
Полная версия:
The Rise of Iskander
“It is in vain, Nicæus,” said Iduna, “to appeal to your generosity; it is useless to talk of the past; it is idle to reproach you for the present. I am a woman, alone and persecuted, where I could least anticipate persecution. Nicæus, I never can be yours; and now I deliver myself to the mercy of Almighty God.”
“‘Tis well,” said Nicæus. “From the tower of the castle you may behold the waves of the Ionian Sea. You will remain here a close prisoner, until one of my galleys arrive from Piræus to bear us to Italy. Mine you must be, Iduna. It remains for you to decide under what circumstances. Continue in your obstinacy, and you may bid farewell for ever to your country and to your father. Be reasonable, and a destiny awaits you, which offers everything that has hitherto been considered the source or cause of happiness.” Thus speaking, the prince retired, leaving the Lady Iduna to her own unhappy thoughts.
CHAPTER 19
The Lady Iduna was at first inclined to view the conduct of the Prince of Athens as one of those passionate and passing ebullitions in which her long acquaintance with him had taught her he was accustomed to indulge. But when on retiring soon after to her apartments, she was informed by her attendant matron that she must in future consider herself a prisoner, and not venture again to quit them without permission, she began to tremble at the possible violence of an ill-regulated mind. She endeavoured to interest her attendant in her behalf; but the matron was too well schooled to evince any feeling or express any opinion on the subject; and indeed, at length, fairly informed Iduna that she was commanded to confine her conversation to the duties of her office.
The Lady Iduna was very unhappy. She thought of her father, she thought of Iskander. The past seemed a dream; she was often tempted to believe that she was still, and had ever been, a prisoner in the Serail of Adrianople; and that all the late wonderful incidents of her life were but the shifting scenes of some wild slumber. And then some slight incident, the sound of a bell or the sign of some holy emblem, assured her she was in a Christian land, and convinced her of the strange truth that she was indeed in captivity, and a prisoner, above all others, to the fond companion of her youth. Her indignation at the conduct of Nicæus roused her courage; she resolved to make an effort to escape. Her rooms were only lighted from above; she determined to steal forth at night into the gallery; the door was secured. She hastened back to her chamber in fear and sorrow, and wept.
Twice in the course of the day the stern and silent matron visited Iduna with her food; and as she retired, secured the door. This was the only individual that the imprisoned lady ever beheld. And thus heavily rolled on upwards of a week. On the eve of the ninth day, Iduna was surprised by the matron presenting her a letter as she quitted the chamber for the night. Iduna seized it with a feeling of curiosity not unmixed with pleasure. It was the only incident that had occurred during her captivity. She recognised the hand-writing of Nicæus, and threw it down with; vexation at her silliness in supposing, for a moment, that the matron could have been the emissary of any other person.
Yet the letter must be read, and at length she opened it. It informed her that a ship had arrived from Athens at the coast, and that to-morrow she must depart for Italy. It told her also, that the Turks, under Mahomed, had invaded Albania; and that the Hungarians, under the command of her father, had come to support the Cross. It said nothing of Iskander. But it reminded her that little more than the same time that would carry her to the coast to embark for a foreign land, would, were she wise, alike enable Nicæus to place her in her father’s arms, and allow him to join in the great struggle for his country and his creed. The letter was written with firmness, but tenderly. It left, however, on the mind of Iduna an impression of the desperate resolution of the writer.
Now it so happened, that as this unhappy lady jumped from her couch, and paced the room in the perturbation of her mind, the wind of her drapery extinguished her lamp. As her attendant, or visitor, had paid her last visit for the day, there seemed little chance of its being again illumined. The miserable are always more unhappy in the dark. Light is the greatest of comforters. And so this little misfortune seemed to the forlorn Iduna almost overwhelming. And as she attempted to look around, and wrung her hands in very woe, her attention was attracted by a brilliant streak of light upon the wall, which greatly surprised her. She groped her way in its direction, and slowly stretching forth her hand, observed that it made its way through a chink in the frame of one of the great mirrors which were inlaid in the wall. And as she pressed the frame, she felt to her surprise that it sprang forward. Had she not been very cautious the advancing mirror would have struck her with great force, but she had presence of mind to withdraw her hand very gradually, repressing the swiftness of the spring. The aperture occasioned by the opening of the mirror consisted of a recess, formed by a closed-up window. An old wooden shutter, or blind, in so ruinous a state, that the light freely made its way, was the only barrier against the elements. Iduna, seizing the handle which remained, at once drew it open with little difficulty.
The captive gazed with gladdened feelings upon the free and beautiful scene. Beneath her rose the rich and aromatic shrubs tinged with the soft and silver light of eve: before her extended wide and fertile champaign, skirted by the dark and undulating mountains: in the clear sky, glittering and sharp, sparkled the first crescent of the new moon, an auspicious omen to the Moslemin invaders.
Iduna gazed with, joy upon the landscape, and then hastily descending from the recess, she placed her hands to her eyes, so long unaccustomed to the light. Perhaps, too, she indulged in momentary meditation. For suddenly seizing a number of shawls; which were lying on one of the couches, she knotted them together, and then striving with all her force, she placed the heaviest, coach on one end of the costly cord, and then throwing the other out of the window, and entrusting herself to the merciful care of the holy Virgin, the brave daughter of Hunniades successfully dropped down into the garden below.
She stopped to breathe, and to revel in her emancipated existence. It was a bold enterprise gallantly achieved. But the danger had now only commenced. She found that she had alighted at the back of the castle. She stole along upon tip-toe, timid as a fawn. She remembered a small wicket-gate that led into the open country. She arrived at the gate. It was of course guarded. The single sentinel was kneeling before an image of St. George, beside him was an empty drinking-cup and an exhausted wineskin.
“Holy Saint!” exclaimed the pious sentinel, “preserve us from all Turkish infidels!” Iduna stole behind him. “Shall men who drink no wine conquer true Christians!” continued the sentinel. Iduna placed her hand upon the lock. “We thank thee for our good vintage,” said the sentinel. Iduna opened the gate with the noiseless touch which a feminine finger can alone command. “And for the rise of the Lord Iskander!” added the sentinel. Iduna escaped!
Now she indeed was free. Swiftly she ran over the wide plain. She hoped to reach some town or village before her escape could be discovered, and she hurried on for three hours without resting. She came to a beautiful grove of olive-trees that spread in extensive ramifications about the plain. And through this beautiful grove of olive-trees her path seemed to lead. So she entered and advanced. And when she had journeyed for about a mile, she came to an open and very verdant piece of ground, which was, as it were, the heart of the grove. In its centre rose a fair and antique structure of white marble, shrouding from the noon-day sun the perennial flow of a very famous fountain. It was near midnight. Iduna was wearied, and she sat down upon the steps of the fountain for rest. And while she was musing over all the strange adventures of her life, she heard a rustling in the wood, and being alarmed, she rose and hid herself behind a tree.
And while she stood there, with palpitating heart, the figure of a man advanced to the fountain from an opposite direction of the grove. He went up the steps, and looked down upon the spring as if he were about to drink, but instead of doing that, he drew his scimitar, and plunged it into the water, and called out with a loud voice the name of “Iskander!” three times. Whereupon Iduna, actuated by an irresistible impulse, came forward from her hiding-place, but instantly gave a loud shriek when she beheld the Prince Mahomed!
“Oh! night of glory!” exclaimed the prince, advancing. “Do I indeed behold the fair Iduna! This is truly magic!”
“Away! away!” exclaimed the distracted Iduna, as she endeavoured to fly from him.
“He has kept his word, that cunning leech, better than I expected,” said Mahomed, seizing her.
“As well as you deserve, ravisher!” exclaimed a majestic voice. A tall figure rushed forward from the wood, and dashed back the Turk.
“I am here to complete my contract, Prince Mahomed,” said the stranger, drawing his sword.
“Iskander!” exclaimed the prince.
“We have met before, prince. Let us so act now that we may meet for the last time.”
“Infamous, infernal traitor,” exclaimed Mahomed, “dost thou, indeed, imagine that I will sully my imperial blade with the blood of my run-away slave! No I came here to secure thy punishment, but I cannot condescend to become thy punisher. Advance, guards, and seize him! Seize them both!”
Iduna flew to Iskander, who caught her in one arm, while he waved his scimitar with the other. The guards of Mahomed poured forth from the side of the grove whence the prince had issued.
“And dost thou indeed think, Mahomed,” said Iskander, “that I have been educated in the Seraglio to be duped by Moslemin craft. I offer thee single combat if thou desirest it, but combat as we may, the struggle shall be equal.” He whistled, and instantly a body of Hungarians, headed by Hunniades himself, advanced from the side of the grove whence Iskander had issued.
“Come on, then,” said Mahomed; “each to his man.” Their swords clashed, but the principal attendants of the son of Amurath deeming the affair under the present circumstances assumed the character of a mere rash adventure, bore away the Turkish prince.
“To-morrow then, this fray shall be decided on the plains of Kallista,” said Mahomed.
“Epirus is prepared,” replied Iskander.
The Turks withdrew. Iskander bore the senseless form of Iduna to her father. Hunniades embraced his long-lost child. They sprinkled her face with water from the fountain. She revived.
“Where is Nicæus?” inquired Iskander; “and how came you again, dear lady, in the power of Mahomed?”
“Alas! noble sir, my twice deliverer,” answered Iduna, “I have, indeed, again been doomed to captivity, but my persecutor, I blush to say, was this time a Christian prince.”
“Holy Virgin!” exclaimed Iskander. “Who can this villain be?”
“The villain, Lord Iskander, is your friend; and your pupil, dear father.”
“Nicæus of Athens!” exclaimed Hunniades.
Iskander was silent and melancholy.
Thereupon the Lady Iduna recounted to her father and Iskander, sitting between them on the margin of the fount, all that had occurred to her, since herself and Nicæus parted with Iskander; nor did she omit to relate to Hunniades all the devotion of Iskander, respecting which, like a truly brave man, he had himself been silent. The great Hunniades scarcely knew which rather to do, to lavish his affection on his beloved child, or his gratitude upon Iskander. Thus they went on conversing for some time, Iskander placing his own cloak around Iduna, and almost unconsciously winding his arm around her unresisting form.
Just as they were preparing to return to the Christian camp, a great noise was heard in the grove, and presently, in the direction whence Iduna had arrived, there came a band of men bearing torches and examining the grove in all directions in great agitation. Iskander and Hunniades stood upon their guard, but soon perceived they were Greeks. Their leader, seeing a group near the fountain, advanced to make inquiries respecting the object of his search, but when he indeed recognised the persons who formed the group, the torch fell from his grasp, and he turned away his head and hid his face in his hands.
Iduna clung to her father; Iskander stood with his eyes fixed upon the ground, but Hunniades, stern and terrible, disembarrassing himself of the grasp of his daughter, advanced and laid his hand upon the stranger.
“Young man,” said the noble father, “were it contrition instead of shame that inspired this attitude, it might be better. I have often warned you of the fatal consequences of a reckless indulgence of the passions. More than once I have predicted to you, that however great might be your confidence in your ingenuity and your resources, the hour would arrive when such a career would place you in a position as despicable as it was shameful. That hour has arrived, and that position is now filled by the Prince of Athens. You stand before the three individuals in this world whom you have most injured, and whom you were most bound to love and to protect. Here is a friend, who hazarded his prosperity and his existence for your life and your happiness. And you have made him a mere pander to your lusts, and then deserted him in his greatest necessities. This maiden was the companion of your youth, and entitled to your kindest offices. You have treated her infinitely worse than her Turkish captor. And for myself, sir, your father was my dearest friend. I endeavoured to repay his friendship by supplying his place to his orphan child. How I discharged my duty, it becomes not me to say: how you have discharged yours, this lady here, my daughter, your late prisoner, sir, can best prove.”
“Oh! spare me, spare me, sir,” said the Prince of Athens, turning and falling upon his knee. “I am most wretched. Every word cuts to my very core. Just Providence has baffled all my arts, and I am grateful. Whether this lady can, indeed, forgive me, I hardly dare to think, or even hope. And yet forgiveness is a heavenly boon. Perhaps the memory of old days may melt her. As for yourself, sir—but I’ll not speak, I cannot. Noble Iskander, if I mistake not, you may whisper words in that fair ear, less grating than my own. May you be happy! I will not profane your prospects with my vows. And yet I’ll say farewell!”
The Prince of Athens turned away with an air of complete wretchedness, and slowly withdrew. Iskander followed him.
“Nicæus,” said Iskander; but the prince entered the grove, and did not turn round.
“Dear Nicæus,” said Iskander. The prince hesitated.
“Let us not part thus,” said Iskander. “Iduna is most unhappy. She bade me tell you she had forgotten all.”
“God bless her, and God bless you, too!” replied Nicæus. “I pray you let me go.”
“Nay! dear Nicæus, are we not friends?”
“The best and truest, Iskander. I will to the camp, and meet you in your tent ere morning break. At present, I would be alone.”
“Dear Nicæus, one word. You have said upon one point, what I could well wish unsaid, and dared to prophesy what may never happen. I am not made for such supreme felicity. Epirus is my mistress, my Nicæus. As there is a living God, my friend, most solemnly I vow, I have had no thoughts in this affair, but for your honour.”
“I know it, my dear friend, I know it,” replied Nicæus. “I keenly feel your admirable worth. Say no more, say no more! She is a fit wife for a hero, and you are one!”
CHAPTER 20
After the battle of the bridge, Iskander had hurried to Croia without delay. In his progress, he had made many fruitless inquiries after Iduna and Nicæus, but he consoled himself for the unsatisfactory answers he received by the opinion that they had taken a different course, and the conviction that all must now be safe. The messenger from Croia that informed Hunniades of the escape of his daughter, also solicited his aid in favour of Epirus against the impending invasion of the Turks, and stimulated by personal gratitude as well as by public duty, Hunniades answered the solicitation in person at the head of twenty thousand lances.
Hunniades and Iskander had mutually flattered themselves, when apart, that each would be able to quell the anxiety of the other on the subject of Iduna. The leader of Epirus flattered himself that his late companions had proceeded at once to Transylvania, and the Vaivode himself had indulged in the delightful hope that the first person he should embrace at Croia would be his long-lost child. When, therefore, they met, and were mutually incapable of imparting any information on the subject to each other, they were filled with astonishment and disquietude. Events, however, gave them little opportunity to indulge in anxiety or grief. On the day that Hunniades and his lances arrived at Croia, the invading army of the Turks under the Prince Mahomed crossed the mountains, and soon after pitched their camp on the fertile plain of Kallista.
As Iskander, by the aid of Hunniades and the neighbouring princes, and the patriotic exertions of his countrymen, was at this moment at the head of a force which the Turkish prince could not have anticipated, he resolved to march at once to meet the Ottomans, and decide the fate of Greece by a pitched battle.
The night before the arrival of Iduna at the famous fountain, the Christian army had taken up its position within a few miles of the Turks. The turbaned warriors wished to delay the engagement until the new moon, the eve of which was at hand. And it happened on that said eve that Iskander calling to mind his contract with the Turkish prince made in the gardens of the Seraglio at Adrianople, and believing from the superstitious character of Mahomed that he would not fail to be at the appointed spot, resolved, as we have seen, to repair to the fountain of Kallista.
And now from that fountain the hero retired, bearing with him a prize scarcely less precious than the freedom of his country, for which he was to combat on the morrow’s morn.
Ere the dawn had broken, the Christian power was in motion. Iskander commanded the centre, Hunniades the right wing. The left was entrusted at his urgent request to the Prince of Athens. A mist that hung about the plain allowed Nicæus to charge the right wing of the Turks almost unperceived. He charged with irresistible fury, and soon disordered the ranks of the Moslemin. Mahomed with the reserve hastened to their aid. A mighty multitude of Janissaries, shouting the name of Allah and his Prophet, penetrated the Christian centre. Hunniades endeavoured to attack them on their flank, but was himself charged by the Turkish cavalry. The battle was now general, and raged with terrible fury. Iskander had secreted in his centre, a new and powerful battery of cannon, presented to him by the Pope, and which had just arrived from Venice. This battery played upon the Janissaries with great destruction. He himself mowed them down with his irresistible scimitar. Infinite was the slaughter! awful the uproar! But of all the Christian knights this day, no one performed such mighty feats of arms as the Prince of Athens. With a reckless desperation he dashed about the field, and everything seemed to yield to his inspired impulse. His example animated his men with such a degree of enthusiasm, that the division to which he was opposed, although encouraged by the presence of Mahomed himself, could no longer withstand the desperate courage of the Christians, and fled in all directions. Then, rushing to the aid of Iskander, Nicæus, at the head of a body of picked men, dashed upon the rear of the Janissaries, and nearly surrounded them. Hunniades instantly made a fresh charge upon the left wing of the Turks. A panic fell upon the Moslemin, who were little prepared for such a demonstration of strength on the part of their adversaries. In a few minutes, their order seemed generally broken, and their leaders in vain endeavoured to rally them. Waving his bloody scimitar, and bounding on his black charger, Iskander called upon his men to secure the triumph of the Cross and the freedom of Epirus. Pursuit was now general.
CHAPTER 21
The Turks were massacred by thousands. Mahomed, when he found that all was lost, fled to the mountains, with a train of guards and eunuchs, and left the care of his dispersed host to his Pachas. The hills were covered with the fugitives and their pursuers. Some fled also to the seashore, where the Turkish fleet was at anchor. The plain was strewn with corpses and arms, and tents and standards. The sun was now high in the heavens. The mist had cleared away; but occasional clouds of smoke still sailed about.
A solitary Christian knight entered a winding pass in the green hills, apart from the scene of strife. The slow and trembling step of his wearied steed would have ill qualified him to join in the triumphant pursuit, even had he himself been physically enabled; but the Christian knight was covered with gore, unhappily not alone that of his enemies. He was, indeed, streaming, with desperate wounds, and scarcely could his fainting form retain its tottering seat.
The winding pass, which for some singular reason he now pursued in solitude, instead of returning to the busy camp for aid and assistance, conducted the knight to a small green valley, covered with sweet herbs, and entirely surrounded by hanging woods. In the centre rose the ruins of a Doric fane: three or four columns, grey and majestic. All was still and silent, save that in the clear blue sky an eagle flew, high in the air, but whirling round the temple.
The knight reached the ruins of the Doric fane, and with difficulty dismounting from his charger, fell upon the soft and flowery turf, and for some moments was motionless. His horse stole a few yards away, and though scarcely less injured than its rider, instantly commenced cropping the inviting pasture.
At length the Christian knight slowly raised his head, and leaning on his arm, sighed deeply. His face was very pale; but as he looked up, and perceived the eagle in the heaven, a smile played upon his pallid cheek, and his beautiful eye gleamed with a sudden flash of light.
“Glorious bird!” murmured the Christian warrior, “once I deemed that my career might resemble thine! ‘Tis over now and Greece, for which I would have done so much, will soon forget my immemorial name. I have stolen here to die in silence and in beauty. This blue air, and these green woods, and these lone columns, which oft to me have been a consolation, breathing of the poetic past, and of the days wherein I fain had lived, I have escaped from the fell field of carnage to die among them. Farewell my country! Farewell to one more beautiful than Greece, farewell, Iduna!”
These were the last words of Nicæus, Prince of Athens.
CHAPTER 22
While the unhappy lover of the daughter of Hunniades breathed his last words to the solitary elements, his more fortunate friend received, in the centre of his scene of triumph, the glorious congratulations of his emancipated country. The discomfiture of the Turks was complete, and this overthrow, coupled with their recent defeat in Bulgaria, secured Christendom from their assaults during the remainder of the reign of Amurath the Second. Surrounded by his princely allies, and the chieftains of Epirus, the victorious standards of Christendom, and the triumphant trophies of the Moslemin, Iskander received from the great Hunniades the hand of his beautiful daughter. “Thanks to these brave warriors,” said the hero, “I can now offer to your daughter a safe, an honourable, and a Christian home.”
“It is to thee, great sir, that Epirus owes its security,” said an ancient chieftain, addressing Iskander, “its national existence, and its holy religion. All that we have to do now is to preserve them; nor indeed do I see that we can more effectually obtain these great objects than by entreating thee to mount the redeemed throne of thy ancestors. Therefore I say GOD SAVE ISKANDER, KING OF EPIRUS!”
And all the people shouted and said, “GOD SAVE THE KING! GOD SAVE ISKANDER, KING OF EPIRUS!”