Читать книгу 19. Английский детектив (Берилий Уранович Кайзер) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
19. Английский детектив
19. Английский детектив
Оценить:

0

Полная версия:

19. Английский детектив

– О, мой дорогой детектив, я ждала тебя всю жизнь. Все эти годы, проведенные в одиночестве, были подготовкой к нашей встрече.

Она сделала шаг вперед, позволяя свету коснуться ее лица. Перед Джоном стояла молодая женщина, чья красота поражала даже самого видавшего виды детектива. Но в глазах ее отражались боль и страдание, заставляя сердце сжиматься от сочувствия.

– Почему вы убиваете этих девушек? Что вам от них нужно?

Женщины посмотрела на него с искренним удивлением.

– Убиваю? Нет, я спасаю их души. Эти девушки погибают сами, потому что никто не слышит их криков о помощи. А я всего лишь показываю миру правду.

Джон нахмурился, понимая, что столкнулся с психически неуравновешенным человеком.

– Ваша правда искажена болезнью вашего сознания. Верните всех пропавших немедленно!

Женщина рассмеялась холодным смехом, эхо которого прокатилось по всему дому.

– Ах, детектив, как наивны ваши слова. Каждая девушка пришла ко мне добровольно, ища спасения от жестокого мира мужчин. Их тела остаются здесь, но души свободны теперь.

Ее рука потянулась к карману платья, извлекая небольшой ножик с инкрустированной рукоятью.

– Хотите убедиться лично?

Джон отступил назад, держа женщину на расстоянии луча фонаря.

– Оставьте этот театр, мисс… Назовитесь хотя бы честно перед смертью.

– Моя фамилия Блэквелл, Элизабет Блэквелл. Последняя представительница древнего рода, живущего в тени величия Вестминстерского дворца.

Она бросилась вперед, замахнувшись ножом. Джон успел увернуться, отбивая удар своей дубинкой. Блестящее лезвие ножа царапнуло воздух рядом с ухом детектива. Женщина вновь атаковала, на сей раз быстрее и точнее. Бой продолжался несколько минут, пока оба противника не выдохлись окончательно.

Наконец, решившись на отчаянный поступок, Джон схватил руку Элизабет, крепко удерживая ее кисть обеими руками. Нож выпал из ослабевших пальцев и упал на пол.

– Хватит! Довольно игры в кошки-мышки!

Элизабет тяжело дышала, глядя на Джона взглядом, полным ненависти и страха одновременно.

– Никогда… я не дамся живой полиции!

Она резко дернулась, освобождая руки, и побежала прочь, выскакивая через окно третьего этажа наружу. Джон кинулся следом, едва успев заметить мелькнувшую внизу белую юбку. Послышался глухой стук падения тела о землю.

Выбежав на улицу, Джон увидел распростертую на земле фигуру Элизабет. Рядом лежал сломанный деревянный стул, очевидно использованный ею как средство спасения.

– Чертова безумная девица! Зачем рисковать жизнью таким образом?

Поднявшись, Джон осмотрелся вокруг. Никаких признаков жизни поблизости больше не наблюдалось. Только вдали виднелась фигура полицейского патруля, спешащего на помощь своему коллеге.

Прошел час напряженного ожидания, пока прибыли специалисты криминалистики и врач скорой помощи. После тщательного осмотра места происшествия выяснилось, что Элизабет скончалась мгновенно вследствие перелома шейных позвонков. Тело отправили в морг для дальнейшего исследования обстоятельств смерти.

Следующие дни принесли новые открытия. Эксперты обнаружили следы крови на стенах здания, принадлежащие жертвам преступлений. Анализ ДНК подтвердил причастность Элизабет Блэквелл к серии похищений. Однако главной сенсацией стало открытие тайника, спрятанного глубоко внутри подвального помещения. Там находились дневники предыдущих владельцев замка, подробно описывающие историю семьи Блэквелл.

Оказывается, род Блэквелл издавна занимался магическими ритуалами, направленными на достижение бессмертия. Каждое поколение приносило жертвы богам подземелья, веруя, что душа умершего способна вселяться в тело живого существа. Так возникла легенда о Шепчущем Страже – существе, охранявшем замок от посторонних глаз и способствующем проведению ритуалов.

Теперь стало ясно, почему Элизабет избрала путь серийного убийства. Она считала себя последней наследницей древних традиций своего рода и хотела восстановить справедливость, уничтожив тех, кого считали виновниками гибели предков.

Однако самая важная деталь осталась незамеченной всеми участниками следствия вплоть до конца истории. Настоящий преступник находился совсем близко, буквально под боком каждого жителя столицы Великобритании. Истинный злодей вовсе не являлся членом семейства Блэквелл или представителем какой-нибудь древней секты.

Это был обычный строитель, работающий неподалеку от знаменитого собора Святого Павла. Однажды ночью, проходя мимо полуразрушенного здания, он услышал голоса изнутри. Любопытство подтолкнуло его заглянуть внутрь. То, что он обнаружил, потрясло его настолько сильно, что мужчина решил воспользоваться ситуацией в корыстных целях.

Звали его Джеймс Гарднер, скромный рабочий из пригорода Лондона. Именно он нашел секретную комнату, наполненную древними артефактами и рукописными книгами. Прочитав записи, оставленные предыдущими владельцами поместья, Джеймс понял, какую власть он получил благодаря случайному открытию. Постепенно осознавая свою силу, он начал совершать преступления, используя знания, полученные из найденных документов.

Именно Джеймс Гарднер убил первую жертву – молодую девушку, случайно забредшую в старый дом. Затем последовали остальные исчезновения, каждое из которых сопровождалось характерными шептаниями, возникающими естественным путем из-за особенностей акустики помещений.

Таким образом, преступление раскрыто, правда установлена, но истинная разгадка оказалась гораздо ближе, чем казалось, ведь порой самое очевидное прячется прямо у нас под носом.

Проклятие Букингемского дворца


Столица Англии погрузилась в непривычную тишину. Обычно шумный Лондон замер в ожидании развязки таинственного дела, которое грозило потрясти основы британской монархии. Несколько месяцев назад начались странные происшествия в стенах знаменитого Букингемского дворца. Никто не мог объяснить, почему королевские драгоценности начали исчезать одна за другой, словно растворяясь в воздухе. Несмотря на усиленную охрану и новейшие системы слежения, кражи продолжались с завидной регулярностью.

Джеймс Холден, известный частный сыщик, которого пригласили расследовать дело, стоял перед главным входом дворца, чувствуя себя крайне неуверенно. Его тревожили слухи о проклятиях и призраках, которыми давно были окутаны стены старинного здания. Но Джеймс знал одно: настоящие преступления совершают реальные люди, а не мифические существа.

Его сопровождал молодой помощник Бенджамин Уитфилд, полный энтузиазма и желания доказать свою значимость. Вместе они вошли внутрь, оставив позади любопытствующие взгляды журналистов и полицейских.

Первым делом Джеймс осмотрел помещения, где происходили кражи. Каждое из них выглядело идеально чистым, никаких следов проникновения или борьбы. Однако кое-что привлекло внимание Холдена: небольшие царапины на полу, едва заметные даже опытному глазу. Они могли свидетельствовать о наличии потайного хода, неизвестного ранее охранникам.

– Что думаешь об этих отметинах, Бенджи? – спросил Джеймс, внимательно наблюдая за реакцией помощника.

– Похоже на следы от инструмента, используемого для вскрытия пола, – предположил тот уверенно.

Холден кивнул, соглашаясь с выводом своего молодого напарника. Теперь предстояло выяснить, куда ведет этот тайный проход и кто им пользуется.

Несколько часов спустя, вооружившись фонарями и инструментами, они обнаружили скрытый люк, ведущий в подземелье. Тусклый свет свечей озарял темные коридоры, вызывая мурашки по коже даже у закаленного Холдена. Каждый шорох казался зловещим эхом прошлого, будто дворец сам предупреждал о приближающейся опасности.

– Мы должны идти дальше, – решительно произнес Джеймс, хотя сердце его учащенно билось от напряжения.

Они осторожно продвигались вперед, пока не достигли комнаты, заполненной старыми картинами и антиквариатом. Здесь-то и лежала первая подсказка: портрет загадочной женщины с печальным взглядом, держащей в руках крошечный ключик.

– Взгляните сюда, мистер Холден! – воскликнул взволнованный Бенджамин, показывая на картину. – Этот ключ… он напоминает те замочные скважины, которые мы видели раньше!

И действительно, ключ имел необычную форму, подходящую лишь для определенных механизмов замка. Оставалось понять, где именно находится замок, открывающийся этим ключом.

Следующие дни стали настоящим испытанием для обоих мужчин. Им пришлось перелопатить архивы, поговорить с многочисленными свидетелями и даже провести ночь в засаде возле входа в подземелье. Наконец, благодаря случайному стечению обстоятельств, они заметили фигуру, скрытую плащом, покидающую дворцовые покои глубокой ночью.

Преследуя незнакомца, они оказались в саду, окруженном высокими стенами. Незнакомец быстро скрылся среди деревьев, оставив лишь легкий след на влажной земле.

– Кто бы это ни был, он отлично знаком с местностью, – заметил Холден, наклоняясь над отпечатком ноги.

– Возможно, это служащий дворца? – предположил Бенджамин.

– Или кто-то гораздо хитрее, – задумчиво ответил Джеймс.

Вернувшись обратно, они вновь изучали карту подземных ходов, пытаясь сопоставить увиденное с известным маршрутом преступника. Постепенно пазлы складывались в единую картину. Оказалось, что многие пропавшие украшения хранились именно там, где проходил секретный туннель.

Однако оставался открытым главный вопрос: кто стоит за этими дерзкими похищениями?

Однажды вечером, возвращаясь домой после очередного бесплодного допроса, Холден неожиданно столкнулся лицом к лицу с самим собой… точнее, с человеком, одетым точно так же, как он. Мужчина поспешно удалился, бросив взгляд исподлобья.

– Вы видели это, Бенджи? Тот мужчина… он выглядит почти как моя копия!

Помощник растерянно кивнул, понимая всю серьезность ситуации. Если кто-то имитирует внешность самого Холдена, значит, цель ясна: отвлечь внимание от настоящего виновника.

Это открытие стало поворотным моментом расследования. Вскоре выяснилось, что одним из подозреваемых является личный камердинер королевы Виктории, Джонсон Смитерс. Именно он обладал необходимыми знаниями о дворце и доступом ко многим закрытым зонам.

Подозрения усилились, когда в кармане Смитерса нашли клочок бумаги с описанием плана действий, совпадающего с недавними событиями. Под давлением доказательств Смитерс признался в содеянном, пояснив, что действовал исключительно ради спасения своей семьи от финансовых трудностей.

– Я вынужден был пойти на преступление, чтобы обеспечить будущее моих детей, – горько сказал он, стоя перед судом.

Суд вынес приговор, однако расследование не закончилось. Осталась нерешенная деталь: откуда появились знаки мистического характера, найденные рядом с местами преступлений? Эти символы были похожи на древние рунические письмена, используемые в магических ритуалах.

Дальнейшие исследования показали, что они принадлежали одному из членов закрытого ордена, посвятившего себя изучению древних искусств. Членом этого ордена оказался близкий друг детства Джеймса Холдена, Дэвид Беркли.

При встрече с ним Холден почувствовал разочарование и горечь. Их дружба была важной частью его жизни, но теперь ей пришел конец.

– Почему ты сделал это, Дэйв? Зачем втягивать меня в такое грязное дело? – упрекнул он друга.

– Потому что иначе я потерял бы всё, что любил, – тихо произнёс Беркли, глядя в пол. – Деньги нужны были срочно, и я подумал, что смогу воспользоваться твоими связями…

Эти откровения вызвали у Холдена бурю эмоций. Гнев сменялся жалостью, чувство вины уступало место решимости довести дело до конца. Ведь главное правило любого детектива гласит: истина превыше всего.

Прошла неделя напряженных поисков и переговоров. В конце концов, суд признал вину всех участников инцидента, включая Беркли. Дворец вернулся к своему обычному ритму жизни, а коронационные регалии заняли свое законное место.

Теперь, сидя в своем кабинете, Холден размышлял о пережитом опыте. История показала, насколько хрупким бывает доверие и как легко потерять контроль над ситуацией. Истинная природа зла часто скрывается за улыбками друзей и обещаниями любви.

Он открыл ящик стола, достал оттуда маленький медальон с изображением подруги юности. Медленно провел пальцем по гравировке, вспоминая счастливые моменты, оставшиеся далеко позади.

«Иногда лучшее решение заключается в простоте, – подумал он, закрывая глаза. – Настоящая разгадка чаще всего лежит прямо перед нами».

За окном солнце медленно опускалось за горизонт, окрашивая небо золотистыми оттенками. Жизнь шла своим чередом, но Холден знал: впереди ждут новые испытания, и возможно, однажды ему снова придется столкнуться с последствиями собственных ошибок.

Но истинная разгадка оказалась гораздо ближе, чем казалось, ведь порой самое очевидное прячется прямо у нас под носом.

Преступление на Оксфордском мосту


Вечером в Оксфорде стояла глубокая тишина, нарушаемая лишь редкими звуками шагов да отдаленным шумом машин. Улицы были пустынны, фонари тускло мерцали, отбрасывая длинные тени на старые кирпичные стены домов. Казалось бы, ничего необычного не происходило, пока старик по имени Альберт Купер медленно шел домой вдоль реки Червелл. Однако именно эта ночь навсегда изменила его жизнь и судьбу всего города.

Старик остановился возле старого моста, построенного еще в средние века. Его внимание привлекла странная фигура, стоящая на самом краю перил. Она выглядела неподвижной, словно статуя, застывшая в ожидании чего-то важного. Любопытство заставило Альберта подойти ближе. Подойдя почти вплотную, он заметил, что это была женщина средних лет, одетая в элегантное черное платье и широкополую шляпу. Ее лицо было бледным, глаза закрыты, руки слегка дрожали.

– Простите меня, мадам… Вы в порядке?

Женщина открыла глаза и посмотрела на Альберта с каким-то странным выражением, будто увидела призрак. Затем внезапно бросилась вперед, прыгнув с моста в холодные воды реки. Старик вскрикнул от ужаса и побежал обратно в город, крича на каждом углу о произошедшем несчастье.

Новость быстро распространилась среди жителей Оксфорда. Вскоре весь район заполнился полицейскими машинами, скорой помощью и любопытствующими зеваками. Среди прибывших оказался молодой детектив Джеймс Хилл, известный своим острым умом и удивительной способностью распутывать самые запутанные дела. Он внимательно осмотрел место происшествия, задавая вопросы свидетелям и собирая улики.

Однако расследование оказалось сложнее, чем ожидалось. Тело женщины так и не нашли, несмотря на тщательные поиски. Единственным свидетельством произошедшего оставался лишь кусок ткани, зацепившийся за одну из опор моста. Анализ показал, что ткань принадлежала дорогому платью, купленному недавно в престижном магазине Лондона. Но кто же была эта загадочная незнакомка?

Хилл начал расспрашивать местных жителей, пытаясь выяснить, видели ли они раньше женщину в таком наряде. Один пожилой профессор университета вспомнил, что видел похожее платье на одном из благотворительных вечеров, проходивших несколько недель назад. Другая женщина рассказала, что видела кого-то в подобном одеянии неподалеку от библиотеки около месяца назад. Все свидетельства сходились в одном: никто точно не знал, кем была таинственная дама.

Прошло две недели напряженных поисков, но никаких новых сведений обнаружить не удавалось. Тогда Хилл решил обратиться за помощью к известному специалисту по психологии преступлений доктору Энтони Стронгу. Доктор согласился принять участие в расследовании, надеясь пролить свет на мотивы неизвестной преступницы или жертвы.

Вместе они отправились осматривать место преступления вновь, тщательно изучая каждый уголок моста и окрестностей. Во время осмотра доктор обратил внимание на небольшую трещину в камне одной из опор. Из трещины торчал маленький кусочек бумаги, испачканный грязью и водой. Аккуратно извлекши находку, Хилл увидел, что это клочок письма, написанного аккуратным почерком. Прочитав первые строки, он понял, что нашел нечто важное.

«Пожалуйста, помогите мне… Я больше не могу терпеть этот кошмар…»

Это письмо стало отправной точкой нового этапа расследования. Теперь перед ними стояла задача определить, кому оно адресовано и почему его оставили именно там. Детектив предположил, что письмо могло быть оставлено намеренно, возможно даже самой женщиной, решившей покончить с собой таким образом. Доктор же считал иначе: возможно, это письмо предназначалось вовсе не ей, а кому-то другому, кто мог бы раскрыть тайну исчезновения.

Они вернулись в офис полиции, чтобы обсудить дальнейшие шаги. Хилл предложил провести анализ почерка и попытаться установить личность автора письма. Для этого потребовалось связаться с различными учреждениями, такими как университеты, музеи и архивы, где могли храниться образцы почерков известных лиц. Параллельно с этим доктор Стронг занялся исследованием мотивов самоубийства, пытаясь понять, что могло подтолкнуть женщину к такому поступку.

Несколько дней спустя выяснилось, что почерк принадлежит известной писательнице Джейн Харпер, чьи романы пользовались огромной популярностью среди читателей. Ее последний роман вызвал бурные дискуссии и стал бестселлером. Однако сама Джейн пропала несколько месяцев назад, оставив после себя лишь одно письмо, которое полиция нашла у нее дома. В письме говорилось примерно следующее: «Все закончено. Больше я не смогу писать.»

Теперь детективы знали, что речь идет о двух разных людях: одна – известная писательница, другая – загадочная незнакомка, чье тело так и не обнаружили. Что связывало их вместе? Почему обе оказались связаны с одним местом и временем? Эти вопросы мучили Джеймса Хилла днем и ночью.

Доктор Стронг продолжал изучать психологический аспект дела, проводя консультации с психиатрами и специалистами по поведению. Постепенно стала вырисовываться картина возможного сценария: возможно, женщина действительно решила покончить с жизнью, оставшись незамеченной, либо хотела привлечь внимание к своей трагедии, спрятавшись в образе чужой персоны. В любом случае, ситуация оставалась крайне сложной и неопределенной.

Тем временем Хилл провел дополнительные исследования в архивах библиотек и университетов, обнаружив ряд интересных фактов о Джейн Харпер. Оказалось, что в молодости она пережила тяжелое потрясение, потеряв близкого друга в результате трагической случайности. После этого события она начала писать, стремясь выразить свои чувства и мысли через литературу. Возможно, теперь, достигнув пика популярности, она почувствовала пустоту внутри, осознавая, что больше не способна творить так, как раньше.

Через неделю после обнаружения письма детектив получил звонок от профессора литературы из местного колледжа. Тот сообщил, что обнаружил старую фотографию, сделанную много лет назад, на которой изображены молодые студенты, включая Джейн Харпер. Фотография показывала группу молодых людей, весело улыбающихся на камеру. Одна девушка выделялась среди остальных: она смотрела куда-то вдаль, ее взгляд казался грустным и задумчивым. Именно она поразительно походила на женщину, которую видели рядом с мостом той роковой ночью.

Хилл немедленно отправился в колледж, взяв с собой доктора Стронга. Они встретились с профессором, который подтвердил, что фотография сделана на выпускном вечере колледжа много лет назад. Девушка на снимке действительно была Джейн Харпер, но тогда она еще называлась Эмили Грин. Профессор рассказал, что вскоре после окончания учебы Эмили ушла из колледжа, заявив, что хочет посвятить свою жизнь литературе. Никто не слышал о ней долгое время, пока однажды она не появилась снова, став знаменитой писательницей Джейн Харпер.

Так родилась новая версия событий: возможно, Эмили Грин, пережив трудные времена, вернулась в Оксфорд, чтобы завершить начатое много лет назад. Оставленное письмо было своего рода прощальным посланием миру, подписанным именем Джейн Харпер. Женщина, увиденная на мосту, вполне могла оказаться настоящей Эмили Грин, вернувшейся, чтобы положить конец своему существованию.

Детектив и врач провели совещание, обсудив новые открытия. Они пришли к выводу, что убийство или самоубийство, совершенное на мосту, могло быть связано с внутренними конфликтами писательницы, ее чувством вины и разочарования. Осталось выяснить главное: действительно ли Эмили Грин умерла, упав в реку, или же она смогла выжить, скрываясь от общественности?

Хилл обратился за помощью к коллегам из Скотланд-Ярда, попросив их проверить возможное местонахождение Эмили Грин в Лондоне. Через некоторое время пришло сообщение: женщина, соответствующая описанию Эмили, была замечена в районе Челси несколькими месяцами ранее. Похоже, она пыталась начать новую жизнь, используя другое имя.

Размышляя над этими открытиями, детектив чувствовал, что близок к раскрытию тайны. Но впереди оставалось еще немало вопросов. Какова была настоящая причина смерти Джейн Харпер? Связана ли она с ее прошлым? Или же это был простой несчастный случай?

Наконец, спустя три месяца интенсивных исследований и анализа доказательств, Хилл собрал пресс-конференцию, на которой представил свои выводы. Согласно его версии, Эмили Грин, испытывающая глубокое чувство вины и отчаяния, приняла решение вернуться в Оксфорд, чтобы закончить свою историю. Оставив письмо, она попыталась уйти из жизни, прыгнув с моста. Однако тело так и не было найдено, оставляя открытым вопрос о ее судьбе.

История получила широкую огласку, вызвав интерес публики и журналистов. Многие пытались представить себе, какой могла быть жизнь Джейн Харпер до ее последнего шага. Другие размышляли о значении ее творчества и влиянии на общество. Так закончилась очередная глава в истории знаменитого оксфордского моста, однако некоторые вопросы остались открытыми навсегда.

Несмотря на усилия детектива и его команды, полная правда осталась скрытой. История Эмили Грин и Джейн Харпер останется предметом споров и обсуждений на долгие годы. Ведь иногда, как говорил сам Хилл, "самые интересные загадки остаются неразрешенными".

И хотя многие искали разгадку в прошлом, настоящее хранило секрет, скрытый от посторонних глаз. Потому что истинная разгадка оказалась гораздо ближе, чем казалось, ведь порой самое очевидное прячется прямо у нас под носом.

Клуб знатоков загадочных преступлений


Ночь опустилась на тихий английский городок Грэнтли-Хилл. Дождь барабанил по крышам старинных особняков, создавая мелодичный ритм, словно аккомпанируя событиям, разворачивающимся внутри одного из домов. Здесь, в просторной гостиной, собрались члены эксклюзивного клуба знатоков загадочных преступлений.

Вечером каждого первого вторника месяца гости собирались вокруг массивного дубового стола, покрытого потертой зеленой скатертью. Их было семеро: седовласый профессор Джонсон, специалист по викторианской криминологии; элегантная мисс Пенелоппа Стэнсфилд, известная своим острым умом и энциклопедическими познаниями в области психологии преступников; высокий худощавый мистер Хэммонд, опытный судебный следователь; веселый толстяк Джордж Уинтерборн, любитель винтажных детективов; обаятельный молодой адвокат Джеймс Картер, известный своей способностью находить лазейки даже в самых запутанных делах; таинственный доктор Блейк, практикующий психиатр, обладающий уникальной интуицией; и наконец, хозяин дома, знаменитый частный сыщик Артур Холмс.

Этот вечер обещал стать особенно захватывающим. За прошедшие годы клуб привык к регулярному обмену информацией и обсуждению сложных случаев, однако сегодняшняя встреча была особенной. Каждый участник получил письмо с приглашением, подписанное инициалами «A.H.», причем содержание письма гласило лишь одно предложение: «Сегодня мы раскроем тайну убийства века!»

Артур Холмс сидел во главе стола, задумчиво поглаживая кончик своего длинного носа. Его глаза внимательно изучали собравшихся гостей, будто пытаясь проникнуть в их мысли. Остальные участники клуба оживленно переговаривались, предвкушая предстоящую дискуссию.

– Итак, джентльмены и леди, давайте приступим, – голос Артура прозвучал неожиданно громко, заставив всех замолчать. – Что нам известно?

Джонсон откашлялся и заговорил первым:

– Я провел тщательное исследование архивов. Дело касается знаменитого писателя Джеффри Хортона, убитого полвека назад. Согласно официальным данным, его нашли мертвым в собственном кабинете, зарезанным кухонным ножом собственной жены.

Мисс Стэнсфилд добавила:

– Но жена поклялась, что невиновна. Она утверждала, что в тот вечер видела странного незнакомца возле окна кабинета мужа незадолго до трагедии.

Хэммонд покачал головой:

– Полиция сочла показания женщины ненадежными. Никаких следов постороннего присутствия обнаружено не было. Однако убийство оставалось загадочным долгие десятилетия…

bannerbanner