banner banner banner
Времена огня и погибели
Времена огня и погибели
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Времена огня и погибели

скачать книгу бесплатно


– Я понял тебя, государь.

– Хорошо. Найди Эдварда Фэринтайна и убей его. По имеющимся у меня сведениям, он находится сейчас в окрестностях Тимлейна.

Брелах помолчал – немного, секунд пять, должно быть, – а потом с некоторой неохотой кивнул. Его колебания были вполне понятны. В прежние времена считалось, что народом сидов сообща правят Сумеречные Короли и Повелители Холмов, и лишь Драконьи Владыки могут встать с теми и другими вровень. Лишив жизни законного Повелителя Холмов, пусть и несущего в своих жилах немалую долю человеческой крови, старший Скегран нарушил бы немало древних запретов.

– Ладно, – сказал Брелах. – Хочу только уточнить: он последний?

– Да. Но если он успел поделиться знаниями с женой, тебе придется убить и ее. После этого спутники вновь не будут никому принадлежать, я надеюсь. Если только воспользоваться ими не попытается Гайвен Ретвальд. Как доносит мой наблюдатель, он рассуждал о подобной возможности в обществе сопровождавших его солдат. Именно поэтому мне и нужны вы, леди Дановар. Приказываю вам следить за действиями иберленца всеми доступными способами, и в первую очередь магическими. Если заметите, что он пытается установить контроль над спутниками Антрахта, – сперва сообщите мне по защищенному каналу, затем вызовите Брелаха и весь отряд. Сами в бой не вступайте – тебя это, Брелах, тоже касается. Ретвальд сильнее вас. Постарайтесь не дать ему совершить никаких безрассудств, пока я не прибуду на место лично.

– Я поняла, – сказала Эйслин. Командир тоже кивнул.

– Прекрасно. Брат, ты найдешь Фэринтайна в окружении Артура Айтверна. Этот еще один дракон собирает войска против Гайвена Ретвальда, считая задуманный нами план подчинения континента несвоевременным. Магией он не владеет, по крайней мере в деталях ей не обучен, но люди за ним идут. Его ты тоже должен будешь убить. Предвосхищая твои возражения, скажу – это необходимо. Мы можем взять Срединные Земли либо быстро и меньшей кровью, либо путем затяжной войны. Артур Айтверн желает войны, как и его эринландский друг. Твоя задача – ему помешать, сократив количество будущих жертв.

– Такое чувство, будто ты посылаешь меня истреблять безоружных, – проворчал Брелах.

– Не советую недооценивать Фэринтайна. Он сильный и опытный чародей. Чтобы справиться с ним, тебе понадобится помощь всей твоей команды – особенно теперь, когда сэр Эдвард со всей отпущенной ему самоуверенностью распоряжается могуществом так называемых Древних. Сделай, о чем я тебя прошу, – и помни, что так мы прольем куда меньше крови, чем могли бы.

Брелах Скегран встал, давая понять, что выслушал своего короля и готов действовать. Келих не объявлял, что аудиенция окончена, но его старший брат, лишь по собственной прихоти не сделавшийся владыкой Сумерек, никогда не отличался покладистым нравом. Капитан Стражей Границы поправил перевязь со шпагой, сжал витой эфес затянутой в белую перчатку ладонью. Брелах выглядел мрачно – таким мрачным Эйслин не видела его еще никогда. Она понимала, насколько неприятную миссию поручил ему король. Убить двух высоких фэйри, наследников Великих Домов, пусть и оказавшихся фактическими врагами, – не каждый согласится на такое.

«И все-таки Брелах исполнит приказ, – поняла Эйслин. – Несмотря на то что сам сочувствует людям и тем, кто захотел, будучи изначально нашей крови, людьми стать. Мы – последний бастион цивилизации на опустошенной Земле. Мы слишком хорошо помним, что такое оружие массового поражения, применявшееся прежде. Смотрели видеоматериалы, узнали еще в детстве о миллиардах уничтоженных жизней. Если Эдвард Фэринтайн готов опять прибегнуть к этому оружию, он не должен оставаться в живых».

– Я сделаю, – пообещал Брелах. – Только чем в это время займешься ты?

Келих тоже поднялся на ноги. Он был ниже брата на полголовы. Тонкокостный, изящный, слабый на вид. Возможно – самый опасный боец в этом мире, обладающий памятью всех своих предков от самых первых, правивших народом Дану еще прежде, чем легли первые камни в основания пирамид Египта. Каждое движение Келиха было словно порыв ветра.

– Я попытаюсь оседлать волну, – сказал младший Скегран. – Ты обвинил меня в глупости, когда я согласился с доводами Ретвальда, а между тем у меня не было иного выхода. Юный лорд Гайвен говорил убедительно, расписывая высоким лордам преимущества, которые мы получим, придя ему на помощь. Не менее убедительно лорд Шэграл объяснял, насколько опасным окажется человечество, не контролируемое нами. Все равно, согласен я с этими рассуждениями или нет. Отвергнув их, я бы получил смуту, а возможно, и мятеж. Крадхейки, молодой и старый, все равно нашли бы сторонников, но попутно они бы восстали против нас, и многие кланы присоединились бы к ним. Запретный плод сладок, а мир людей давно манит наших смутьянов.

– Поэтому ты решил встать во главе этого похода сам.

– Уж лучше так, чем залить нашу землю кровью, как делали предки. Еще одного Раскола сиды не переживут. Мы умираем, лишенные цели и смысла, в сумраке наших чертогов. Я соберу армию – и приведу ее на юг. Первый корпус возглавлю лично. Он прибудет в Иберлен в кратчайшие сроки. Надеюсь, уже в этом месяце.

– Ты играешь с огнем, брат.

– Такова природа власти. Король должен слушать народ. Наш народ желает войны во имя мира – и видит Дану, мы такую войну начнем.

Брелах Скегран резко кивнул. Поклонился своему государю и родичу – и четким военным шагом отправился к дверям. Эйслин после короткого колебания последовала за командиром. Когда Эйслин взялась за ручку покрытой резными узорами двери, государь Келих сказал:

– Леди Дановар. Еще минуту вашего внимания, пожалуйста.

– Слушаю, ваше величество, – замерла девушка.

Король в свойственной ему манере чуть помедлил, изучая ее бездонным взглядом. Затем качнул головой – и внезапно все обзорные экраны, развешанные по стенам его кабинета, зажглись. Старый наблюдательный спутник, выведенный на орбиту еще в середине третьего тысячелетия, до сих пор исправно работал – и, в отличие от многих прочих, не таил в себе никакой угрозы. Он собирал информацию, фиксировал ее, передавал в Цитадель. Эйслин замерла, рассматривая десяток различных картинок сразу. Везде обозначались место и время записи. Видео были свежими – не больше месяца.

Тропические леса, расположенные на Амазонке, согласно подписи внизу экрана. Широкая река струит воды среди поросших джунглями скалистых берегов. Загорелые местные жители, покрытые раскраской и перьями, управляют многовесельной лодкой. На корме свалены мешки – по всей видимости, товар для обмена с другой деревней. Команда выглядит оживленной, над чем-то смеется. Девушка переводит взгляд на другой экран. На нем изображен многолюдный город в Юго-Восточной Азии. Толпа заполняет узкие улицы, катятся повозки, висит в воздухе пыль, зазывают прохожих к своим лоткам торговцы. Тянутся к небесам буддийские пагоды – красивые и одновременно строгие.

Вот опаленные огнем развалины Сиднея, огромное скопление рухнувших высотных зданий, прежде на протяжении многих лет всеми забытое и покинутое. Сейчас здесь копаются старатели, пытаясь извлечь из руин артефакты, что кажутся ныне чудесными и волшебными. Судя по всему, поисковые группы целенаправленно собирают оставшиеся от прежних времен машины. Может быть, чтобы разобраться однажды в их устройстве.

Вот деревня где-то в Африке. Засеянные поля, на которых трудятся люди. Морской порт в Европе… в Срединных Землях, и в его гавани стоят торговые корабли. Многие десятки кораблей, и от обилия флагов рябит в глазах. Пусть до сих пор не восстановилась трансатлантическая торговля, прерванная последней войной, но многие другие прежние маршруты вновь разведаны, и Старый Свет начинает связывать паутина незримых нитей. Пройдет еще несколько десятков лет – и эти нити, возможно, дотянутся до Нового Света.

Весь мир жив. Мир приходит в движение, несмотря на опалившее его в древние годы безумное пламя. Вопреки тьме, разорению, отчаянию, невежеству и голоду Земля продолжает жить – и готовится подняться из праха. Девушка застыла, словно в оцепенении, глядя на панораму воскресающей планеты, открывшуюся ее взору.

– Поймите одну вещь, леди Эйслин, – сказал король Волшебной Страны тихо. – Я не хочу уничтожать этот мир. Я боюсь, как бы он сам себя не уничтожил.

Глава шестая

Ночь с 5 на 6 сентября 4948 года.

Тимлейн

Бунт вспыхнул в столице ночью. Вечер перед тем прошел хорошо – настолько, насколько это вообще было возможно в подобных обстоятельствах. Покинув Старую Ратушу, Гайвен в сопровождении свиты вернулся в королевский замок. Здесь аудиенции ожидали многочисленные придворные, но измученный молодой король приказал перенести все встречи на завтрашний день, после полудня. От усталости наследник Ретвальдов едва мог соображать. Он лишь вызвал к себе генерала Бредфорта, последние два месяца занимавшего должность командующего королевским гарнизоном.

Стивен Бредфорт был малерионцем. Уроженцем графства Роскрей, если точнее, но малерионцами в Тимлейне звали всех жителей Запада. Мещанского происхождения, он поступил в пятнадцать лет на службу к Драконьим Владыкам и за десять лет дослужился до лейтенанта. Выше подняться не смог – все капитанские должности в армии Айтвернов оказались закреплены за младшими сыновьями дворян либо их же бастардами. Судьба улыбнулась Стивену этим летом, когда Роальд Рейсворт сделался Верховным констеблем. Предыдущий командир столичного гарнизона, Билл Клейтон, был из числа сторонников убитого изменника Гарта Терхола и запятнал себя верной службой узурпатору. Гайвен не мог доверить руководство войсками подобным людям. Он отдал поручение Рейсворту, чтобы тот поставил во главе королевской армии надежных офицеров.

Сейчас, глядя на генерала, Ретвальд вовсе не знал, насколько тот надежен в действительности. Стив Бредфорт имел непримечательную внешность. Среднего роста, жилистый и крепкий, с загорелым лицом и рыжеватыми, как у многих в Старом Эрине, волосами, он казался человеком простым и бесхитростным. Утром, узнав о низложении Коронного Совета, Бредфорт немедленно заявил о своей верности государю. Это, конечно, ничего не значило. Наверняка он говорил то же самое Айне Айтверн.

И все-таки пока солдаты, находившиеся под началом Бредфорта, спокойно восприняли очередную смену власти в столице. За первый день не случилось волнений. Не имея собственных шпионов, молодой Ретвальд не знал, о чем шепчутся люди в казармах, но за оружие они, по крайней мере, не хватались.

– Садитесь, генерал, – сказал Король Чародей офицеру, когда тот появился на пороге. Сам Гайвен стоял возле окна, глядя на освещенный факелами двор: уже успело стемнеть. «Нужны световые прожекторы. Нужна нормальная связь. Нужен компьютер, способный транслировать данные с орбиты, чтобы представлять передвижения войск. Богиня, сколько всего не хватает в этой варварской дыре». – Будете вина? – спросил он у Бредфорта.

– Благодарю, нет, ваше величество. Мне бы просто воды.

– Хорошо, Стивен. Чарльз, налейте генералу воды.

Камердинер, застывший тенью в углу, поспешно кивнул. Как и большинство при дворе, он глядел на своего короля с затаенным страхом. Многие слуги погибли во время устроенной темными сидами резни, а те, кто выжил и не сбежал, держались очень тихо. Пока генерал садился, Чарльз взялся за высокий прозрачный графин, наполнил водой бокал почти до краев.

Гайвен обратил внимание, что у камердинера дрожат руки. Заметить это оказалось несложно – зрение Короля Чародея после случившейся с ним перемены обострилось до крайности. Наследник Ретвальдов даже в полумраке легко мог различить танцующие в воздухе пылинки, видел мельчайшие оттенки цветов на коврах и портьерах.

«Мне ведом их страх, и я читаю по их лицам, как в раскрытой книге».

– Вы успели встретиться с капитаном Фалленом? – осведомился Гайвен.

– Да, государь. Передал ему все ваши слова. Гвардия Айтвернов, те триста человек, что в городе, подтверждает свою преданность вам. Я объяснил Клаусу, что рыпаться нету смысла. Он согласился и понял. Как услышал, что вы теперь можете и кто на вашей стороне выступает, так сначала побледнел, а потом быстро перестал спорить. Я рассказал про новую королевскую армию. Сообщил, что ему полагается к ней примкнуть. Клаус не из тех, кто упрямится, если не прав. Завтра прибудет во дворец засвидетельствовать вам свое почтение и приведет бойцов.

– Прекрасно. Распорядитесь, чтобы солдат капитана Фаллена разместили в гарнизонных казармах. Особняк Айтвернов, как и особняк Рейсвортов, опечатать и поставить охрану.

– Будет сделано, ваше величество.

Гайвен Ретвальд подошел к столу, шагнув из тени в отбрасываемый керосиновой лампой свет. От неожиданности генерал Бредфорт вздрогнул и с силой сжал хрустальную ножку бокала. Гайвен знал, что выглядит пугающе. Седые волосы, бледное лицо, черная одежда. Осознание владевшего недавними изменниками трепета доставляло ему наслаждение – и вместе с тем юный чародей понимал, что не сможет править, опираясь на один только страх.

– Письма в лагеря великих домов разосланы? – спросил король.

– Да, ваше величество. В Сендрик, к прочим нашим, то бишь к малерионцам, – поправился Бредфорт, – в Барроу к Эрдерам, к Коллинсам и Тресвальдам в Стоктон, в Миллари к Гальсам. Но ответы будут не раньше завтрашнего полудня, сами понимаете. Те отряды, что в городе, пока сидят смирно, бежать никто не пытался. Если что, мои ребята через ворота их не пропустят. Возле каждой столичной резиденции великих домов я поставил дежурных. Если будет непорядок, мне доложат.

– Благодарю, генерал. Вы отлично потрудились.

Бредфорт пытался сохранить в столице порядок, пока сам Гайвен выступал перед представителями гильдий. В ратуше король встретил поддержку и признание, однако он понимал, что попросту купил расположение купцов и буржуа. Пообещал им места в будущем парламенте, прямым текстом по сути сказал, что в стране, которой станет теперь Иберлен, третье сословие сможет возвыситься за счет привилегий, отнятых у первого. Располагая к себе торговцев, мануфактурщиков и купцов, Гайвен одновременно рисковал потерять поддержку знати. Объявленные им реформы наносили удар по влиянию пэров Иберлена, лишали их безраздельной власти в собственных доменах. Верное своим господам рыцарство и прикормленные их золотом наемные гвардии могут взбунтоваться. Впрочем, дворянство уже доказало, что никакой настоящей поддержки от него ждать не стоит. Да и от кого вообще стоит?

«Двести сидов, из которых непонятно, сколько в действительности подчиняется мне и Дэлену, а сколько – Келиху Скеграну. Генерал, прислуживавший всем подряд. И магия. Если что, придется использовать магию – она уж точно не предаст».

– Бредфорт, – сказал Гайвен. – Вы назначаетесь новым Верховным констеблем. Вот ключи от кабинета, который занимал Рейсворт, – можете с утра заселяться. Майкл, набросайте пока документы по обычной форме, утром передадим их в канцелярию. – Стоявший за конторкой секретарь, явно желавший лечь спать, поспешно кивнул и заскрипел пером. – Людей берите своих, – приказал король Стивену. – Делайте в ведомстве какие угодно перестановки. – «Хуже все равно не будет».

– Благодарю, ваше величество. Но… – Малерионец слегка растерялся. – Не велика для меня задача? С городом я пока справляюсь, но одно дело город, другое – вся страна.

Гайвен слегка улыбнулся:

– Пока страна и город – одно и то же. Мы не контролируем Иберлен за пределами столицы. Сильно ответственности вам не прибавится, только должность другая.

– Это пока, государь. Но потом же все изменится. У меня нет опыта для такой должности.

– У Артура Айтверна его тоже не было. Однако если он справился, справитесь и вы. Вы хотя бы настоящий солдат и представляете, как воевать.

Гайвен кривил душой и хорошо это понимал. В те полтора месяца, что молодой герцог Айтверн считался командующим войсками, руководили на самом деле Тарвел и Рейсворт. Бредфорту передоверить свои полномочия было некому. Несмотря на недостатки, он был старше Артура на пять лет и действительно знал военное дело. Более опытных офицеров, что не оказались бы попутно замешаны в мятеже Гледерика, у Ретвальда не нашлось. Не считая совсем сомнительных людей вроде Клауса Фаллена, конечно.

Офицер попробовал спорить:

– При всем уважении, сэр, герцог Айтверн – дворянин, а я второй сын владельца скобяной лавки. Сомневаюсь, что рыцари и лорды станут меня слушаться.

– Не станут слушаться – посадите их под арест или разжалуете. Бредфорт, вы генерал по званию и констебль с этой минуты по должности. Нытья на тему, что вам не подчиняются солдаты, я не потерплю. Не подчиняются – сажайте в карцер, лишайте званий. Рубите головы, в конце концов. Вам досталась армия, а не цирк.

– Скорее цирк, чем армия, – буркнул расхрабрившийся Стивен.

– Значит, будете муштровать акробатов. Чарльз, давайте сюда указ.

Камергер поклонился, принял у секретаря торопливо набросанный документ о назначении Стивена Бредфорта лордом Верховным констеблем Иберлена, передал государю. Гайвен пробежал короткий текст глазами и поставил свою подпись. Обычно простолюдин, дослужившийся до высоких чинов, посвящался в рыцари и получал дворянство, а то и титул, но в нынешних обстоятельствах подобного не требовалось. В старых сословиях больше нет никакой нужды, и чем быстрее все в стране это поймут, тем лучше.

– Завтра в девять утра жду вас с отчетом об обстановке в городе, – сообщил король.

На десять утра была назначена встреча с иностранными послами, желающими услышать объяснения по поводу случившихся в Тимлейне событий. Свои постоянные представительства в иберленской столице держали Гарланд, Астария, Венетия и Падана. Все державы – торговые партнеры и союзники. Много лет назад в иберленской столице присутствовали также лумейские дипломаты, но потом их выслали. С Лумеем давно идет война, необъявленная, но продолжающаяся уже двадцать лет, то затихающая, то вновь разгорающаяся в пограничье. Она началась с тех пор, как дед Гайвена предпринял попытку овладеть землями южного соседа. Кампания оказалась неудачной, зато привела к длительному конфликту, окропившему рубежи Иберлена кровью.

Гарландский посол – это предмет особенной головной боли. Ведь владыка Гарланда, собиравшийся сватать за Гайвена свою дочь Эмилию, отбыл вместе с Артуром несколько дней назад и с тех пор не давал о себе никаких вестей. Оставалось лишь догадываться, какую позицию он займет в текущем конфликте. Впрочем, какой бы ни занял, жребий брошен и исход предрешен.

Отпустив офицера, молодой король отправился в спальню. Сиды, молчаливые и почти незаметные в тени, остались дежурить на входе. Здесь, в принадлежавших прежде отцу покоях, Гайвену всякий раз становилось неуютно. Он не мог забыть, что еще несколько месяцев назад в этих комнатах спал Гледерик – и в них же принял смерть. Хорошо, что заблокирован механизм потайного хода, выводившего на Старую Дорогу, и можно не опасаться нападения. Нужно будет приказать вовсе завалить потайной проход, обрушив подземный коридор. Потребуется динамит. Гайвен сделал зарубку в памяти – внести взрывчатку в список того, что следует доставить из Керлиндара в первую очередь.