banner banner banner
Злобная луна. Космическая фантастика
Злобная луна. Космическая фантастика
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Злобная луна. Космическая фантастика

скачать книгу бесплатно


– Мне не очень нравится фантастика, оторванная от жизни. Сегодня, Катя, ты своими глазами увидишь живых динозавров, сохранившиеся на Земле с времён Юрского периода. Вараны Комодо намного меньше, чем киношные динозавры, но их размеры тоже впечатляют, особенно, когда они съедают целиком оленя, с шерстью и копытами…

– Ого, какая у них здоровая пасть! Хочешь расскажу тебе, Безари, анекдот про динозавров?

– Хочу…

– Идет муравей по лесу. Навстречу ему маленькая ящерица.

– Муравей: «Ой! Ты кто?»

– Я – динозавр.

– Так вы же вымерли!

– Врут… Болели мы…

– Забавный анекдот, – задорно рассмеялась Безари, – наши драконы, видимо, тоже болели, поэтому ростом и не вышли. Первый дракон, которого увидели люди на острове, был около пяти метров в длину, сейчас он около трёх метров и весом не четыреста килограмм, а значительно меньше – самый крупный был здесь до ста шестидесяти килограммов…

– А вараны нападают на людей? – поинтересовалась Лиза.

– Могут напасть и на человека. Такие случаи уже были, но по словам местных, виноваты в этом туристы, которые слишком навязчиво интересовались жизнью варанов. Местные рассказывают, что был один случай, когда драконы сожрали заблудившегося швейцарского туриста. А вообще, моя мама на эту тему любит рассказывать забавный каламбурчик.

– Расскажи его нам, – попросила Лиза.

– Слушайте: Бог создал динозавров… Бог уничтожил динозавров… Бог создал человека… Человек уничтожил бога и создал динозавров…

– Как-то не очень смешно…, – отреагировала Лиза.

– Потому что ещё не всё, – улыбнулась Безари. – Динозавры в скором времени съедят всех мужчин, и на Земле, как и в давние времена, опять наступит матриархат, – заключила она…

Лиза звонко рассмеялась.

– Это другое дело…

– Лиза, а ты была со своей мамой на Луне? – неожиданно спросила Безари, – там ведь тоже живёт комодский дракон…

– Нет, там я не была. И вряд ли мне доведётся там побывать, в лунной колонии сейчас очень опасно. Я знаю из рассказов моей мамы, и отснятого ею видео, что там есть дракон, которого моя мама и тётя Лена, назвали Ёхо. Он был создан, как и в фильме «Парк Юрского периода», одним американским ученым-биотехнологом. Только в его основу были взяты не гены комаров, а генный материала комодского варана, мексиканского оксолотля и плюющейся коричневой африканской кобры…

Безари усмехнулась.

– На острове Комодо тоже есть кобры, которые плюют своим жертвам прямо в глаз.

– Надо не забыть рассказать об этом моей маме, вдруг это важно, – озадачилась Катя.

Катер причалил к пирсу. К Лестари подошёл капитан.

– Когда вас ожидать на корабль? – спросил он.

– Эту ночь мы проведем в деревне. Завтра к обеду мы появимся на корабле.

– Хорошо. Обед будет готов ровно в полдень, и он будет превосходным. – Удачного вам времяпровождения, – улыбнулся капитан.

– Ваш кок превосходно готовит, его круассаны и глазунья из яиц ларус[4 - Ларус (лат. Larus) – птицы из рода чайковых] нам всем очень понравились, – отпустила она в его адрес комплимент.

– Обещаю вам, что он всегда будет готовить столь милым дамам только вкусненькое. Не покупайте еду в киосках, стоящих на берегу, она может быть тоже вкусной, но не безопасной для ваших желудков.

– Спасибо, учтём…

Лестари обратила внимание Елены и Мариам на девочек-школьниц, в красных юбках и белых футболках, выстроившихся в одну шеренгу на берегу.

– Нас встречают, как правительственную делегацию, причиной тому министерский катер, на котором мы прибыли… Вижу на берегу старосту и муллу в окружении жителей деревни… – Похоже на то, что власть затеяла митинг, придётся и нам что-нибудь сказать по поводу своего приезда, – рассмеялась она.

– Лестари, мы привезли с собой сувениры и буклеты, которые намеревались раздать местным жителям. – Может это сделать во время церемонии? – спросила Мариам.

– Согласна. Сейчас тот самый случай, когда это можно будет сделать, – одобрительно отозвалась Лестари, вглядываясь в толпу людей, ожидающих их появление на берегу. – Местные жители и сами любят одаривать гостей острова подарками, изготовленными своими руками…

– Жаль только, что на всех, кто сейчас на берегу, у нас подарков не хватит…, – с сожалением констатировала Елена.

– На всех и не надо, – спокойно сказала Лестари, – достаточно подарить детям, старосте, мулле и язычнику. Вот только последнего я не наблюдаю в толпе…

– Может его заслоняют другие жители деревни? – высказала предположение Мариам.

– Это невозможно. Джауанг возвышался бы над низкорослыми индонезийцами, средний рост которых составляет около ста шестидесяти сантиметров, как человек-гора. Его рост сравним с длиной молодого дракона – более двух метров. Жаль, что его нет на берегу, придётся тащится к нему через весь Кампунг, его хижина стоит на краю деревни…

– А зачем нам нужен этот язычник? – вклинилась в диалог взрослых Лиза.

Мариам осуждающе взглянула на неё.

– Во-первых, Джауанг сам является достопримечательностью острова Комодо, – пояснила Лестари.

– Это из-за его роста? – проявила нетерпение Лиза.

– Не только из-за его роста. Он гостеприимный человек, к тому же у него во дворе живёт ручной дракон по имени Будзо, который беспрекословно слушается своего хозяина. А это то, что нам нужно с твоей мамой. А ещё мы у него остановимся на ночлег.

– А-а-а, – понимающе протянула Лиза. – Это хорошо, что дракон послушный, а то, что его хозяин язычник – это не страшно?

– Не страшно… Все люди в деревни поклоняются пророку Мухамеду, основавшему ислам, а Джау, так он просил его называть, поклоняется богу Луны – Хубалу. И в этом нет ничего страшного – его вера более ранняя, на это указывает символ Хубала – полумесяц на каждой мечети.

– Понятно. Спасибо вам за разъяснение, – поблагодарила её Лиза.

Лестари окинула всех взглядом.

– Готовы? Тогда не будем заставлять себя ждать, к нам уже идут староста деревни и мулла… – Девочки, берите свои рюкзаки с подарками, мы сходим на берег, – скомандовала она…

Завидев идущих по деревянному пирсу делегацию в сопровождении своих представителей, жители деревни оживлённо загалдели. Остановившись в центре перед шеренгой школьниц в красно-белой форме, староста принялся что-то говорить. Жители, не выражая ни каких эмоций, тихо и спокойно внимали его речи. Затем какие-то слова сказал мулла, после которых все, стоящие перед ним люди, смиренно склонили головы, сложив перед собой лодочкой руки.

– Жители деревни веруют в ислам, вот почему среди них нет язычника, – прошептала на ухо Елене Мариам.

Староста предоставил слово Лестари. Она говорила весьма оживлённо, то и дело показывая рукой в сторону своих гостей, лица жителей заметно просветлели, они принялись азартно хлопать в ладони, дружелюбно выкрикивая в их адрес приветствия. После этого, школьницы исполнили патриотическую песню, это было видно по недетскому выражению на их лицах, затем по команде учительницы принялись одаривать гостей подарками. Это были различные поделки из морских раковин, бусы из различных материалов ручной работы, когти варанов…

– Вот и наступил ваш черёд дарить подарки, – улыбаясь сказала Лестари.

– Лестари, скажи, как на индонезийском языке называется Луна? – спросила неожиданно её Елена.

– Булан…

– А варан?

– Биавак…

– Теперь, вооруженные знанием мы можем не только со школьницами, но и с представителями власти предметно пообщаться, – улыбнулась Елена. – На футболках, которые мы сейчас им подарим, выбиты серебряными нитями именно эти два персонажа…

Подарки всем пришлись по душе и девочки в красно-белых нарядах по взмаху руки учительницы запели известную русскую песню «Катюша». От неожиданности и умиления на глазах Елены и Мариам появились слёзы…

Вдали послышались детские крики. К митингующим быстро, вниз по улице, держа в руках длинную палку, приближался человек-великан, рядом с ним бежал на когтистых, крепких лапах молодой варан, а за ними поодаль неслась толпа мальчишек: они свистели, громко кричали, размахивали руками. Великан шёл спокойно, не замечая своих преследователей.

– Что кричат эти дети? – спросила у Безари Катя.

– Они кричат: «Эй, гляди! Эй, гляди! Громила впереди!

Не доходя несколько десятков метров, великан остановился. Около его ноги, словно послушный пёс, замер варан. Это был язычник Джауанг со своим любимцем Будзо. Он был одет в традиционную индонезийскую одежду: саронг – цветную хлопчатобумажную ткань, обернутую вокруг бедер, из-под которой выглядывали большие ступни ног в кожаных сандалиях, и серую рубашку-батик. На его голове красовалась конусообразная китайская шляпа, которая указывала на его национальную принадлежность.

Шестидесятичетырёхлетний китаец Джауанг был не только высок ростом, но и широк в плечах. От своих родителей он унаследовал широкое костлявое лицо с узкими глаза, прямой нос, иссиня-чёрные жёсткие волосы, и редкую для своего народа светлую кожу.

– Это тот самый человек, про которого рассказывала твоя мама? – шёпотом спросила у Безари Катя.

– Да, тот самый. У него, помимо этого варана, ещё есть огромная собака породы кинтамани, зовут её Уанг, ей отошла половина имени своего хозяина. Так вот, про этого пса в деревне говорят, что он якобы ворует для Джау яйца варанов, тот их ест и поэтому такой большой и сильный. Из одного такого яйца и вылупился дракон Будзо.

– И мы сейчас пойдём к нему? – с опаской спросила её Катя. – Ты уверена, что это не опасно?

– Абсолютно уверена. Этот великан – добрый человек, он работает рейнджером в национальном парке, сопровождает группы туристов к месту постоянного обитания драконов – руслу высохшей реки, где самки откладывают яйца, а самцы устраивают зрелищные битвы за обладание своими девушками, – хихикнула Безари.

– А как Джау защищает туристов, если вдруг случится нападение драконов на людей? У него есть оружие?

– Оружия нет, оно вообще-то запрещено в парке для всех. У него на этот случай есть длинная палка с раздвоенным концом, она и сейчас при нём. Посмотри внимательнее…

– Хм., палка есть, но её может быть недостаточно…

– Вполне достаточно. Моя мама уверена, что Джау понимает язык варанов и общается с ними на их языке. Для китайцев вараны, являются священными существами – драконами, они полагают, что их далёкие предки умели общаться с ними, так как сами произошли от них. Сам Джау говорит, что самая древняя часть его мозга досталась ему в не слишком изменённом виде, в сравнение с другими людьми, поэтому он и стал язычником, почитающим драконов Комодо и бога Луны – Хубалу. Вообще-то, он и сам со своим вараном – живая легенда для туристов. По здешним меркам, Джау достаточно богат. У него лучший в деревне хоумстей[5 - Хоумстей – постой, жилище, сдаваемое за плату для проживания.], он приносит ему неплохой доход. Он умеет делать бизнес, так как говорит на шести языках. У него две дочери, в отличие от других деревенских детей, они учатся в Джакарте в Институте Наук, где работает моя мама. Его девочки часто бывают у нас в гостях, они милашки, хотя и взрослые…

– Как же всё это интересно, но мне всё равно почему-то немножко страшно, – призналась Катя.

Митинг закончился, подарков хватилось на всех присутствующих, девочки сгрузили в рюкзаки сувениры, и все пошли к поджидавшему их китайцу Джау. После радостных объятий и похлопываний по спинам все отправились к нему домой. Будзо резво трусил впереди по песчаной дороге на своих огромных когтистых лапах, но вдруг он остановился, поднял голову, повернул в сторону и высунул наружу длинный раздвоенный на конце язык.

– Его что-то обеспокоило? – настороженно спросила китайца Мариам.

Джау улыбнулся.

– За зданием школы, она слева от нас, находится излюбленное место охоты варанов на деревенских коз. Они приходят сюда каждый день, их манит запах кур и коз. Будзо знает об этом и принюхивается к своим собратьям…

– А ваш дракон может укусить? – боязливо поинтересовалась у него Лиза.

– Он мой хороший друг. Когда он был меньше весом, то я его часто брал на руки, ему это нравилось. Правда, Будзо?

Дракон, заслышав голос хозяина, обращенный к нему, повернул в его сторону голову.

– Комодские драконы очень сообразительные животные. Они легко приручаются и отзываются на голос хозяина. Мои дочери играли с ним, как с кошечкой. Когда придем домой, то вы тоже можете с ним поиграть – потаскать игрушку на верёвке. Он ведёт себя очень забавно.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)