Читать книгу Эксгуматор. Эмиссары тьмы (Алексей Бенедиктов) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Эксгуматор. Эмиссары тьмы
Эксгуматор. Эмиссары тьмы
Оценить:
Эксгуматор. Эмиссары тьмы

5

Полная версия:

Эксгуматор. Эмиссары тьмы

«Большая девочка» в зеркале резко вскинула голову и вызывающе посмотрела прямо в глаза Элен.

Минуту спустя жена бывшего шерифа легко сбежала вниз по лестнице на первый этаж, прошла на кухню, привычным движением руки включила радиоприемник. Передавали утренние новости. Миссис Джонсон выпила свою традиционную чашку черного кофе без сахара и, нарушая все запреты врачей, – она страдала хроническим бронхитом – с наслаждением выкурила сигарету. Принимая жизнь такой, как она есть, Элен относилась ко всему просто, не усложняя, не комплексуя, и все же где-то в глубине души умудряясь оставаться романтиком.

Сводка новостей закончилась, передали прогноз погоды. Потом пошел блок рекламы, и Элен принялась готовить завтрак для мужа. Фред был совсем не привередлив в еде, да, пожалуй, во всем остальном тоже. «Именно таким и должен быть настоящий мужчина», – считала Элен Джонсон, однако, к своим кулинарным обязанностям относилась не формально, а скорее, излишне ответственно.

За два года пребывания супругов здесь, на ферме муж впервые срочно уехал ночью из дому, но Элен это ничуть не насторожило и не удивило. Много лет назад, когда они только поженились, а Майкл тогда был помощником шерифа, ему очень часто приходилось отлучаться в любое время суток, по будням и выходным дням.

Лучи солнца пробивались между туч через оконное стекло и бликами играли на посуде.

Тридцать шесть лет Элен и Фрэд жили душа в душу, как бы опровергая все категоричные утверждения интеллектуальных циников и яйцеголовых специалистов в области секса и семейной жизни об ужасах и кошмарах, подстерегающих супружеские пары при длительном совместном проживании.

Миссис Джонсон вспомнила, как они познакомились.

Девятнадцатилетняя девчонка, она ехала на машине своих родителей, и какой-то пьяный юнец на джипе врезался в нее прямо на перекрестке, после чего позорно пытался скрыться с места происшествия. Тогда его задержал молодой помощник шерифа Фрэд Джонсон…

Позже Фрэд часто повторял: «Мы с тобой познакомились классически. В нашей встрече было все: случайность и неизбежность, нарушение закона и задержание преступника. О таком знакомстве многие пары могут только мечтать».

Так и оказались вместе два, в общем-то, разных человека. Он – реалист, лишенный сантиментов, она, пожалуй, романтик. Романтик с железными нервами, умеющая хорошо контролировать себя, за исключением утренней сигареты натощак. И все-таки между ними было немало схожего, именно поэтому они – городские жители – на старости лет купили и перебрались на эту ферму. Ферму, которая приносит одни убытки, но уезжать отсюда они не собираются. Им некуда возвращаться, да и незачем.

«Зачем жить, если нет детей…» – подумала Элен.

Это была большая, не заживающая с годами рана, и женщина решила ее не бередить. По крайней мере, сейчас.

Завтрак почти готов. Фрэду остается только разогреть его.

Элен переоделась и без четверти восемь вышла из дому. Завела свой старый, но безотказный «мустанг» 1986 года выпуска и отправилась на ближайшую бензозаправочную станцию. Ее машина быстро летела по дороге среди поля, замедлила ход перед своротом на шоссе № 7, обогнала пару автомобилей на автостраде и резко остановилась у заправки.

В небольшом кафе при станции трое шоферов завтракали и шумно обсуждали результаты баскетбольного матча. Их грузовики стояли на обочине под деревьями.

Элен купила блок сигарет «Winston» и пару пачек стирального порошка «Lord».

Пока служащий заправлял бак ее автомобиля бензином и протирал ветровое стекло, Элен Джонсон успела выкурить сигарету и перекинуться несколькими фразами с официанткой по имени Алиса.

Через полчаса Элен уже была дома.

Фрэд все еще не вернулся.

Миссис Джонсон занялась уборкой. В начале двенадцатого она позвонила на ферму Майклу Хиксу. Телефон единственного соседа не отвечал. Элен поднялась в комнату мужа и выдвинула верхний ящик стола, где супруг хранил оружие. Револьвера на месте не было.

Долго не раздумывая, женщина решила ехать к Майклу Хиксу.


Миссис Джонсон пересекла на автомобиле всегда открытые ворота фермы, принадлежащей мистеру Хиксу, и сразу же увидела своего мужа.

Фрэд Джонсон лежал на земле лицом вниз в небольшой луже с водой, окрашенной в бурый цвет.

Убедившись, что никакой помощи она оказать уже не сможет, Элен Джонсон прошла в дом, где в гостиной обнаружила труп хозяина фермы.

Женщина позвонила в полицию.

Только повесив трубку, миссис Джонсон закрыла глаза, приложила ладонь правой руки ко лбу и подумала, что сейчас она сойдет с ума.

* * *Центральное полицейское управление Филадельфии.

Дело по убийству Майкла Хикса и Фрэда Джонсона расследовал сержант-детектив Пол Кросс.

Пол Кросс был сорокалетним мужчиной, начинающим полнеть, лысеть и тускнеть одновременно. Он носил очень короткую стрижку и небольшие усики. «Для полицейского у тебя слишком грустные глаза и слишком правильные черты лица. Лучше бы ты стал адвокатом», – очень давно заметила его тетя Молли, узнав о намерениях Пола пойти работать в полицию. Это не остановило упрямого юношу, однако, позже Пол Кросс часто вспоминал эту фразу и пришел к выводу, что, по большому счету, старушка была права. Он честно и неплохо выполнял свои обязанности полицейского, но в какой-то момент, в глубине души, осознал, что тогда, в молодости, следовало все-таки послушаться родную тетю.

Сержант-детектив Кросс без пиджака сидел в кресле, децентровав и ослабив галстук, забросив ноги на стол, дымя очередной сигаретой, и пил кофе из пластмассового стаканчика.

Напротив Пола в более скромной позе, на стуле располагался двадцатичетырехлетний стажер Макс Браун и тоже пил кофе. Стажер был хорошо сложенным молодым человеком с густой светлой шевелюрой и целым морем веснушек на лице. Экипировку Макса Брауна составляли довольно потертые темные джинсы, разноцветная футболка и белые кроссовки.

– Макс, ты не знаешь, куда делся кофе? – детектив Кросс брезгливо поморщился.

– В каком смысле?

– В самом прямом… – Пол Кросс тяжело вздохнул. – В самом прямом.

– Не понял вопроса, сэр.

– Ну, разве это кофе?

– По-моему, обычный кофе.

– Настоящая отрава, яд… Травят нас полицейских, травят… В народе полицейских не любят, зарплата у полицейских небольшая, личная жизнь из-за зарплаты и характера работы у многих полицейских не складывается, а теперь еще подсовывают отбросы вместо кофе!

– Насчет небольшой зарплаты и неудач в личной жизни, я думаю, это можно сказать не только о полицейских, – заметил Макс Браун.

Детектив Пол Кросс пристально и удивленно посмотрел на стажера:

– Может, быть ты и прав. Старый я становлюсь, сварливый…

– Сэр, вы в отличной форме. Я до сих пор удивляюсь, как вы так сразу обнаружили пулю в стене дома.

– Элементарно. После того, как определили место и направление откуда стреляли в бывшего шерифа, следовало осмотреть ближайший сектор на предмет возможного ведения им ответного огня. Это как дважды два – четыре. Об этом, по-моему, даже в учебниках написано.

В кабинет вошла миловидная девушка в полицейской форме и протянула Кроссу несколько листов.

– Спасибо, Сюзи, – детектив опустил ноги на пол и быстро просмотрел текст. – Так… биографические справки… Заключение экспертизы… так… Послушай, Макс, в нашей работе все, как в жизни – есть хорошие новости, есть наоборот. Хорошая новость – отпечатки пальцев, обнаруженные на винтовке и на хрустальной вазе, идентичны отпечаткам, найденным на банке с пивом и на банке с колой. Плохая новость – эти отпечатки в дактилоскопической базе данных отсутствуют.

– Один преступник убыл фермера вазой, а другой застрелил бывшего шерифа из винтовки?

– Предположим, – Пол Кросс затушил сигарету. – Есть соображения: кто и зачем это сделал?

– Ферма недалеко от автострады. Может, случившееся – дело рук малолеток? Гнали по трассе на мотоциклах, вот и заскочили на огонек.

– И совершили двойное убийство?

– Возможно, в дороге их прихватила ломка.

– Прихватила ломка? – Пол Кросс крайне удивился предположению стажера. – А что, разве Майкл Хикс выращивал на своей ферме коноплю или приторговывал кокаином? Макс, ты, явно, горячишься.

– Но винтовка, из которой был убит бывший шериф, принадлежала Майклу Хиксу.

– И что из этого следует?

– Значит, преступники были без своего оружия. Например, просто агрессивные подростки, гоняющие в поисках приключений.

– Вполне возможно, но не более того, – Пол Кросс кивнул. – Возможно, даже бывший шериф Джонсон совершенно случайно, именно вчера поздно вечером, вдруг решил навестить своего соседа, например, вместе посмотреть баскетбольный матч. Но все-таки, Макс, лучше начинать расследование, не перебирая какие-либо маловероятные стечения обстоятельств, а с мотива преступления.

– Мотив – ограбление. Пропали две машины, наличные деньги, бумажник…

– Старый «Форд», далеко не новенький джип, судя по всему, не так много денег, а в доме Хикса остались некоторые достаточно ценные вещи, – Пол Кросс посмотрел на часы. – Через десять минут надо быть с докладом у шефа, а у меня нет никакой серьезной версии…

– Сэр, может, наоборот, это была очень хорошо продуманная месть бывшему шерифу. Преступники знали о дружбе Майкла Хикса и Фрэда Джонсона и прокрутили многоходовую комбинацию. Чтобы запутать полицию, они убили вначале Хикса и только потом Джонсона на ферме его друга, специально не использовали своего оружия, угнали два допотопных автомобиля и прихватили наличку.

– Мотив – месть, конечно, исключить полностью нельзя, тем более, что в биографической справке на бывшего шерифа… – Пол Кросс взял со стола один из листов бумаги, которые занесла девушка, – есть эпизод… Вот… одиннадцать лет назад, задержанный Джонсоном рецидивист, некто Дастин Смитт, по кличке «Красавчик», прямо в зале суда публично пообещал расправиться с шерифом.

– Но отпечатки пальцев Красавчика не обнаружены, – заметил Макс Браун.

– Все правильно, просто есть такая дополнительная информация, – Пол Кросс прикурил сигарету. – Не думаю, что это работа Красавчика. Тем более, преступников было как минимум трое.

– Трое?

– Конечно, давай считать. Угнано две машины, значит, их вели два человека, ну и в машине, на которой убийцы приехали, тоже кто-то сидел за рулем – не пешком же они пришли на ферму.

– Получается, минимум трое, – согласился стажер.

– Макс, скажи мне честно – тебе сегодня понравилось?

– Что вы имеете в виду?

– Ну, наш сегодняшний выезд. Грязь, кровь, трупы.

– Мне было интересно.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги
bannerbanner