banner banner banner
Романтическая неделя с шафером
Романтическая неделя с шафером
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Романтическая неделя с шафером

скачать книгу бесплатно

– О! – вырвалось у Харпер.

– Харпер, – прозвучал голос Кормака где-то позади нее, – познакомься, это Новак. Новак, это Харпер.

– Новак?

– В честь великой и славной Ким.

– Актрисы? Из фильма «Головокружение»?

– В точку.

Харпер не так уж часто имела дело с собаками и сейчас не была уверена, как ей себя вести. Что она могла? Только помахать псу рукой.

– Привет, Новак. Мы тебя игнорировали?

Собака вильнула хвостом и села.

– Она что, улыбается? Собаки могут улыбаться?

Харпер оглянулась и обнаружила, что Кормак находится так близко, что она может сосчитать его ресницы. Такие густые, они обрамляли эти цвета расплавленного шоколада глаза.

Она не стала отворачиваться, и он обвел ее лицо взглядом, а затем посмотрел вниз. Он улыбнулся и внезапно наклонился к ней, его запах будоражил ее. Кормак подхватил пару ее сумок, как будто они ничего не весили. Момент был упущен.

Она резко напомнила себе, что тот мальчик, к которому у нее было подростковое влечение, навсегда остался в прошлом.

Харпер взяла две оставшиеся сумки и потихоньку направилась следом.

Кормак уже поднимался по ступенькам большого дома. Впечатляющий особняк в георгианском стиле был первым домом, построенным на утесе над заливом Мун-Бэй отцом Вестона Чедвика. А когда следующее поколение переместило головной офис своей всемирно известной компании по серфингу в этот район, сделав загородный дом своим постоянным домом, сонный городок быстро превратился в пристанище для состоятельных семей, ищущих морских приключений.

Те, кто шел в ногу с Чедвиками, процветали. Все прочие же…

– Ко мне! – крикнул Кормак.

Харпер удивленно вскинула брови. Но тут мимо нее пронеслась собака Кормака, и девушка поняла, что этот крик был командой для Новак.

И Кормак, и его собака исчезли за дверью, как делали это, наверное, тысячу раз. Ходили слухи, что Кормак переехал в дом Чедвиков сразу после окончания старшей школы. Затем он и Грэйсон вместе отправились в Мельбурнский университет, а потом Грэйсон занял свое место в управляющем совете его семьи, а Кормак открыл свою компанию, обслуживающую одного клиента – семью Чедвик.

Судя по всему, это был умный ход. Поднимаясь по ступенькам, она подумала о том, какую часть своей души ему пришлось отдать за это.

Следуя за Кормаком, она вошла в большую спальню. Он стоял, прислонившись к комоду, почесывая собаку за ухом. Ее сумки стояли на мягкой скамье, расположенной в изножье шикарной двуспальной кровати. Солнечный свет лился через большие окна, задрапированные тонким муслином. Ваза со свежими гардениями испускала великолепный аромат.

Комната была элегантной и прохладной, что устраивало Харпер полностью. Лола и правда постаралась выбрать комнату, учитывая вкусы и предпочтения сестры.

Харпер медленно развязала пояс пальто и сняла его, аккуратно повесив на спинку стула. Кормак кашлянул. Она посмотрела на него и увидела, что он наблюдает за ней.

– Итак, – сказала она, – я должна оставаться здесь до прибытия Лолы или тебе дали дальнейшие инструкции относительно того, что со мной делать?

Нечто необъяснимое промелькнуло в его глазах, но исчезло так быстро, что она не успела ничего понять. Затем он кивнул в сторону двери:

– Ты голодна?

– Нисколько, – солгала Харпер. Это была известная тактика в переговорах – поужинать вместе, чтобы достичь большего взаимопонимания.

– Тогда, я думаю, мы будем стоять здесь и вести неловкий разговор, пока кто-нибудь не вернется домой.

Харпер сознательно посмотрела на часы: было два.

– Не думаю, что мне это подойдет.

– Хм, если наш рот будет занят сэндвичами, нам не придется разговаривать. Давай я приготовлю нам что-нибудь.

Ей стало интересно, как часто он уговаривает женщин таким образом. Скорее всего, всегда. Она поняла, что уже колеблется, чтобы принять его предложение, как в комнату ворвался вихрь. Харпер оказалась опрокинутой на кровать, а Лола крепко прижималась к ней и кричала:

– Ты здесь?! Ты действительно здесь!

Харпер рассмеялась и крепко прижала к себе младшую сестру, вдыхая ее такой знакомый запах. Она зажмурилась, когда почувствовала, как слезы закипают на ее глазах. Нет, сейчас она не позволит себе разрыдаться.

– Конечно, я здесь. А теперь слезь с меня, пока ты не упала.

Какое-то движение у двери привлекло их внимание. Кормак стоял, прислонившись к косяку, и наблюдал за ними.

– О, привет, – сказала Лола. – Я не заметила тебя.

Она уже села на край кровати, прислонившись к Харпер.

Кормак наклонил голову и подмигнул Лоле, его взгляд смягчился, а голос потеплел:

– Вам двоим надо заново познакомиться, не так ли? Поболтать о старых добрых временах?

Харпер взяла руку сестры и прижала к своему сердцу, затем коснулась щеки Лолы.

Под глазами сестры она вдруг заметила темные тени. Она поздно ложится? Или беспокоится о чем-то?

Когда их семья развалилась несколько лет назад, Харпер сделала все возможное, чтобы оградить сестренку от самого худшего. Принимала каждый удар на себя, исправляла любую проблему, скрывала каждую тайну, чтобы Лола могла продолжать жить привычной ей спокойной жизнью.

Лола ничего не знала о той роли, которую сыграли Чедвики во всем этом. Но сейчас, когда Харпер увидела свою повзрослевшую сестру, она поняла, что пришло время открыть ей всю правду.

– Как поживаешь, Лолли? – мягким голосом спросила Харпер.

Нижняя губа Лолы задрожала, и она расплакалась.

Глава 2

Харпер ходила взад-вперед по длинной библиотеке Чедвиков. Часы пробили семь, и она метнула взгляд на дверь, ожидая, когда появится ее сестра.

Прошло несколько часов с тех пор, как Лола расплакалась в ее объятиях. Харпер понадобилось несколько минут, чтобы оценить обстановку, но в этот момент в дверях ее спальни показался Грэйсон Чедвик, который с ворчаньем вошел в спальню и сжал их обеих в своих медвежьих объятиях.

И тогда Лола рассмеялась, переводя взгляд с жениха на сестру и уверяя обоих, что не понимает, почему расплакалась. Возможно, сказалось нервное напряжение, или же она просто расчувствовалась от радости, что Харпер наконец-то с ними.

Харпер не стала настаивать. Не сейчас. Было ясно, что Лола не станет ничего рассказывать при Грэе.

Встав с кровати, Лола указала на сестру.

– Ты, должно быть, устала. Отдохни немного, встретимся с тобой в библиотеке ровно в семь.

Потом они вместе с Грэем направились из комнаты. Кормак вышел последним, прежде чем выразительно посмотрел на нее, и постучал костяшками пальцев по дверному косяку.

Харпер сглотнула и повела плечами.

Когда они с младшей сестрой останутся одни, она докопается до причины истерики Лолы. Узнает, насколько та осведомлена о своих будущих родственниках. А потом восполнит пробелы.

Звук шагов раздался позади нее, и Харпер резко повернулась, чтобы увидеть перед собой Кормака Уортона.

Он переоделся в темно-серый костюм, белую рубашку с открытым воротом. Правда, только галстука на нем не было. Он выглядел сногсшибательно и опасно. Это уже не мальчик, каким она его помнила, теперь перед ней стоял мужчина. Опасный мужчина.

Она ничего не говорила, ожидая, когда Кормак закончит осматривать ее. Его взгляд задержался на ее лодыжках, талии, декольте… и только после он взглянул ей в глаза. У Харпер перехватило дыхание, когда их взгляды встретились.

– Добрый вечер, Харпер.

Она кивнула и продолжила мерить библиотеку шагами.

– Нигде не видно спускающейся Лолы?

– Я не был наверху. Я только что вернулся.

Она бросила на него колкий взгляд.

– Как долго нужно добираться от дома у бассейна?

– Дома у бассейна? Я не останавливался там уже много лет. Откуда ты вообще узнала об этом доме?

Проклятье. Харпер сделала вид, что заинтересована книгами.

– Лола говорила, – пожала она плечами. – Она держит меня в курсе всего, что здесь происходит.

– Но это было еще до Лолы. Ты следишь за мной?

Кошмар. Проклятье.

– Нет, с чего бы?

Кормак перестал мерить шагами библиотеку, и она тоже остановилась. Затем они снова начали двигаться по комнате. Широкая улыбка появилась на его лице, когда стало очевидно: они гоняются друг за другом вокруг дивана.

Харпер села и потянулась за книгой, лежащей на журнальном столике, как будто весь вечер планировала ее почитать. Кормак сел на другой конец дивана. Закинул ногу на ногу и вытянул одну руку вдоль спинки дивана. Его пальцы почти касались ее плеча.

– Я бы никогда не подумал, что ты увлекаешься птицами.

– Что?

Он указал на книгу, которую она якобы с таким восхищением читала. Харпер положила ее обратно и стиснула зубы.

– Ты права насчет Лолы, – сказал Кормак.

Харпер удивленно приподняла бровь.

– Она говорит, – продолжил Кормак. – Она много говорит о тебе.

– И я много говорю о ней. Она мое все. И так было всегда. Тот факт, что мы живем в разных концах света, не изменил этого.

Кормак наклонился вперед, уперся локтями в колени и пристально посмотрел на Харпер.

– Я никогда не встречал человека, который так бы гордился успехами другого, как Лола гордится тобой.

Харпер не знала, что сказать. Казалось, она лишилась дара речи.

– Она так высоко отзывается о тебе, о твоей работе, о твоих амбициях, о том, как много ты принесла в жертву ради нее.

Харпер поерзала на диванных подушках. Проклятые подушки, они слишком мягкие и неудобные.

– Она часто рассказывает о том, как отказалась доучиваться на физиотерапевта, хотя ты уже оплатила учебу полностью. Всегда подчеркивает, какая ты удивительная. Как ей повезло, что именно ты ее сестра.

Кормак остановился, словно ожидая ее реакции. Как будто он точно знал, насколько она разозлилась на Лолу. Как просчитывала все затраты. Сколько ей пришлось сверхурочно работать, чтобы оплатить эту учебу. И только радость в голосе Лолы, сообщающей о своем решении, снизила уровень накала.

Кормак смотрел на нее с нескрываемым восхищением.

Но если ей удалось скрыть свое разочарование от Лолы, то она справится и с ним. Ее улыбка была достойна Моны Лизы, когда она произнесла:

– Это правда. Я потрясающая.

Мускул дернулся на щеке Кормака.

– Конечно, так может показаться.

– И все же после того, что случилось наверху ранее, ты можешь сказать, что Лола действительно счастлива?

Кормак прищурился и медленно откинулся на спинку дивана.

– А что есть счастье?

– Полагаю, разные вещи для разных людей понимаются под этим словом, – сказала Харпер.

– Тогда для меня это жаркое утро, пустынный пляж и длинная волна.

Харпер удивленно приподняла бровь.

– Есть шанс, что это подойдет и для Лолы. Но тебе надо спросить у нее самой, – продолжил он.

И она спросит, обязательно спросит. Как только сможет остаться с сестрой один на один.