Читать книгу Смертельная мечта (Бен Бова) онлайн бесплатно на Bookz (29-ая страница книги)
bannerbanner
Смертельная мечта
Смертельная мечтаПолная версия
Оценить:
Смертельная мечта

4

Полная версия:

Смертельная мечта

– Мне кажется, вы говорили о том, что вам нужна помощь?

От неожиданности сердце Вики екнуло.

– Да, вы не ошиблись, – ответила она, стараясь говорить как можно спокойнее и тише, хотя едва ли кто мог услышать их разговор сквозь рев толпы.

– В чем дело?

– Моя жизнь в опасности, – сказала Вики, надеясь, что этим зловещим сообщением вызовет к себе интерес Смита, и не ошиблась.

Хотя в темноте она не могла видеть его лица, Вики почувствовала, как все тело его напряглось.

– Вы не оговорились? – спросил Смит, и Вики поняла, что другого момента выговориться у нее сегодня может не быть.

– У нас есть много конкурентов и недоброжелателей…

– У кого это «у нас»? – перебил ее Смит.

– У «Парареальности». Слишком многие хотят знать, чем мы занимаемся.

Смит улыбнулся.

– Посмотрите, как красиво, не правда ли? – сказал он, показывая рукой сначала на раскрывшийся в небе огненный тюльпан, а затем на его отражение в озере. – И одним из ваших конкурентов; полагаю, является сам Диснейленд. Верно?

– Если бы он один, – махнула рукой Вики.

– Иностранцы? – шепнул Смит.

– Да. Они наняли частного детектива. Может быть, нескольких, но я знаю одного. Он иногда звонит мне.

– На работу? – удивленно спросил Смит.

– Нет, – соврала Вики. – Только домой. В последний раз он звонил и угрожал мне. Сказал, что если я не дам ему нужную информацию, то у меня могут быть неприятности. И у него был такой голос, что я не на шутку испугалась.

Вики поежилась. Она шла по обледенелому канату, с которого так легко можно сорваться, и понимала это.

– Я несколько раз встречалась с ним. Точнее, я дала себя завербовать с целью узнать, что ему уже известно о нашей фирме и на кого он работает. Вот так все и получилось. А теперь…

– Вы почувствовали, что влипли в плохую историю, – закончил за Вики Смит.

– Зато я выяснила, что ему многое о нас известно, и это значит, что он имеет в «Парареальности» одного или нескольких осведомителей. О вас ему тоже известно.

– Что именно?

– Немного, только то, что вы из правительства. – Вики попыталась успокоить Смита.

– Только этого еще мне недоставало.

– То, чем вы здесь занимаетесь, ему совершенно точно неизвестно.

– На кого он работает?

– Я не знаю… Я боюсь. Чак, помогите мне, – Вики трясло как в лихорадке, и это была не игра, она действительно боялась. Сейчас, здесь, рядом со Смитом, напряжение предыдущих дней внезапно спало, и Вики была готова зарыдать. – Когда мы разговаривали с ним в последний раз, я заявила ему, что отказываюсь с ним сотрудничать, и он угрожал мне.

Смит несколько минут молчал, обдумывая сказанное Вики.

– Не волнуйтесь, – угрюмо произнес он. – Кем бы ни был этот ваш странный корреспондент, урезонить его я смогу. Расскажите мне все, что знаете о нем, и мои люди быстро его отыщут.

Вики шептала слова благодарности и чувствовала, что, облегчив душу, она начинает в самом деле успокаиваться. К ней вернулось ее обычное ощущение уверенности. Она довольно точно описала Петерсона, его привычки и машину.

– Только ничего не говорите Кайлу, – попросила она.

– Он не в курсе?

– Нет, – замотала головой Вики. – У него и своих забот вполне хватает.

Смит с каменным лицом разглядывал Вики, и она никак не могла понять, верит ли он ей, или только разыгрывает из себя участливого слушателя.

– И кроме того, Кайл нервничает. Ваше присутствие…

– Ему не очень нравится? – усмехнулся Смит.

– Не в том смысле. Кайл по природе не скрытен, но не любит, когда в компании появляются чужие люди. Ему постоянно кажется, что все только и хотят вырвать у него из рук «Парареальность». Если он узнает, что вы хотите привлечь сюда еще людей…

– Но ведь это будет делаться ради его же собственной безопасности.

– Это неважно. Давайте не будем ничего говорить ему, – упрямо повторила Вики. – Мы с вами вполне сможем справиться с этим, не привлекая Кайла.

Недоверчиво глядя в глаза Вики, Смит угрюмо и, как показалось ей, неохотно кивнул.

«Господи, я недооценила его, – запаниковала она. – Он видит меня насквозь. Естественно, он понимает, что я не все сказала ему. Ну и ладно, пусть будет как будет».

Фейерверк кончился, в ночном небе погасли последние отблески праздничных огней, и все заторопились на стоянку к своим машинам. Смит неторопливо зашагал вдоль берега озера.

– Давайте не будем торопиться, – сказал он. – Сейчас на стоянке начнется давка.

– Хорошо, – покорно произнесла Вики.

– И вам не страшно ехать домой в одиночестве?

– Страшно, конечно, – искренне сказала Вики. – Но теперь, после того как я вам все рассказала, не очень. Я надеюсь, что у вас найдется время, чтобы заняться этим Петерсоном.

– Забудьте о нем, – улыбнулся Смит. – Это мелочь, мы его быстро приведем в чувство. А вам – спасибо за то, что пожалели одинокого, бесприютного мужчину и согласились поужинать с ним.

Мимо них к стоянке торопились поздние посетители ресторанов.

– Сработал материнский инстинкт, – ответила Вики.

– Я в самом деле выгляжу, как всеми отвергнутый сирота? – спросил Смит.

Вики не видела его лица, но по тону голоса догадалась, что он улыбается.

– Нет, но вы остались в Орландо, а не улетели встречать праздник в Вашингтон. Разве у вас нет там семьи? Или друзей?

– На сегодняшний день моим ближайшим другом остается Джэйс, и мне не хотелось бы бросать его на произвол судьбы.

– Но ведь он возвращается домой один.

– Не совсем, – сухо поправил Вики Смит. – За ним наблюдают. Если он что-нибудь выкинет, я тут же буду об этом знать.

– Вон как? – удивилась Вики. Хотя, конечно, можно было бы догадаться. «Разумеется, у него здесь есть люди. Как это называется? Группа прикрытия, что ли?» – подумала Вики.

– Значит, в Вашингтоне у вас нет ни семьи, ни друзей? – заметила Вики.

– В основном коллеги. Несколько приятелей, немного помощников, – ответил Смит и, немного помолчав, продолжил: – А больше всего – завистников.

– Эстер никогда не говорила мне о вашей работе.

– Эстер Кахан? Приятная девушка и очень умненькая.

– И чем же вы занимаетесь в Вашингтоне?

Резко остановившись, Смит облокотился на окружающий стоянку парапет и посмотрел на Вики. В ночной темноте ее светлый костюм выглядел одеянием ангела. Несмотря на возраст, Вики была еще вполне привлекательна. Конечно, конкурировать с красотками исполнительницами танца живота Вики не могла, да и не стремилась, но определенный шарм в ней все-таки был. «А ножки и фигурка у нее очень даже складненькие, – оценил Смит. – И грудь полная, это видно даже под складками платья».

– Чего вы хотите, Вики? – спросил Смит.

Вопрос прозвучал так неожиданно, что Вики опешила.

– Я? – переспросила она. – Да я вам все, собственно, рассказала.

– Нет, не все. Вы не сказали, что вы еще очень привлекательная женщина и правая рука босса. Я – молод, симпатичен и не связан семьей. Зачем вы пригласили меня на ужин? Чтобы рассказать о Петерсоне? С таким же успехом вы могли сделать это и на работе. Так чего же вы хотите?

Вики сообразила, что ей будет лучше играть со Смитом в открытую и выпалила:

– Я хочу занять ваше место в Вашингтоне.

– Мое место? – улыбнулся Смит. – Очень интересно. А куда вы собираетесь пристроить меня? В Диснейленд, в качестве ковбоя?

– Нет, – вполне серьезно ответила Вики. – Я подожду, пока вас не повысят.

Смит покачал головой и, сочувственно улыбнувшись, ответил:

– Боюсь, вы не совсем хорошо представляете себе правительственные коридоры Вашингтона. Это акулий питомник.

– Знаю, – сказала Вики. – Я была там в свое время.

– А, понятно, – протянул Смит. – Стало быть, вы хотите помочь мне подняться на ступеньку выше. К этому вас толкает все тот же материнский инстинкт, не правда ли?

Вики предпочла не заметить язвительного замечания Смита.

– Я помогу вам, а вы в свою очередь поможете мне. Вполне честная игра, – ответила Вики.

– Эта игра, девочка, может кончиться очень печально, – заметил Смит.

– Уж лучше рискнуть, чем оставаться нянькой этого слюнтяя Кайла! – вырвалось у Вики.

– О-о-о, так вон как вы умеете разговаривать! Неплохо. Скажите, вы с ним спите?

– С Кайлом? – переспросила Вики и рассмеялась. – Да он… – Вики прикусила язык: говорить о том, что Кайл не интересуется женщинами, было рано. Еще не пришло время говорить, кем интересуется Кайл. А он интересуется девочками, маленькими, двенадцатилетними девочками. Но сейчас пока не следовало упоминать об этом, и Вики промолчала.

– Во-первых, он не в моем вкусе, а во-вторых, я следую правилу – никогда не спать с боссом.

– Аминь, – произнес Смит с таким пылом, что Вики удивленно посмотрела на него.

– До моего отеля отсюда не больше пятнадцати минут, – сказал Смит.

– Все равно придется идти на стоянку, там моя машина.

– Пойдем перегоним ее к отелю, около него можно оставлять машины на ночь бесплатно.

«Значит, хочешь закрепить нашу сделку бурной ночью? – подумала Вики. – Прекрасно, мальчик, ты ее получишь. Ну и хитрец! Прекрасно понимает, что я выложила ему только часть того, что следует, но не расспрашивает. И собственно, правильно делает. Зачем? Пока я буду с ним заодно, я для него не опасна».

«Похоже, что это – самая выгодная сделка за всю мою жизнь», – подытожила свои впечатления Вики и довольно улыбнулась.

30

Странное ощущение овладело Дэном, когда он вместе со Сьюзен и обоими детьми подъехал к пустой автостоянке «Парареальности». Несмотря на то что у центрального входа машин не было, Дэн все-таки обогнул здание компании и остановился позади него. Побитый автомобиль Джо Ракера с погнутым номером и велосипед Джэйса Дэн увидел сразу же и почувствовал, как на его скулах заиграли желваки. «Любыми способами я должен заставить его признаться! Я просто обязан сделать это. Скотина, как ловко он умеет ускользать от разговора! Наловчился. Но нет, на этот раз я его прижму и выбью из него правду, кроме меня, это сделать некому, – лихорадочно размышлял Дэн. – Неужели ему наплевать, что от его шуток зависит жизнь тысяч людей?»

Дэн поставил свою старенькую «хонду» под дубом. Первой из машины вышла Сьюзен.

– Дэн, тебе пора помыть машину, – сказала она. – Ты только посмотри, на ней живого места нет, все загажено птицами.

– Знаю, – ответил Дэн и открыл Анжеле боковую дверь. – Я все время надеялся, что пойдет дождь.

– Вот помоешь машину, и небеса разверзнутся, – слабо улыбнулась Сьюзен.

– Именно так всегда и бывает, – пробурчал Дэн.

Он ничего не рассказал Сьюзен о своей поездке. Ни о том, что произошло с ним на базе «Райт-Паттерсон», ни тем более о своей уверенности, что за всем случившимся стоит зловещая костлявая фигура Джэйса.

Когда Дэн начал вытаскивать из машины коляску с Филипом, послышался радостный голос Джо Ракера:

– О, кого я вижу! Да ты тут со всей своей семейкой!

– Привет, Джо, – откликнулся Дэн. – С праздником тебя.

Старый инвалид подковылял к машине и, обращаясь к Сьюзен, взял под козырек:

– Доброе утро, миссис Санторини.

– Я думал, что буду здесь сегодня один, – проговорил Дэн. Он вскинул на плечо объемистую сумку и, толкая впереди себя коляску, направился к служебному входу.

Ракер взял у Сьюзен пакет с игрушками.

– Никак нет, – проговорил охранник и ткнул протезом в прислоненный к двери люка велосипед. – Старина Джэйс тоже тут и уже вовсю работает. Ну а я здесь всегда, ведь кто-то даже в День благодарения обязан охранять здание.

Анжела во все глаза смотрела на Ракера, ей еще никогда не доводилось видеть одноруких.

– Постойте минуточку, – сказал Ракер, когда семья Санторини подошла к зданию. – Сейчас я вам вынесу гостевые карточки, без них внутренняя охрана вас задержит. И вам, юная леди, тоже придется прикрепить карточку. – Ракер улыбнулся Анжеле.

– Слушай, Джо, там где-то должна быть карточка с надписью «консультант». Это для моей жены.

– Обязательно посмотрю. Подождите, я только добегу до кабинета охраны и мигом обратно.

– Мы будем в компьютерном центре, – ответил Дэн, пропуская вперед Ракера. Затем он провел семью в здание и направился в «волчью яму», туда, где размещалось компьютерное сердце «Парареальности». Не успели Санторини войти туда, как послышалось шарканье ног Ракера, а вскоре вошел и он сам, держа в руке две зеленые гостевые карточки для Анжелы и Филипа и красную карточку консультанта для Сьюзен. Она пришпилила карточку Анжеле на блузку, а карточку Филипа убрала в кошелек.

– Ну вот, теперь все в порядке, – сообщил Джо Ракер, явно довольный тем, что инструкция по охране здания соблюдена. Оглядев всех, он еще раз приложил руку к козырьку и удалился.

– Мне очень знакомо его лицо, – сказала Сьюзен после ухода Ракера. – Он работал в охране базы «Райт-Паттерсон»?

– Ты перепутала, – ответил Дэн.

– Ничего подобного, – возразила Сьюзен. – Я абсолютно уверена, что видела его там пару лет назад.

– В охрану базы не брали инвалидов. Там служили в основном отставные летчики.

– Где-то я его все-таки видела, – задумчиво произнесла Сьюзен.

Дэн не обратил внимания на слова жены. Он провел ее внутрь компьютерного центра и усадил за один из столов. Она с любопытством разглядывала помещение центра. Оно было довольно просторным, при желании в нем могли свободно разместиться человек пятнадцать. Вдоль стен стояло несколько больших машин производства «Ай-Би-Эм» и «Диджитл икуипмент корпорейшн», высоких, как двухкамерные холодильники. У противоположной стены находился суперкомпьютер фирмы «Крэй Рисерч». Окон в комнате не было. Сьюзен заметила на потолке специальное покрытие, поглощающее свет. Пол был выложен ребристой плиткой, так что по компьютерному центру можно было ходить очень быстро.

Анжела немедленно уселась у копировальной машины.

– Пап, какая она большая! Больше, чем в твоей старой лаборатории, – восхищенно проговорила она.

Дэн согласно кивнул и, пока Сьюзен распаковывала игрушки, принялся разворачивать для Филипа манеж.

Закончив дело, он чмокнул жену в щеку и с видом солдата, идущего на передовую, отправился в лабораторию к Джэйсу.

Сгорбившись, перебирая тощими пальцами по клавишам, тот сидел за столом. Острые колени Джэйса почти упирались в его крышку.

– А вот и наш вояка! – воскликнул Джэйс, не отрываясь от компьютера.

Окинув взглядом комнату, Дэн увидел, что работает только один компьютер, экраны остальных были пусты. Он снял пиджак и повесил его на приколоченный к двери крючок, затем подошел к столу и поставил на него кейс.

– Ишь ты, – ухмыльнулся Джэйс. – В большие начальники вышел, кейс начал таскать. Поздравляю, малышок.

– Там у меня рубашка и галстук, – поспешил объяснить Дэн. – Сегодня со всей семьей иду в ресторан отмечать праздник.

Джэйс рассмеялся:

– Вот они, маленькие радости семейной жизни!

– Ральф еще жив, если это, конечно, тебя интересует, – заметил Дэн.

– Это очень печально, – буркнул Джэйс. – Если бы он умер в кабине, то стал бы героем. На базе повесили бы его портрет и показывали его молоденьким курсантам. Это ли не прекрасно?! Но Ральф этого не понимает, потому и живет.

Дэн покачал головой:

– И тебе его не жалко? Ведь если он выживет, он не сможет ни двигаться, ни говорить.

– Крепенько его шарахнуло.

Дэн был готов наброситься на Джэйса с кулаками. Чтобы унять злость, он отвел взгляд в сторону и увидел экран монитора, на нем застыли кадры видеосъемки прошлогодней встречи в верхах. Дэн помнил, что проводилась она в Копенгагене.

– Эй, да это же моя работа! – воскликнул Дэн. – Я делаю ее по заказу парня из Вашингтона.

– Была твоя, стала моя, – ехидно ответил Джэйс, откинулся на спинку стула и, положив руки на затылок, начал внимательно осматривать Дэна. – Я тут поболтал со Смитом, пока тебя не было, и он передал эту работу мне. А ты занимайся «заиканием».

– Но я же начал работать над ней, – возразил Дэн.

– А потом улетел развлекаться к своим приятелям и забыл, что программа Смиту нужна к первому февраля. Вот теперь над ней приходится работать мне. Кстати, я введу в нее несколько интересных моментов, до которых ты бы никогда не додумался.

Дэн схватил стул и сел рядом с Джэйсом.

– Посмотри-ка, как интересно получается, – сказал Джэйс, ткнув узловатыми пальцами в клавиши. Мужчины за круглым столом переговоров тут же исчезли, а вместо них на экране появились женщины.

Дэн узнал некоторых их них.

– Это же киноартистки, – заметил он.

– Точно! – физиономия Джэйса скривилась в презрительной усмешке. Пальцы его снова забегали по клавиатуре, и внезапно все женщины оказались голыми. Мужчины – участники переговоров – продолжали дискуссию, не замечая происшедшей перемены.

Дэн покачал головой и недовольно хмыкнул.

– Да, очень содержательное занятие, – заметил он.

– Страшно захватывающее, – ответил Джэйс, не обращая внимания на саркастический тон Дэна. Он снова нажал на какие-то клавиши, и картинка на экране приобрела первоначальный вид. – Ты, как обычно, ничего не понял, Данно. Я добился главного – возможности манипулировать данными.

– Смит хочет, чтобы программа обрабатывала их, а не манипулировала.

Джэйс сочувственно посмотрел на Дэна:

– Ты слишком прямолинеен, Дэн, и не способен понять тайный смысл слов. Когда Смит говорит, что программа должна «обрабатывать данные», он имеет в виду манипулирование ими.

– Не думаю, – ответил Дэн. – Между этими понятиями есть существенная разница.

– Конечно есть, – самодовольно улыбнулся Джэйс. – Контролируя ввод информации, ты влияешь на принимаемые решения.

– Не объясняй мне таблицу умножения.

– Не буду, – прошипел Джэйс, наклоняясь к Дэну. – Но виртуальная реальность позволит увидеть и прочувствовать результаты решений, правильно? Мы можем показать президенту засраных Соединенных Штатов последствия каждого его действия и реакцию глав других государств.

– Именно этого мы не должны делать, – возразил Дэн, отрицательно мотнув головой. – Наша задача – показать президенту только мнение его советников.

– И мы это сделаем, но только в полной форме. С помощью виртуальной реальности мы развернем мнение его советников и покажем, что произойдет на конечном этапе. Это впечатлит президента, и он проглотит наживку, сделает так, как ему подскажет красивенькая картинка виртуальной реальности.

Дэн почувствовал, как в нем начинает закипать злость.

– Вот поэтому нужно выполнить задание Смита, а не играть с ним. Если все то, что мы делаем, готовится для президента, возникает возможность манипулирования им и, как следствие, принятия неправильных решений.

– Да перестань ты ныть! – отмахнулся Джэйс. – Подумаешь, какая важность, какое решение он примет. Оно в любом случае никогда не будет абсолютно правильным. К тому же все манипулируют данными, подкрепляя свою версию развития событий.

Откинувшись на спинку стула, Дэн почувствовал, как спинка и колесики его скрипнули.

– То, что ты делаешь, это не манипулирование данными, Джэйс, это – манипулирование президентом.

– Наконец-то ты меня понял, – произнес Джэйс тоном учителя, довольного тем, что туповатый ученик решил наконец элементарную задачу.

– Но этого делать нельзя!

– Ничего подобного, – парировал Джэйс. – Это не противозаконно.

– Но это нечестно.

– Плевать мне на честность! – огрызнулся Джэйс. – Главное состоит в том, что это допустимо. Я проштудировал всю нашу сучью Конституцию и нигде не нашел ни одного пункта о том, что помощники президента обязаны давать ему беспристрастные советы и рисовать объективную картину происходящего. Черт, да я всю ночь смотрел старые документальные ленты о президентах: о Линдоне Джонсоне во время Вьетнамской войны, о Никсоне и Уотергейте и пришел к выводу, что президенты именно того и требуют от своих помощников, чтобы они давали им полную, всестороннюю картину последствий. А больше всего президенты хотят, чтобы помощники говорили им то, что они хотят услышать. Это касается даже Джорджа Вашингтона, который ничего не предпринимал без своих советников.

– И тем не менее то, что ты делаешь, незаконно.

– Послушай меня! – горячился Джэйс. – Я тут работал с одной пленкой о южноамериканской сельве.

– Знаю, я видел ее, – ответил Дэн. – Защитники окружающей среды все время требуют, чтобы страны Южной Америки прекратили вырубку своих лесов. Мне кажется, они слишком перегибают палку.

– Именно! – воскликнул Джэйс. – А теперь представь, что фирмы, благосостояние которых зависит от леса, от древесины, с помощью системы, включающей в себя виртуальную реальность, покажут президенту программу, согласно которой вред от вырубки будет существенно меньше, чем его описывают эти вонючие борцы за природу. Поверит им президент?

– Разумеется, – ответил Дэн и, немного подумав, прибавил: – Но тогда лесам будет грозить гибель.

– Да пошли они в задницу, твои леса! – выкрикнул Джэйс. – Ты же не понимаешь главного – я буду манипулировать мнением президента. Я заставлю его делать то, что хочется мне!

– Джэйс, это не игрушки! – вскипел Дэн. – Ты берешь на себя слишком большую ответственность.

Джэйс вдруг отвернулся:

– Ладно, не переживай. Я просто пошутил, далеко заходить я не буду.

– Джэйс, виртуальная реальность – это не просто красивенькая картинка, это мощное оружие, и ты знаешь ее возможности не хуже меня.

Джэйс медленно повернулся к Дэну, и снова лицо его скривила наглая, высокомерная улыбка:

– Я вижу, малышок, ты не забыл нашу перестрелку. Ага?

Дэн, глупо мигая, остолбенело смотрел на Джэйса:

– Ты все-таки хочешь манипулировать президентом?

– А почему бы и нет? Он такой же осел, как и все остальные.

– Но зачем, зачем тебе это нужно?

– А просто так, – задиристо произнес Джэйс. – Из любопытства. Очень хочется почувствовать себя хозяином страны. А получится или не получится – мне все равно. Смит обещал мне любую аппаратуру и доступ во все правительственные информационные сети. Да ты только представь, какие возможности передо мной открываются!

– Джэйс, этого не может быть, – серьезно произнес Дэн.

– Может, очень даже может.

– Но… президент Соединенных Штатов…

Джэйс хлопнул Дэна по колену.

– Слушай, малышок, тебе не приходило в голову, почему Смит так торопится получить программу к первому февраля? – спросил Джэйс и, увидев, как Дэн задумался, сам же ответил: – Не ломай мозги, все равно не вспомнишь. Первого февраля президент выступает с очередным обращением к нации. Понял?

Дэн изумленно посмотрел на Джэйса.

Сьюзен знала, что она могла вполне комфортно устроиться с детьми в кабинете Дэна, но предпочла расположиться в компьютерном центре. Вообще-то для той работы, которую она собиралась, по ее словам, выполнять для «Парареальности», Сьюзен хватило бы и кухни собственного дома, но она намеревалась выяснить кое-что для себя, поэтому ей нужен был доступ в компьютерную сеть фирмы. Дэн ничего не подозревал о планах жены, поэтому к ее просьбе провести ее в компьютерный центр отнесся индифферентно, просто усадил там семью и ушел.

Сьюзен принялась просматривать груду материалов по нейрофизиологии и ее применению в спорте, многое проверила и перепроверила и даже в некоторых случаях вышла на авторов и адреса лабораторий, в которых проводились эксперименты. Все это она делала с помощью установленной в центре машины, куда время от времени вводила ключевые слова, обнаруженные в результате проведенного ранее поиска.

Но это была только видимая часть того, что хотела выяснить Сьюзен. О своей основной задаче знала только она сама.

Шел поиск и распечатка источников. Монотонно жужжал компьютер, выдавая длинный перечень литературы по нейрофизиологии. На экране мелькали названия научных журналов, страницы статей, но Сьюзен не обращала на них никакого внимания.

Она напросилась поработать в компьютерном центре с единственной целью – покопаться в программах. Работа эта требовала предельной осторожности и внимания, нужно было сделать все так аккуратно, чтобы у начальницы отдела кадров Виктории Кессель не возникло и тени подозрения, что кто-то копался в ее личных файлах.

Анжела не отходила от копировальной машины. Насупившись и высунув язык, она увлеченно копировала свои рисунки. Внезапно Филип всхлипнул, Сьюзен оторвала взгляд от экрана и посмотрела на малыша. Оказывается, тот выкинул из манежа все свои игрушки и теперь тянулся к ним, но никак не мог достать.

– Сейчас я их соберу, – сказала Анжела.

– Спасибо, дочка, – улыбнулась Сьюзен.

Анжела подобрала игрушки, положила их в манеж и, строго погрозив пальцем, начала увещевать брата:

– Ты что же это делаешь? Разве можно разбрасывать игрушки? А если бы здесь никого не было, чем бы ты стал играть? Глупенький, сиди спокойно и играй. Вот так. – Анжела показала, как нужно это делать.


Вы ознакомились с фрагментом книги.

bannerbanner