-то случайно так вышло. – Она поднесла к губам чашку.
Что, и все?
– А вы не шутили насчет краткости ответа. – Финн отхлебнул кофе. – Я чувствую себя обманутым. Ну же, давайте! Выкладывайте!
– Мне не стоит откровенничать.
– Почему нет?
– Предпочитаю оставаться загадкой. Немного тайны для конкурса не повредит.
Конкурс сейчас интересовал Финна меньше всего. Он снова наклонился вперед:
– У меня предложение.
– О? – Сидя вот так, упершись локтями в стол и держа обеими руками чашку у рта, будто заслоняясь, Лара казалась отчужденной. Но вдруг, заинтригованная, тоже подалась вперед, принеся с собой заманчивый аромат ванили и сладости. – Что за предложение?
– Подразумевающее физическую активность, – ответил он.
Локоть Лары соскользнул со стола, и немного кофе выплеснулось из ее чашки.
– Я предлагаю вам еще раз сыграть в «Камень, ножницы, бумага». Готовы?
Засмеявшись, она откинулась на спинку стула:
– Может быть. Смотря по обстоятельствам.
– Каким же?
– Что именно получит победитель на этот раз?
Финн знал, что хотел получить, и это не имело ни малейшего отношения к тайнам, да и вообще к разговорам.
– Длинную версию ответа. – Он покашлял для пущего эффекта.
– Ну надо же, я рада, что вы все объяснили! – усмехнулась Лара. – Не понимаю, что я-то с этого буду иметь? Кроме того, мне хотелось бы остаться чуточку загадочной.
– Вы сможете задать мне вопрос по своему выбору.
– Любой вопрос?
Лара прищурилась с таким видом, что Финн встревожился. Но все-таки кивнул. Ему не требовалось оставаться загадкой. Его имя и так уже публично втоптали в грязь. Если Лара еще не связала факты воедино, она обязательно рано или поздно сделает это.
– Конечно. Любой вопрос. Так как?
– Идет. – В шутку чокнувшись с ним своей чашкой, она отставила кофе в сторону и вытянула руку. – На счет три?
На этот раз ее пальцы сложились в кулак, изображая камень. Финн же показал бумагу. Снова. И на сей раз выиграл.
– Бумага покрывает камень. – Он обвил ладонью кулак Лары, задержав пальцы на ее руке.
– Что же вы хотите знать? – тихо спросила Лара.
Финн подумал о вопросах, на которые хотел бы получить ответ, включая тот, от которого она уже увернулась.
Но спросил совершенно другое:
– Вы с кем-нибудь встречаетесь?
* * *Неужели именно это он так хотел знать?
Польстил ли ей интерес Финна? Еще как!
Ее это завело? Определенно.
Встревожило? О да!
Взволнованная донельзя, Лара ответила с далеким от флирта унынием:
– Сейчас… не самое лучшее время.
– Для чего? – упорствовал Финн. – Я лишь пытаюсь прощупать почву. Если вы с кем-нибудь встречаетесь…
Он поднял руки, будто сдается, и откинулся на спинку стула.
– Мне кажется, это неудачное начало.
– Как так? – Финн выглядел неподдельно смущенным. – Я сделал или сказал что-либо оскорбившее вас?
– Нет. Ничего.
На протяжении того короткого промежутка времени, что они знали друг друга, Финн во всем поступал правильно. Даже по меркам Лары, ставшим особенно строгими после развода, он был чуть ли не идеалом. И это делало его опасным. Особенно в данный момент.
– Видите ли, в чем дело, Финн. Я знаю, какие отношения складываются у меня с Райдером, Энджел и остальными поварами, участвующими в конкурсе. Они вырвали бы у меня печень, если бы считали, что это им поможет. Но вы…
– Мои мотивы кажутся подозрительными.
– Нет! Да. Я не знаю. – И она не могла позволить себе выяснять это.
– Что ж, по крайней мере, вы в этом железно уверены. – Широкая улыбка Финна смягчила колкость его ответа.
Лара вздохнула:
– Я и правда понятия не имею.
– Все в порядке. По-моему, я понимаю, что вы имеете в виду. Время неподходящее.
Точно сказано. Ну как она могла начать отношения с мужчиной, когда не могла даже честно назвать ему свою фамилию?
И Лара снова попыталась передать словами то, что сама едва понимала:
– Мне действительно нужно победить.
– Я знаю. Мне тоже нужно победить. – Он сглотнул комок в горле. – Ничто не должно… ничто не будет стоять на пути.
Они удивительным образом сходились во мнении. На этом и стоило остановиться. Но Лара этого не сделала. Просто не смогла.
– Я ни с кем не встречаюсь, Финн. У меня не было серьезных отношений с тех пор, как… Ладно, довольно долго. И я бы солгала, если бы сказала, что вы мне не нравитесь. Но… давайте вспомним о приоритетах. Наверное, будет лучше, если мы поставим здесь точку.
Уставившись невидящим взором на свое наполовину съеденное печенье, Лара поймала себя на том, что надеется: сейчас Финн станет горячо возражать.
Но он лишь произнес:
– Вы правы. Слишком много стоит на кону.
Придя к подобному заключению, они провели следующие пятнадцать минут в неловких попытках поддерживать вежливый разговор.
Финн расплатился по счету. Лара положила на стол чаевые. Они вышли из кофейни и остановились на послеполуденной жаре в ожидании такси для Лары. Когда одна из машин подкатилась к тротуару, оба потянулись к ручке. Просто дежавю – за исключением того, что теперь в улыбке Финна не было ни веселости, ни потрясения. Только сожаление, такое же гнетущее, как повисшая в воздухе влажность.
После того как Лара скользнула в салон, Финн не поцеловал ее, но, как и тогда, наклонился и просунул голову внутрь.
– Так что, в другой раз?
– Что?
– Если… когда один из нас вылетит из конкурса… Что скажете? Попробуем еще раз?
– Я… Хорошо. – Она едва сдержала улыбку. – Я приглашу вас пропустить по бокальчику в знак сочувствия, когда вас выгонят из шоу.
Глава 5. Замариновать
– Как прошла очередная ночь с вашей клиенткой?
Заканчивалась пятница, а с ней и второй утомительный день записи интервью для телепрограммы и сайта шоу. Если не считать кратких приветствий, это были первые слова, сказанные Ларой Финну после их совместного кофе в среду.
Нет, Лара и не думала игнорировать его. Просто эти пару дней соперники напряженно работали, проводя много часов вне студии, со своими операторскими группами. После легкой неловкости, повисшей между Ларой и Финном в кофейне, им удалось сохранить общение на дружеской, даже игривой ноте.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Фуд-стилист (стилист еды) – специалист с кулинарным образованием, задача которого заключается в том, чтобы блюдо выглядело привлекательно на фотографии.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги