banner banner banner
Первая шпага ордена. Непутёвая троица
Первая шпага ордена. Непутёвая троица
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Первая шпага ордена. Непутёвая троица

скачать книгу бесплатно


– Сколько времени ты уже судишь зверей? – спросил вдруг О’Коннор у спутника, когда они добрались до моста через реку.

– Пять лет, господин, – ответил Буфо, стараясь не смотреть в тёмную воду внизу.

– И что же, каждый раз вы осуждаете воров на смерть?

– Нет, господин. Только когда дело касается членов Гильдии воров.

– И не тяжело тебе подписывать такие дела?

– Ну… – замялся Буфо. Однако, как только они перешли мост, продолжил: – По правде говоря, мне ещё ни разу не приходилось. Раньше даже мой учитель был не так строг в этом деле. Но в последние годы звери стали воровать больше. Вламываться в дома богатых жителей по ночам. Их редко удавалось поймать за лапу. Оттого, видимо, мой учитель и решил причислять всех пойманных воров к членам Гильдии. В прошлом году с севера как раз пришёл указ таких не щадить. И наша церковь не могла ослушаться.

– Это всё из-за чумы, – заключил О’Коннор. – Звери только злее друг на друга становятся. Я думал, что хотя бы здесь, на юге, её хватка будет не так крепка. Но похоже, что страдания севера даже вас не обошли стороной. Вечно так бывает. Потянешь за верёвочку…

– А что, на севере дела совсем плохи уже? – поинтересовался Буфо.

– Не знаю. Я там три года не был. Но молва говорит, что церковь и паладины пока не могут эту чуму побороть. Не нашли от неё за это время ни лекарства, ни спасения. Орден лишь облегчает муки несчастных, отделяя больных зверей от здоровых, и ухаживая за всеми. Доставляет провиант в селения.

– Вот как выходит, – протянул жаб и ещё больше закутался в робу. Без сомнения, эта погода и слова петуха заставили Буфо почувствовать себя только хуже.

Вскоре дорога, по которой они шли, начала вихлять и уводить ближе к скалистому хребту. Этот хребет как раз находился на полпути между деревней Клюква и трактиром, откуда петух и жаб держали путь. К тому времени дождь уже закончился, однако узкий серпантин не стал для путников лучшей долей. Шлёпая по нему лапами, Буфо уже совсем выбился из сил. Да и О’Коннору ступать по камням и глине с каждым шагом становилось всё труднее.

К счастью, петух ещё со времён службы в ордене знал, как поднять дух уставших товарищей в нелёгком походе.

Нет нам пощады,

Коль путь нас сразит,

– запел О’Коннор, —

Раньше, чем стая

Клинки обнажит.

Раньше, чем враг

Перед нами предстанет,

Раньше, чем страх

Он от нас испытает.

Птицы, за веру,

За честь и отвагу

Всех вас веду я

Сегодня в атаку!

Конечно, будучи церковником, Буфо хорошо знал слова этого марша. Его пели капитаны отрядов Птичьих паладинов во время походов. Но услышать сами куплеты вживую, да ещё и от бывшего члена ордена – такое просто не могло не пронять Буфо. Поэтому он вмиг воодушевился и даже выпрямился во весь рост, почувствовав удаль и смелость, с которой, как ему казалось, всегда сражались бывалые воины. А О’Коннор лишь порадовался, заметив это.

Вдруг впереди послышался какой-то треск и скрежет. Сначала звуки были тихими, но по мере того, как О’Коннор и Буфо поднимались по хребту, их источник становился ближе. И наконец путники увидели выше по дороге у самого обрыва какого-то зверя, который суетился вокруг застрявшей ручной телеги. Дёргая её за ручки, он пытался вытянуть одно из колёс, однако сил ему явно не хватало.

– Это же он! – обрадовался Буфо. – Ёж!

Жаб хотел даже окликнуть торговца, но О’Коннор тотчас же остановил спутника, схватив сзади. И зажал ему рот.

– Стой, погоди, – шепнул жабу О’Коннор. – Смотри, там рядом ещё кто-то.

И, приглядевшись повнимательней, Буфо заметил ласку. На вид она ничем не отличалась от Габриель, разве что теперь сидела за камнем, словно неживая.

– Что она делает здесь? – изумился Буфо, как только петух убрал крыло от его рта.

– Не знаю, – честно ответил тот.

– Так давайте поспешим к ней и…

– Нет, погоди, – остановил его О’Коннор. – Мы так и не узнаем, зачем она здесь, если ринемся сейчас на подмогу.

И жабу не оставалось ничего другого, кроме как хорошенько обдумать его слова и затаиться.

К несчастью, вскоре повозка купца ещё больше сдвинулась колесом в обрыв и даже наклонилась.

– Пора! – тихо скомандовал О’Коннор. – Иначе без нас почтенный ёж точно не справится.

И оба путника побежали по дороге дальше, надеясь достигнуть торговца прежде, чем он улетит за своим скарбом вниз.

Но пока О’Коннор и Буфо бежали, повозка сдвинулась ещё немного, отчего ёж действительно чуть не сорвался вслед за ней. И лишь в последний момент упёрся лапами в край обрыва, держась за один из шестов повозки.

Тогда же из своего укрытия высунулась и ласка. Она заметила, что ёж больше никуда не двинется, и стала внаглую шарить по его поклаже.

– Эй! Это моё! Прочь! – заверещал ёж, однако Габриель и не думала его слушать. Скинув на землю пару коробок, она грациозно метнулась назад и вновь принялась шарить в кузове.

– Нет! Дорожная погань! Прочь от моего товара! Прочь! – продолжал кричать ёж. И стал дёргать повозку рывками. Но неожиданно поскользнулся – и его потащило во тьму.

О’Коннор и Буфо охнули и побежали ещё быстрее. Однако оба были пока слишком далеко. Дорога изгибалась, и при всём желании они могли просто не успеть спасти ежа. Правда, извилистость серпантина хотя бы помогала им не выпускать ежа из виду. И О’Коннор быстро заметил, что торговец всё же смог удержаться и повис на краю пропасти, уцепившись лапами за камни. А Габриель успела ухватить оба шеста повозки. Теперь уже она изо всех сил тужилась, чтобы не уронить товар.

– Помоги ему! – задыхаясь, кричал Буфо.

Но Габриель будто никого и ничего не слышала. Она поглядывала то на торговца, то на его скарб. И лишь когда лапы ежа соскользнули – метнулась к бедолаге. Повозка полетела с обрыва, натыкаясь по пути на камни и оглашая округу утробным стуком. Однако ласка всё-таки успела схватить ежа за одну лапу.

– Дава-ай! – рявкнула она и принялась вытягивать торговца назад.

Через пару секунд к ней подоспел и О’Коннор. Ухватив ежа за рубаху, он с лёгкостью поднял его и опустил на дорогу.

Но бедняга оказался слишком вымотан.

– С… спасибо вам, – проговорил он наконец, как следует отдышавшись и откашлявшись. – И тебе, ласка… За то, что решила спасти.

Правда, эти слова вызвали у Габриель лишь злость.

– Какого лешего ты не бросал свою дрянную повозку, а?! – принялась бранить она торговца.

Однако всем, даже самому ежу, было видно, как в глазах у Габриель проступили слёзы. Своими отчаянными воплями ласка только пыталась скрыть их. Без сомнения, Габриель испытывала ужасный стыд за то, что в своих действиях проявила чуть ли не больше жадности, чем торговец. А ведь это могло стоить ежу жизни.

Позже Габриель призналась, что даже не думала возвращаться в Мухотравье, отправившись по дороге в соседний город. Тогда-то она и наткнулась на ежа…

А когда путники проводили незадачливого торговца до трактира, то ласка, войдя внутрь, лишь смущённо и отчуждённо замялась у лестницы. Габриель видела с какой радостью и любовью встречала своего мужа ежиха. Лира крепко целовала его, а Томас обнимал супругу и кружился с ней по залу. Затем он принялся сокрушаться и каяться перед женой о потере груза. Но тут же получил от неё шлепок по морде. После чего оба рассмеялись и снова обнялись.

– Вот, – решительно сказал ёж, подманивая ласку ближе. – Это она спасла мне жизнь.

Но Габриель от его слов стало не по себе. Как и днём, она совсем не знала, как на такое реагировать, и лишь слегка оторопела, глядя на счастливую пару. После чего отвернулась, пряча глаза.

– Не бойся, подойди к ним, – легонько толкнул ласку О’Коннор. – Раньше ведь ты таких зверей только окрадывала. И потому, наверное, не знаешь, насколько они могут быть благодарны за действительно добрые дела.

Глава 7

Наутро погода прояснилась. И небо вокруг трактира сияло от солнечного света. Бесконечная чистота его звала путников вдаль.

Но когда Габриель и Буфо вышли во двор, то О’Коннора рядом с ними не было. Петух выглянул из трактира лишь через минуту, немного пошатываясь и держась за голову.

– Ох, этот ёж точно знает толк в пирушках. До самого утра с ним пили… Ладно. Подойдите ко мне, вы оба. Хочу, чтобы вы знали: я не стану заставлять вас идти за мной. И никого не держу. Отсюда расходится много дорог. Потому каждый из вас волен выбирать свою. Этого я не успел сказать тебе вчера, ласка. Но ты и сама всё правильно рассудила.

– Ага, а на пути в трактир ты другое толковал, – заметила Габриель.

– Разве? – удивился петух. – Вроде бы я ни разу не принуждал тебя идти силой. Просто уберегал от необдуманных поступков.

– А-а, разглагольствуй сколько хочешь, крылатый, – отмахнулась от него Габриель. – Все вы, птицы, одинаковые со своей моралью.

– Прошу, не ссорьтесь, – решил подать голос Буфо.

Без сомнений, события прошедшей ночи немного повлияли и на него. Во всяком случае, жаб уже не был так застенчив, как раньше.

Но вместо того, чтобы ответить Буфо хоть что-нибудь, О’Коннор обратился к Габриель:

– Кстати, если решишь снова уйти, то хотя бы отдай кошель с деньгами, который ты стащила у нашего церковника.

– Что? Какой кошель? – ласка сделала вид, будто ничего не понимает.

– Тот самый, – нахмурился О’Коннор.

– О, да это мелочи, – решил всё же немного разрядить обстановку Буфо.

– Нет, не мелочи! – наконец обратился петух именно к нему.

– Ладно, ладно, забирай свои медяки, – с раздражением шикнула Габриель жабу. – Всё равно там было-то… на две корзины яблок.

И, запустив лапу под кожаную жилетку, ласка достала потёртый кошель Буфо.

– С-спасибо, – жаб протянул лапу.

Однако в последний момент Габриель резко рванула кошель обратно и подняла у него над головой:

– А ты достань, пузатый! Нет тут за городом больше вашей церковной власти.

После чего рассмеялась и выбежала на дорогу.

– Как так? Отдай! – рассердился Буфо.

И всё же его гнев был скорее похож на гнев беспомощного ребёнка. Жаб неуклюже метался по дроге, пытаясь поймать ласку, но не мог даже приблизиться к ней. А Габриель специально отбегала подальше, чтобы увлечь Буфо за собой.

Наблюдая за этой сценой, О’Коннор лишь задумчиво улыбался, поглаживая усы. А вскоре и сам двинулся вперёд, оставив трактир позади. Теперь уже, как он понимал, с концами.

Мало-помалу дорога уводила троицу по вчерашнему маршруту, и вскоре перед путниками показались сначала река, а потом и хребет, на котором застрял ёж. К тому моменту ласка уже вволю наигралась с Буфо и наконец отдала церковнику его несчастные деньги. Правда, жаб от этого не слишком повеселел. Буфо вёл себя так, будто совсем не отдохнул за ночь. Он очень медленно плёлся за спутниками и вскоре начал просить о привале. О’Коннору даже пришлось взять у него мешок с припасами и тащить самому. Но и это не сильно помогло Буфо.

В какой-то момент церковник совсем поник. И, когда хребет был преодолён, устало завалился на камень, высунув язык.

– Всё. Я не могу идти дальше, господин О’Коннор. Простите меня… – с тяжёлой одышкой тихо объявил жаб.

– Что, бурдюк, сдулся? – начала тотчас же снова подтрунивать над ним ласка. – Вот что бывает, когда всю жизнь на церковных харчах пируешь.

Но О’Коннор резко повернул голову в сторону Габриель, и под его неодобрительным взглядом она умолкла.

– Мне ещё в жизни не приходилось столько ходить, – продолжал Буфо. – Прошу… прошу вас, позвольте мне остаться прямо тут. И покажите… покажите, как пройти до той деревни, про которую говорил вчера торговец Томас. Я отправлюсь туда, как отдохну. Надеюсь, сельчане меня примут.

– Вот как, – выдохнул О’Коннор. – Расстаёмся, значит. Ну что ж, ладно. Я и сам знаю как дойти до Клюквы. Проходил мимо неё по пути в Мухотравье. Правда, я шёл по торговому тракту. И мы сейчас как раз на него вышли. Однако нам ещё предстоит долгий путь вдоль леса, прежде чем на повороте не окажемся. Слева будет дорога на Златополь. Это город ближайший. А справа – как раз на Клюкву и другие деревни. Сам справишься? Найдёшь нужную развилку там?

– Найду, – пообещал Буфо.

– Э-э, да где тебе найти, – протянул О’Коннор. – Ладно уж. Давай я провожу тебя дальше до поворота. Там видно будет, куда идти после. Ты с нами, ласка?

– А то, – злорадно ухмыльнулась Габриель. – Стоны этого церковника – настоящая музыка для меня. Хочу слушать их до самого конца.

Конечно, Буфо было обидно от её слов. Но поделать с лаской в таком состоянии он ничего не мог. Да, признаться, и не хотел. Ведь он отлично понимал кого Габриель винила во всех бедах, что выпали на её долю. И, честно говоря, Буфо тоже очень не нравилось во что стала превращаться церковь в последние годы.

Как и прочие существа из его рода, Буфо с малых лет воспитывался в монастыре. Его родители не были церковниками высокого ранга и потому очень обрадовались, когда Буфо отправили на юг к почтенному учителю. Там их сын оставался укрыт от строгих северных обычаев церкви Нерождённого Бога. И потому мог быстрее продвигаться по службе. Однако на юге Буфо с возрастом набирался и иного опыта – благодаря тому, что узнал вкус свободы.

Он честно выполнял все обряды церкви, читал молитвы и священное писание. Но когда у Буфо появлялось время, то он с радостью посвящал его другим занятиям. Изучал историю, читал героические поэмы и сказания о мире за стенами города. А потому к возрасту, как он должен был стать младшим церковником, Буфо уже имел свой взгляд на жизнь. Хотя пользовался этим взглядом не часто – лишь когда оставался один или с упоением корпел над свитками в читальном зале.

Но события последних дней слишком резко перевернули уклад жизни, к которому привык Буфо. И теперь, наряду со всем прочим, глубоко внутри он чувствовал большое смятение. Жаб просто не понимал как ему жить дальше без поддержки церкви. И без своих свитков тоже. Потому Буфо хотел пока всего лишь отыскать в себе силы, чтобы двигаться дальше. Однако не находил в этом деле опоры. Кроме, пожалуй, того камня, на котором лежал.

Вдруг О’Коннор и Габриель заметили впереди ещё одного путника. Он медленно продвигался по дороге и, похоже, был таким же неповоротливым, как и Буфо.

– Приветствую вас, – раздался вскоре немолодой голос, обращённый к троице. – Куда путь держите?

– На север, – кратко бросил О’Коннор.

– А до Клюквы, случайно, никому из вас не надо? – по голосу было понятно, что перед ними старуха.