скачать книгу бесплатно
– Ты что? Нам туда нельзя, там уже может быть Андреас, – остановил ее Альмицес. –Зачем тебе вещи?
– Ветер, девчонки могут замерзнуть. Сегодня ночью будет холодно. Вон какие тучи идут, – девушка показала на небо. – И мы не можем так просто бросить маму и папу.
– Успокойся. На лодке хватает одеял на случай непогоды. Нам на всех хватит. А для родителей мы уже ничего не можем сделать. Там сейчас очень опасно. Пошли, девчонки уже ждут нас.
Причал уже был различим в ночи. По мере приближения на лицах Тельмы и Альмицеса проявлялось беспокойство: сестер не было нигде видно.
– Куда они уже подевались? – голос Тельмы дрожал. – Я же сказала им никуда не уходить.
– Не знаю, может, вернулись в пещеру?
– Пойдем их искать!
– Нет! – голос Альмицеса был тверд. – Помни про Андреаса. Он не должен нас увидеть. Надо сначала посмотреть на лодке.
На пристани не было ни единого следа сестренок. Альмицес подошел по скрипучим доскам к лодке. Бледная луна снова спряталась за тучами, в темноте было невозможно рассмотреть, что там внутри.
– Они там? – Тельма была в растерянности.
– Ничего не вижу. Погоди, я сейчас поднимусь. – Он запрыгнул на палубу. Кажется, я складывал эти веревки, – подумал он, откидывая разбросанные концы из-под ног.
– Вы уже здесь? – спросила, зевая, Нериза. Альмицес вздрогнул.
– Как же ты меня напугала! – парень сделал шаг назад. – Тельма, они здесь. – и ножки старшей сестры сразу же застучали по причалу.
– Где Жанира? – спросил Альмицес Неризу. – Она с тобой?
– Да, она здесь, – девочка приподняла сети, которые остались на лодке. Под ними спокойно спала малышка. – Просто очень хотелось спать. И чтобы вам не мешать, мы поднялись на лодку. – Альмицес с облегчением улыбнулся. Все здесь.
– Боже, как же мы переволновались. Как хорошо, что все хорошо.
– А где папа? – Неризе очень хотелось пойти домой и уснуть в своей кроватке.
– Солнышко, мама и папа уже не с нами. – Тельма, сдерживая слезы, гладила сестру по волосам. – Какие-то разбойники ворвались в дом и убили их. Нам нужно бежать, мы не можем вернуться домой. – Тельма не догадалась смягчить правду и тут же об этом пожалела.
– Н-е-е-е-е-т, – девочка разрыдалась, не желая понимать слов сестры. – Я хочу к маме-е-е-е-е, – сестренка бросилась было к краю лодки, чтобы убежать домой. Но Альмицес успел схватить ее за руку.
– Котенок, нельзя домой. Андреас хочет убить и нас, – он нежно обнял ее.
– Альмицес, смотри! – воскликнула Тельма, показывая в сторону дома. В темноте можно было рассмотреть слабый свет, который сочился из распахнутой двери. На пороге мелькнул чей-то силуэт.
– Это Андреас, он уже ищет нас. Тельма, быстро подготовь лодку, – он поставил Неризу на пол и спрыгнул на пристань. Последний раз он ступает на него.
– Что ты делаешь, Альмицес? Андреас скоро будет здесь! – паренек промолчал. Он решительно подошел к лодке Андреаса и ножом принялся резать паруса.
– Альмицес, скорее, он идет сюда! –мальчик обернулся в сторону дома и увидел быстро приближающийся к ним мужской силуэт. Мужчина их заметил. С парусами было покончено, Альмицес скинул весла с лодки в воду и вернулся на пристань.
– Тельма, быстрее, отдай швартовые! – крикнул Альмицес, перерезая веревки, удерживающие лодку соседа у берега, и сталкивая ее в море. Он снова обернулся. Андреас уже был слишком близко. Тельма скинула с лодки швартовые, и Альмицес оттолкнул ее от причала и запрыгнул на борт.
– Эй, подождите! – кричал им Андреас. Он был почти у причала. Тельма и Альмицес схватились за весла и, каждый со своего борта, со всех сил принялись грести. Лодка Андреаса, лишенная управления, с болтающимися по бортам швартовыми, подгоняемая ветром, уходила от берега.
– Стойте, черт вас подери! – Андреас, уже стоял на причале и смотрел, как дети уходили из его рук. Он кинулся туда, где стояла его лодка, и снова разразился ругательствами. Она качалась на волнах в двенадцати локтях от причала, и они уносили ее дальше в море. Он бросился за лодкой в воду.
– Альмицес, Андреас прыгнул в воду, он хочет догнать свою лодку, а потом и нас. – Нериза со страхом смотрела на берег, внимательно следя за соседом.
– Не волнуйся, у него нет парусов. Нериза, вот весло. Гребите, девочки! – Паренек передал весло сестре и стал поднимать парус. Он это делал триста раз, когда соревновался с детьми других рыбаков. Доведенными до автоматизма движениями он с легкостью подготовил лодку к плаванию. Сестры в это время усиленно гребли.
– Андреас уже на лодке! – испуганно закричала Нериза, которая не отрывала глаз от соседа, боясь, что он догонит их. Мужчина ухватился за борт лодки, поднялся на нее и принялся разворачивать паруса. Ветер набрал силу, и волнение на море усилилось. Тучи разбежались, открывая луну. Она осветила своим слабым светом пространство вокруг. Альмицес обернулся, его сосед протянул руки в их сторону. Наверное, он снова их проклинал, когда увидел, что мальчик сотворил с его парусами. Но ветер уносил его проклятия в сторону.
– Тельма, Нериза, все, хватит. Теперь нас несет ветер, Андреас не сможет нас догнать.
– Мне уже все это не кажется хорошей идеей, Альмицес. Ветер усиливается, волны растут. Я боюсь. – Тельма с беспокойством смотрела в волнующееся море.
– Доверься мне, я знаю все подводные рифы здесь, мы без проблем их пройдем. Поплывем на юг по каналу, чтобы отойти от берега, потом на восток, к Косу. Ну а там… Будем надеяться, что дядя будет рад нам. Главное, что мы спаслись и от Андреаса, и от этих римлян. Ну а сейчас постарайтесь вздремнуть. – Нериза была напугана происходящим не меньше старших. Она спряталась от ветра под одеялом и легла рядом с Жанирой, которая все также безмятежно спала. Тельма накрылась другим одеялом и легла чуть поодаль от девочек, на носу. Альмицес остался у руля, как заправский моряк, и вел лодку мимо подводных каменных ловушек, притаившихся вокруг бухты.
Постепенно ветер усиливался. Волны набирали силу, но еще не угрожали лодке. Нериза крепко обняла Жаниру. Она боялась, что, если лодку качнет, малышка упадет в воду. Девочке не спалось. Мысль о родителях не шла из головы. Она не хотела верить рассказу старших детей. Что означает, что она больше не увидит маму и папу? Почему их убили? От кого они бегут? Слишком много вопросов для маленькой девятилетней девочки. Она же еще не рассказала папе, что хочет быть рыбачкой, как он. Надо было собраться с духом и сказать ему об этом напрямую. В деревне не было ни девочек, ни женщин-рыбачек, ведь это считалось мужской работой. Нериза очень завидовала брату в тот день, когда папа сказал, что Альмицесу отныне предстоит выходить в море рыбачить с ним каждый день. Мама никогда ее не понимала… Однажды Нериза сказала ей, что ей не нравится работать в море, и что она хочет ходить в море с Альмицесом и папой. Мама тогда наказала ее и запретила выходить из дома целых два дня. Что теперь будет? Она тосковала по родителям, и слезы текли из глаз в такт волнам, разбивавшимся о борт.
Тельма свернулась калачиком на носу, голова болела. Неужели все это происходит в реальности? Проклятый сосед… Проклятый трактирщик, зачем он пустил римлян в трактир? Проклятые карфагеняне, не могли выплыть в другом месте? Она понимала, что больше никогда не увидит любимого Телемако. Но именно это как раз волновало меньше всего. Планы на свадьбу с ним растворились с той же скоростью, с какой развивались последние события. Тельма часто спорила с мамой, но как же ее теперь не хватало. Она вспоминала, как по утрам она готовила еду на всех по старинным рецептам, которые мама хранила в голове, как мама ругалась, если Тельма не соблюдала рецепт и добавляла что-нибудь новое. Она никогда не понимала, почему мама порою ненавидела весь мир, хотя знала, что у нее было трудное детство. А теперь ей было так одиноко перед лицом их злоключений, как тогда, когда она упала в расщелину рядом с пляжем, и начался прибой. Она просила тогда сестер отойти на безопасное расстояние и не переживать за нее, а Альмицес побежал за родителями, и они спасли ее. Кто их теперь будет защищать? Как теперь заботиться о сестрах и брате? Ей вдруг стали понятны чувства, которые испытывала мама. Люди не ангелы, они только и ждут возможности навредить соседу, воспользоваться чужими несчастьями, чтобы самим процветать. Она вдруг почувствовала себя чужой в этом мире, хрупким существом среди подкарауливающих несчастий.
Альмицес почувствовал усталость в руках. Уже несколько часов он вел лодку на юг и мягко повернул руль, чтобы сменить курс на восток, стараясь не разбудить сестер маневром. Почти сразу после отплытия пришлось прибрать парус из-за нараставшего ветра. Он с легкостью обошел все подводные рифы залива. Он знал, что Андреасу их не догнать: чтобы починить паруса тому потребовались бы часы, да и весел у него не было. Паренек вернулся в мыслях к утренним событиям, когда скорпена скакала по палубе, и с грустью улыбнулся. В памяти отец подбадривал его, пока он стоял у штурвала, направляя лодку к бухте. Рука на руле ослабла, чуть не выпустив его, и он вернуться в реальность. Альмицес крепче сжал стерно. Он дойдет до Коса, там сестры будут в безопасности. А там… Четкого плана мести Андреасу у него не было, но он обязательно ответит за предательство. Правда, непонятно, как примет их дядя, но это вторично. Не захочет возиться с ними – и не очень-то и хотелось. Лодка есть, он умеет рыбачить, значит, и еда у них будет, выкарабкаются как-нибудь. С божьей помощью, и мальчик поднял глаза в небо.
III
Наступила полночь, тяжелые тучи полностью спрятали луну, которая до этого робко выглядывала в просветах, и темнота воцарилась над бескрайним морем. Теперь визуальных ориентиров для корректировки не было, берег не видно, звезд тоже. Сомнения в собственных силах стали грызть Альмицеса. Сможет ли он пройти весь маршрут, как и обещал девочкам? Раньше никогда не доводилось ему вести лодку в полной темноте. Может, довериться интуиции? Уже час звезды не показывались на небосклоне, и не было никакой возможности проверить, правильным ли курсом они идут. Направление ветра не менялось, но, когда они вышли из пролива между большой землей и Самосом, волнение на море усилилось. Волны рассыпались брызгами по дну лодки. Казалось, что они плывут вечность. Тельма промокла и подсела к сестрам. Нериза, хоть и сама была напугана, пыталась успокоить Жаниру, которая проснулась и отчаянно звала маму. Альмицес втихаря корил себя за выбранный курс. Надо было сразу пойти на восток к ближайшему берегу континента. Но нет, он решил взять курс на юг, чтобы обмануть соседа и римлян на случай, если их корабль стоит в большой бухте. Теперь он не знал точно, как далеко была большая земля, берега которой в хорошую погоду можно было увидеть с Самоса. Он знал, что Кос находится на юге от их острова. Это означало, что заблудиться они не могли. Но когда он плыл с отцом, то они шли вдоль берега большой земли до противоположного мыса, который упирался в Кос. Вдруг тучи расступились, и луна нерешительно осветила воду. Альмицес стал вглядывался в горизонт, пытаясь рассмотреть в темноте хоть какую-нибудь зацепку, которая выведет их на правильный курс. Неожиданно набегавшая волна сильно покачнула лодку. Тельма вскочила и ухватилась за мачту, а младшие девочки покрепче вцепились в старшую.
– Альмицес, ты что?! – закричала Нериза.
– Ой, извините, девочки, – брат исправил курс. – У нас земля впереди, но что-то рановато для Коса, да и для континента тоже.
– Ты не знаешь, где мы? – Альмицес занервничал. Паренек потер лоб рукой, пытаясь вспомнить описания соседних островов, которые слышал от деревенских рыбаков.
– Мне кажется, это остров Агатонисион, мы с отцом здесь никогда не были. Если это так, то мы на правильном пути. Правда, здесь может быть довольно опасно, здесь хватает маленьких островков, можно сесть на мель. Лучше держаться подальше от берега, я бы переждал до утра.
– Мы далеко от Коса?
– Если это Агатонисион, нам еще плыть целый день или чуть дольше. Сейчас лучше переждать на расстоянии от берега, чтобы не нарваться на какой-нибудь подводный сюрприз. Надеюсь, буря утихнет, и, если тучи разойдутся побольше, я смогу точно определить курс. Отдыхайте. Если Посейдон захочет, волны не будут нас беспокоить.
Рассвет наступил нескоро. Девочки молчали, сил на разговоры у них не осталось. Нериза уже не была так уверена, что хочет стать рыбачкой. Она не думала, что море может быть таким жестоким. Тельму укачивало, и она, закрыв глаза, молилась про себя богам. Жанира сдалась усталости и уснула. А Альмицес продолжал бороться с волнами, не давая лодке приблизиться к берегу. Наконец, буря прошла. Хорошо, что она так и не набрала той силы, которой он опасался. Спасибо богам! Мальчик встал на носу лодки. В лучах восходящего солнца можно было рассмотреть изрезанный берег острова и все островки вокруг. Да, это точно был Агатонисион. Альмицес сполоснул лицо и поднял парус, чтобы поймать ветер. Лодка легла на курс.
В полдень они увидели на горизонте берег большой земли. Паренек снова повернул на юг. К счастью, ни Андреаса, ни римлян нигде не видать. Значит, их удалось обмануть. Они немного сошли с курса, который Альмицес наметил, но теперь шли в правильном направлении. Вот только тучи снова сгущались, предвещая еще одну бурю. Несмотря на то, что девчонки перекусили, им нездоровилось. Сказывалось отсутствие опыта хождения на лодке. Их укачивало, а это проходит только на твердой земле.
К вечеру ветер усилился, и Альмицесу пришлось сложить парус. Он с Тельмой сел на весла. Волны нарастали. На горизонте посеревшее небо сливалось с морской далью. Альмицес решил подойти ближе к берегу. Он, конечно, очень боялся нападения чужих кораблей, ведь этот район славился пиратами, но и риск пойти на дно был слишком велик. Похоже, эта буря будет сильнее вчерашней.
Весь вечер непогода набирала силу. Альмицес не хотел рисковать, опасаясь подводных камней, и вел лодку параллельно берегу в двухстах – трехстах шагах от него. Вдруг сильный удар отозвался звоном в ушах.
– Что это? – Тельма вскочила и обняла сестер. Паренек посмотрел на дно лодки.
– У нас течь. – Альмицес быстро встал, нужно было поскорее закрыть брешь в носу. Трещина была небольшая, но вода прибывала слишком быстро и грозила потопить лодку. Так далеко не протянешь, нужно было срочно чем-то ее забить. Младшие сестры снова расплакались, напряжение опять овладело отчаявшейся четверкой.
– Я могу тебе чем-то помочь? – Тельма отложила весло, чтобы успокоить сестер, и подошла к брату.
– Принеси мне смолы и пеньку, они там снизу. – Он показал рукой на деревянный ящик под одной из банок.
Тельма с удивлением наблюдала, с какой ловкостью ее брат справлялся с проблемой. Течь была устранена, но буря продолжалась. Тельма стала искать весло, но его смыло в море. Грести одним веслом против бушующих волн – миссия чуть более, чем невыполнима. Тогда Альмицес решил расправить парус лишь на треть, чтобы использовать силу ветра и провести лодку по волнующемуся морю.
День сменился ночью. Ветер усиливался. Даже неполностью расправленный парус придавал лодке огромную скорость. Сквозь брешь немного сочилась вода, но пока это было некритично. Альмицес прикинул, что с такой скоростью они к утру дойдут до Коса. Парус был сильно натянут, паренек постоянно следил за ним. Вдруг веревки, которыми он привязал его, ослабли, и парус полностью расправился. Лодка покачнулась в сторону носа, и мачта издала сухой стон. Ткань лопнула и теперь полоскалась на ветру. Из-за этого лодка легла в дрейф и качалась на волнах. Внезапный крен заставил детей обхватить мачту, чтобы удержаться на ногах. Они начали молиться богам, чтобы те не дали лодке подойти близко к берегу. Альмицес собрался с мыслями, надо было починить парус. Но взять рифы на парусе во время бури просто невозможно. Наступила ночь, и берег снова скрылся в темноте. Теперь непогода управляла лодкой.
Рассвет экипаж лодки Теопулосов проспал. После длинной и напряженной ночи дети свалились без сил и крепко заснули. Первой проснулась Тельма. Больше всего она боялась не досчитаться кого-нибудь из родных. К счастью, никого не смыло волной за борт. Лодка тоже пережила ненастье, несмотря на полученные повреждения. Девушка подняла глаза, от паруса почти ничего не осталось. Вокруг только бескрайняя морская гладь до самого горизонта. Никаких признаков земли. Беспокойство вновь овладело ею.
– Альмицес, братишка, вставай, – она мягко положила руку ему на плечо. Мальчик открыл глаза. На небе ходят небольшие тучки, но дождя они не предвещают, подумал он. Затем Альмицес потянулся и сел.
– Доброе утро, Тельма. Как ты? Как малые?
– Выжата как лимон, какая-то уж слишком длинная ночь. Меня до сих пор укачивает. Ты уснул, а девчонки описались.
– Ага, я уже слышу запах, – Альмицес нежно взглянул на спящих сестричек. – Я тоже слишком вымотался ночью и уже не мог бороться со сном, – сказал он в свое оправдание.
– Альмицес, я переживаю: где земля? Надо что-то делать.
– У нас нет второго паруса. Можно попробовать использовать одеяло вместо него.
– Думаешь, это сработает? – Тельма подобрала одно из одеял, мокрое после бури.
Приближался полдень. Ветер, вчера еще такой могучий, стих совсем. Жанира, утомленная тяжелой дорогой, клевала носом, но то и дело вздрагивала и с криком просыпалась. Нериза ушла в себя. Она проснулась чуть позже старших. Ни слова не сказав, девочка свернулась калачиком в углу и уставилась в море ничего не видящим взглядом. Тельма несколько раз пыталась ее разговорить, но сестра отвечала односложно и не сводила взгляд с горизонта. Тельма с Альмицесом привязали к мачте старое потрепанное одеяло. Но оно было слишком тяжелым, даже легкий бриз не мог расшевелить его. Мальчик пытался держать лодку курсом на восток. Он попросил Тельму взять руль, а сам отчаянно боролся с течением оставшимся у них веслом.
– Там корабль! – закричала Нериза. Несмелая надежда послышалась в ее голосе. – Смотри, Альмицес, корабль! Там! – Нериза указательным пальцем тыкала за левый борт. Брат посмотрел туда, куда так настойчиво показывала девочка.
– Мы не знаем, друзья там или враги, Нериза. Лучше бы они нас не заметили, нужно быть осторожными, – ответил ей Альмицес, увидев небольшой парус на горизонте.
– Мы сами не сможем никуда прийти, Альмицес, – убеждала брата Тельма. – У нас почти не осталось воды, мы не знаем, как далеко земля. Может, они могут нам помочь.
– Это слишком рискованно, – твердил брат. Но на самом деле его мучали сомнения.
– Альмицес, ты прямо как мама, никогда людям не веришь, – упрекала его старшая сестра. – Мы не можем больше рисковать. Жанире надо отдохнуть, иначе мы и ее потеряем. – Нериза молча кивала головой. Она была согласна с сестрой.
– Ладно, повернем к ним, может они нас заметят, – паренек сменил курс лодки, взяв на секунду руль из рук сестры. И снова в одно весло принялся грести в сторону приближавшемуся кораблю.
Небольшой парус медленно увеличивался в размерах. Их заметили. Где-то на расстоянии пятисот локтей корабль свернул в их сторону. Что ж, жребий брошен. У них было немного денег. Если это рыбаки, можно им предложить денег за доставку на Кос. А если нет, то пусть все закончится быстро, – размышлял Альмицес. Корабль был намного больше несчастного суденышка Гермеса Теопулуса. Большой треугольный парус решительно гнал его к ним. С маленькой лодки уже можно было рассмотреть людей, суетящихся на палубе. Это могло означать только одно – их собираются взять на абордаж. Там даже сложили парус.
– Эй, там, на борту! Вы кто? – на носу корабля стоял крепкий мужчина, он поднял руку в дружеском приветствии. Альмицес торопливо ответил:
– Мы с Самоса, буря повредила нам паруса, и мы легли в дрейф. Нам нужна помощь, чтобы добраться до Коса.
– Похоже, вашу лодку здорово потрепало. Поднимайтесь на борт. Мы идем на Нисирос, это недалеко от Коса. Мы высадим вас на каком-нибудь его берегу.
Оба судна стали бок о бок, и дети поднялись на борт. Их лодка одиноко качалась на волнах. Толстяк, который говорил с ними, представился.
– Привет, ребята. Меня зовут Замар, я – капитан этого корыта. Добро пожаловать на борт. – Он рассмеялся. – А это моя команда. – Он обвел рукой людей на палубе. Их было около десятка неопрятных и грязных мужчин разных возрастов. На рыбаков они были мало похожи. Один из матросов бросал похотливые взгляды на грудь Тельмы, которая проступала под мокрой из-за бури одежды. Корабль и на самом деле был большим. Здесь был трюм, в котором мог разместиться экипаж и груз. Только вот сетей не видать.
– Спасибо, что подобрали нас, – Альмицес, несмотря на недоверие к спасшим их людям, хотел сразу установить теплые отношения с ними и спросил: – Как мы можем вас отблагодарить?
– Не думайте об этом, идите отдыхать, через пару часов будет обед, тогда поболтаем, – капитан широко улыбнулся и сделал жест рукой, приглашая гостей спуститься вниз. Дети, хоть и боялись этого мужчину, но, недолго посовещавшись, приняли его приглашение, уж очень им хотелось отдохнуть.
Внутри корабль выглядел по-спартански. Ребята спустились по неотесанным ступенькам и оказались в трюме. По обоим бортам там и тут беспорядочно валялись амфоры между полок, на которых, по всей видимости, спала команда. Они пошли за моряком к носу, где была небольшая каюта. Их завели внутрь, и дети спокойно выдохнули. Теперь можно было осмотреться. Их комнатушка была еще меньше их лодки. Но, главное, здесь было сухо, и можно было улечься вчетвером, не мешая друг другу. У Альмицеса и Тельмы на душе скребли кошки, но накопленная за эти дни усталость взяла верх. Дети легли и тут же провалились в сон.
– Отпустите меня, сволочи! Отпустите! Альмицес, помоги!!! – дети проснулись. Кричала Тельма. Сперва Альмицес подумал, что Тельме приснился кошмар. Он открыл глаза и сел, пытаясь понять, что происходит.
– Отпустите мою сестру! – паренек вскочил, чтобы защитить девушку. Но от сильного удара упал на младших сестер. Девочки от страха начали кричать.
– Сиди там, сопляк! – Бородач выставил кулаки. Альмицес вскочил и, не раздумывая, кинулся на моряка. Он ударил его между ног, и тот скорчился от боли. Мальчик кинулся на него. Но другой моряк подставил ему подножку, и он грохнулся рядом с лестницей прямо к ногам Замара. Сильный и надменный капитан корабля возвышался над ним. Альмицесу бросился в глаза его нос: когда-то орлиного профиля, теперь он был приплюснут и свернут на сторону, явно от неудачной встречи с кулаком другого такого же сильного соперника. Здоровенный шрам рассекал лоб и заканчивался над левой бровью, придавая лицу капитана еще более зловещий вид.
– Я сказал, дать им отдохнуть. Отпустите ее! – моряки вздрогнули, услышав голос капитана у них за спиной.
– Это наша доля, – потребовал своего один из матросов, держа Тельму за руку. Замар выхватил кинжал и приставил кончик лезвия к шее говорящего.
– Отпустить! Немедленно! – его тон не оставлял места для возражений. Моряк нехотя повиновался. Тельма кинулась к брату, ее сотрясали рыдания. – Вы втроем – наверх, и чтобы я больше вас тут не видел, – потом он повернулся к детям. – Вам будет лучше вернуться в каюту. Прошу прощения за свою команду. Это люди моря, им не хватает манер, они не умеют обращаться с гостями. Уверяю, они больше не побеспокоят вас.
Перепуганные брат и сестра взялись за руки и вернулись в каюту. Малышки бросились к ним, и они обнялись. Никто не проронил ни слова. Им было страшно. Непонятно, можно ли верить капитану Замару: пока он проявлял к ним уважение, но что он там бурчал, когда поднимался на палубу? Минул полдень. В каюте стояло ведро с питьевой водой, но еды им никто не принес. Сами дети боялись выйти на палубу, чтобы спросить про обед. Весь день они просидели в каюте. Похоже, они допустили ошибку, решив искать спасения на этом корабле. Они переглядывались и читали страх в глазах друг друга. Так прошел день.
– Ну и о чем вы думаете, идиоты? – сидя в Замар сидел под навесом фальшборта и отчитывал проштрафившихся моряков. – У вас в голове опилки? – Один из них, тот, что схватил Тельму, прокашлялся:
– Капитан, ты нам обещал, что в этот раз у нас будет добыча, и мы подумали, что…
Замар даже не слушал его. В голосе его звучала ярость:
– Они подумали! Да вы даже не знаете, как думать! Может вы забыли, сколько можно выручить за этих детей в Тире? Уверен, что они все еще девственны. И я хочу, чтобы это так и оставалось! – он бросил испепеляющий взгляд на троих матросов. – Я надеюсь, я понятно говорю? – мужчины кивнули. – Они абсолютно не ориентируются в море. Им нужно на Кос, мы отвезем их на Кос.
– Ты что, мы же даже не можем приближаться к Косу, уже год как. Нас там ждет виселица, –в голосе моряка звучал сарказм.
– До вас ничего не доходит, придурки. Нужно, чтобы они успокоились и чувствовали себя с нами в безопасности, тогда нам не придется напрягаться до самого Тира. В этот раз нам не слишком повезло. Но эти дети стоят намного больше, чем они сами думают. Да, мы слишком долго болтаемся в море без продыху. Но учтите, если кто-то хоть пальцем коснется их, я брошу его в ближайшем порту без платы и трофеев. Надеюсь, я ясно сказал, слишком много денег на кону, и я не позволю, чтобы кто-то из вас все испортил, просто потому что мыслит, как животное.
Корабль шел на восток. Они плыли весь день. Спокойное море и легкий северо-западный ветер были благосклонны к ним. Вечером капитан отправил за детьми. Один из моряков сопроводил голодных и настороженных ребят на палубу. Маленькие Теопулусы опасливо косились на людей, которые встречались им на пути.
– Смелее, друзья мои, – Замар с улыбкой встречал их у люка на палубу. – Надеюсь, вы хоть немного отдохнули. А у нас тут работы хватало. Ну и, после этого утреннего недоразумения, мне подумалось, что вас лучше не беспокоить до самого вечера, – дети зашли под узкий навес и сели на одну из лавок, прибитых к полу.
– Добрый вечер, капитан, – начал беседу Альмицес. – Почему ваши люди так себя повели?
Замар был готов к этому вопросу.
– Простите их. Слишком долго они не ступали на землю и немного одичали. Я уже их наказал. Ну, рассказывайте. Я знаю, что вы хотите на Кос, но не знаю, как вы попали в эти места. – Альмицес быстро, не вдаваясь в подробности, рассказал и о бегстве с Самоса, и об их одиссее. Замар с поддельным внимание слушал мальчика, прикидывая в уме, сколько сможет выручить за каждого из них на невольническом рынке в Тире.
– Ага, значит, вы – беглые…
– Нет, вовсе нет, – сконфузилась Тельма. – Мы не беглые. Мы сбежали с Самоса, потому что там у нас больше никого нет. Самый близкий наш родственник живет на Косе.
– Простите, я не хотел вас обидеть. Как бы то ни было, на моем корабле вы в безопасности. Ладно, уверен, что вы проголодались, садитесь кушать, – он тоже сел за стол и положил себе здоровенную запеченную куриную ножку. Нериза и Жанира последовали примеру капитана и набросились на еду. Тельма и Альмицес, чуть поколебавшись, тоже присоединились к трапезе.
Ужин прошел спокойно. Дети восстановили силы и утолили голод. С момента убийства родителей прошло уже два дня, два бесконечных дня в открытом море. Они не привыкли к мясной пище, обычно дома готовили блюда из рыбы и фруктов, а мясо подавали только по особым поводам. Они чувствовали, как к ним возвращались силы и желание жить.