скачать книгу бесплатно
Харпер рассмеялась. Она всю жизнь много работала, и ей нравилось ее занятие. Она получала удовольствие, когда находила решение сложных задач. И ей нравилось, что за эту работу она получала достаточно денег, чтобы обеспечить жизнь своей сестры.
– Значит, стоит взглянуть на все свежим взглядом, да?
Лола захлопала в ладоши и запрыгала:
– Да! Будет здорово. По пути мы закончим еще некоторые важные организационные моменты. Заскочим к портному, проверим наши платья, потом заглянем в бар, чтобы еще раз поговорить с группой, которая будет играть на свадьбе. И я обязательно заставлю тебя влюбиться в залив Мун-Бэй.
– О какой группе речь?
– О лучшей в заливе.
– И Чедвики согласны?
– Конечно, согласны, – сказала она уверенно, словно для нее Чедвики были самыми лучшими родственниками в мире.
Чедвики здесь считались почти королевскими особами. И у них был только один ребенок. Один сын. И она не могла поверить в то, что они не станут навязывать свои желания и предпочтения касательно свадьбы сына.
А еще они не позволили Харпер вложить ни цента в подготовку и в саму свадьбу: наоборот, изъявили желание оплатить все самостоятельно. Что, если этими людьми руководит только чувство вины? Если это так, то их усилий явно недостаточно.
– Думаю, струнный квартет был бы больше в их вкусе. Или Мельбурнский симфонический оркестр.
Лола моргнула.
– Возможно. Но это моя свадьба.
– Твоя и Грэя.
– Он уже внес свой вклад, сделав мне предложение. И организовал это так потрясающе, что мне пришлось согласиться выйти за него замуж. – Лола взяла Харпер за руки. – О, Харп, все в порядке. Я так счастлива! Ты так привыкла защищать меня, что продолжаешь искать плохих парней, чтобы расправиться с ними. Но все замечательно. Это будет свадьба моей мечты!
Если не считать вчерашних слез, то Лола и правда выглядела очень счастливой. Такой юной и неопытной!
И горькую правду ей лучше будет узнавать постепенно.
– Ну что ж, давай развлечемся! – весело сказала Харпер.
Они вышли через парадную дверь, и Харпер инстинктивно сделала шаг назад, в то время как сестра прошла вперед.
На подъездной дорожке у подножия лестницы стоял небесно-голубой спортивный автомобиль Кормака. Двигатель машины сыто урчал. Сам водитель сидел за рулем, откинувшись на спинку кресла в непринужденной позе, что только усилило напряжение Харпер. Но вот он пошевельнулся и посмотрел на них. Темные очки опять скрывали его глаза.
– Наша колесница ждет! – прокричала Лола, ведя Харпер вниз по ступенькам.
Ветер подхватил бодрое восклицание Лолы и унес его, когда они подскочили к машине. Недолго думая, Лола запрыгнула на заднее сиденье и устроилась рядом с Новак, оставляя переднее пассажирское сиденье для Харпер.
– Доброе утро, дамы, – сказал Кормак.
– Привет, Мак, – пропела Лола. – Спасибо, что согласился нас подвезти.
– Сочтемся. Харпер?
Харпер пыталась понять, как попасть в эту проклятую машину, ведь на двери не было никаких ручек. Кормак открыл дверь изнутри.
С улыбкой, которая больше походила на оскал, она скользнула на кожаное сиденье, нагретое солнцем. Легкий бриз играл с ее волосами, пока они не прилипли к губной помаде. Она чувствовала взгляд Кормака, который прожигал ее насквозь.
– С тобой все в порядке? – спросил Кормак с улыбкой.
Харпер повернулась и посмотрела на него, чтобы увидеть, как он указывает на ее сумку, которую она держала у груди, словно защищаясь. Затем она поставила ее под ноги.
С усмешкой Кормак включил скорость и выехал по подъездной дорожке к воротам.
– Хорошая машина, – заметила Харпер.
– Хорошая? – Протянул он и погладил приборную панель. – Это оригинальный синий металлик 1953 года Sunbeam Alpine Mark I. Ты могла бы сказать что-то получше, чем просто «хорошая».
Да, могла, но не захотела.
– Напоминает мне машину из одного фильма. С Грейс Келли и Кэри Грантом.
– Ух ты! – воскликнула Лола с заднего сиденья. – Дорогая, ты даже не представляешь, что ты сейчас сказала.
Харпер бросила взгляд на сестру. Потом на Кормака, который опустил очки на нос и смотрел на нее так, словно только что заметил.
– А что? Что я такого сказала?
– Он помешан на фильмах Хичкока. Одержим ими!
– Точно. Новак. – Харпер указала большим пальцем на собаку, которая помахала ей хвостом.
Лола застонала.
– Бедный парень, он верит, что именно эта машина использовалась на съемках фильма «Поймай вора».
– Неужели? – сказала Харпер, не в силах скрыть своего интереса.
Действительно ли Грейс Келли сидела в этом самом кресле? Нет, насколько она помнила фильм, актриса была за рулем.
– Доказать это невозможно, – заметил Кормак, – но исследования, которые я провел, заставляют меня поверить, что эта версия вполне жизнеспособна. – Затем он снова посмотрел на нее, его глаза сузились. – Только не говори мне, что все ложь.
– Я не очень верю в сказочные концовки.
Кормак прижал руку к груди, напротив сердца, как будто испытал боль.
– Сочувствую тебе. Я искренне в это верю.
И он вернул очки на глаза и замедлил ход машины, так как они оказались перед воротами поместья Чедвиков. Все это время Харпер анализировала фразу о его сочувствии. Этот мужчина слишком проницателен, и если она будет чуть менее осторожна, то он скоро все поймет.
– Пристегнитесь, детки! Солнце взошло, жизнь манит, а волны никого не ждут.
Волны? Какие волны? У Харпер не было возможности спросить, потому что Кормак выехал на дорогу и нажал на акселератор, вжимая их в сиденья. Когда они огибали устье залива, направляясь в город, солнце ярко освещало дорогу, просачиваясь через зеленые листочки деревьев. Воздух, накатывающий на ветровое стекло волнами и обдувающий лицо Харпер, пах солью и песком. Солнцезащитным кремом, кокосовым маслом, кострами и летом, которое может длиться вечно.
– Все в порядке? – раздался тихий голос Кормака.
Харпер закрыла глаза и, казалось, не понимала смысла его слов.
– Ты вздохнула, – тихо продолжал он. – Мечтательно.
– Я… я просто задумалась.
– О чем и речь. – Лола просунула голову между сиденьями. – Харпер забыла, как здесь здорово. Миссия на сегодня – заставить ее влюбиться в Мун-Бэй заново.
Заново.
Если честно, то ее детство было чудесным. Калейдоскоп ленивых летних дней и уютных зим, освещенных радостными улыбками маленькой сестры и их харизматичного отца, который постоянно говорил ей о своей безграничной любви. До того, как он потерял все и сбежал, давая понять, что любви недостаточно, чтобы привязать его. Ее любви недостаточно.
– Это будет несложно. – Голос Кормака выдернул из болезненных воспоминаний. – Это лучшее место на земле.
Харпер рассмеялась. Конечно, залив прекрасен. Скалистые горы, всемирно известные пляжи для серфинга, причудливые домики и потрясающие деревенские магазинчики.
– Ты не согласна.
– О, да ты не шутишь!
Кормак бросил на нее дерзкий взгляд, уголки его губ приподнялись. Даже от такого намека на улыбку ее бросило в жар.
– Для начала я бы предпочла место поближе к международному аэропорту. Где есть качественный Wi-Fi. Большое разнообразие кухонь. Стиль. Культура. Мне продолжать?
Кормак присвистнул:
– У меня такое чувство, что нас оскорбили.
Лола рассмеялась.
– Полагаешь?
– Итак, где находятся эти райские уголки? Назови их. Париж? Мадрид? Верона?
– Мыслишь в верном направлении.
Лола оживилась.
– Что скажешь, Мак? Она права? Мак посетил больше стран, чем я знаю. И все же он решил вернуться домой.
Что это было? Насколько Харпер знала, Кормак окончил среднюю школу, переехал в домик Чедвиков у бассейна, отучился в университете и теперь прекрасно себя чувствовал.
С другой стороны, когда-то он дал ей веские основания считать себя законченным подлецом.
– Это правда, Кормак? – спросила Харпер. – Между огромными волнами, бросанием палки для своей собаки и выполнением роли няньки для Чедвиков ты нашел время, чтобы прокатиться по миру?
Кормак мрачно посмотрел на нее. Поняв, что задела его, она откинулась на сиденье.
– Да, нашел, – сказал Кормак.
Он ловко переключил передачу скорости и вошел в крутой поворот. Харпер думала, что они будут ехать молча, но он продолжил:
– Я, как ты знаешь, учился в Англии. Работал в барах и ресторанах, продавал воздушные шары в Гайд-парке, чтобы заработать достаточно денег для путешествий, как только появится такая возможность.
Лола цокнула языком.
– Серьезно, Мак? Ты явно себя недооцениваешь? Под учебой в Англии он подразумевает учебу в Оксфорде по стипендии Родса.
Харпер так быстро повернулась, чтобы посмотреть на Кормака, что чуть не потянула мышцу.
– Это было примерно в то время, когда мы с Грэем познакомились, – добавила Лола, когда стало ясно, что Кормак больше ничего не скажет. – Бедный Грэй, он так тосковал по другу, что стал посещать спортзал, где я работала, чтобы хоть как-то себя занять. А однажды он пришел на занятия йогой – и все. Харп, помнишь, я не смогла приехать к тебе на Рождество в Дубай?
Харпер вспомнила.
– Мы с Грэем отправились в Бостон, чтобы сделать сюрприз Маку. А кстати, почему ты был там?
Кормак крепче сжал руль.
– Я получал степень магистра в области менеджмента и управления.
Харпер моргнула. А затем моргнула еще раз. Рассказ не вписывался в ту картину, которую она сложила у себя в голове.
И зачем все это? С теми преимуществами, что имел, он не пользовался ничем. Первоклассное образование, всестороннее мировоззрение, он должен был жить той жизнью, которую она выцарапывала, за которую боролась. Так что же он делает в заливе Мун-Бэй?
В поисках ответа ее взгляд зацепился за сухой кустарник на краю утеса и грязь по краям дороги.
– Ну… – сказала она, когда они остановились на перекрестке, и указала на большой потрепанный знак, показывающий дорогу домой. Самый старый действующий маяк в Юго-Восточной Австралии. – Это должно добавить бонусов.
Кормак повернулся к ней, и, хоть его глаза были скрыты солнцезащитными очками, она чувствовала его взгляд. Оценивающий.
– Ты нам не веришь, Харпер?
– Нет, просто говорю, что все дело во вкусе.
– То есть ты хочешь сказать, что у нас его нет?
– Именно.
Тут Кормак рассмеялся и поднял очки на лоб. Его смех был глубокий, хриплый и чертовски сексуальный.
– Лола, – сказал Кормак, не сводя глаз с Харпер, – твоя сестра определенно не верит нам.
– И все же меня это не останавливает.
– М-м-м, – сказал Кормак, все еще глядя ей в глаза, – похоже, меня тоже.
Он сбавил скорость на извилистом участке дороги.