Полная версия:
Человек-амфибия. Голова профессора Доуэля
Окончив рассказ, Ихтиандр добавил то, что когда-то узнал от Сальватора.
– Вероятно, в этой котловине скопились какие-нибудь вредные газы, – быть может, сероводород или угольный ангидрид, – сказал Ихтиандр. – Понимаешь, на поверхности океана эти газы окисляются, и их не чувствуешь, в самой же котловине, где они выделяются, они еще сильно концентрированы. Ну, а теперь дай мне завтракать, я голоден.
Наскоро позавтракав, Ихтиандр надел очки и перчатки и пошел к двери.
– Ты за этим только и приходил? – спросил Кристо, указывая на очки. – Почему ты не хочешь сказать, что с тобою?
В характере Ихтиандра появилась новая черта: он стал скрытным.
– Не спрашивай, Кристо, я сам не знаю, что со мной. – И юноша быстро вышел из комнаты.
Маленькая месть
Встретив неожиданно голубоглазую девушку в лавке продавца жемчуга Бальтазара, Ихтиандр так смутился, что выбежал из лавки и бросился к морю. Теперь же ему снова хотелось познакомиться с девушкой, но он не знал, как это сделать. Проще всего было призвать на помощь Кристо и пойти с ним вместе. Но встречаться с ней в присутствии Кристо ему не хотелось. Ежедневно приплывал Ихтиандр к берегу моря, туда, где впервые встретил девушку. Он просиживал с утра до вечера, скрываясь за прибрежными камнями, в надежде увидеть ее. Приплывая к берегу, он снимал очки и перчатки и переодевался в белый костюм, чтобы не испугать девушку. Нередко он проводил на берегу круглые сутки, ночью погружался в море, питаясь рыбами и устрицами, тревожно засыпал, а рано утром, еще до восхода солнца, был уже снова на своем сторожевом посту.
Однажды вечером он решился пойти к лавке продавца жемчуга. Двери были открыты, но у прилавка сидел старый индеец, – девушки не было. Ихтиандр вернулся на берег.
На скалистом берегу стояла девушка в белом легком платье и соломенной шляпе. Ихтиандр остановился, не решаясь подойти. Девушка кого-то ждала. Нетерпеливо ходила она взад и вперед, поглядывая время от времени на дорогу. Ихтиандра, остановившегося у выступа скалы, она не замечала.
Но вот девушка замахала кому-то рукой. Ихтиандр оглянулся и увидел молодого, высокого, широкоплечего человека, который быстро шел по дороге. Ихтиандр еще никогда не встречал таких светлых волос и глаз, как у этого незнакомца. Великан подошел к девушке и, протягивая ей широкую руку, ласково сказал:
– Здравствуй, Гуттиэре!
– Здравствуй, Ольсен! – ответила она.
Незнакомец крепко пожал маленькую руку Гуттиэре.
Ихтиандр с неприязнью посмотрел на них. Ему стало грустно, и он чуть не расплакался.
– Принесла? – спросил великан, глядя на жемчужное ожерелье Гуттиэре.
Она кивнула головой.
– Отец не узнает? – спросил Ольсен.
– Нет, – ответила девушка. – Это мой собственный жемчуг, я могу распоряжаться им как хочу.
Гуттиэре и Ольсен прошли к самому краю скалистого берега, тихо разговаривая. Потом Гуттиэре расстегнула жемчужное ожерелье, взяла его за конец нитки, подняла руки вверх и, любуясь ожерельем, сказала:
– Смотри, как красиво горят жемчужины на закате. Возьми, Ольсен…
Ольсен уже протянул руку, но вдруг ожерелье выскользнуло из рук Гуттиэре и упало в море.
– Что я наделала! – вскрикнула девушка.
Огорченные Ольсен и Гуттиэре продолжали стоять у моря.
– Может быть, его можно достать? – сказал Ольсен.
– Здесь очень глубоко, – сказала Гуттиэре и добавила: – Какое несчастье, Ольсен!
Ихтиандр видел, как огорчилась девушка. Он сразу забыл о том, что девушка хотела подарить жемчуг светловолосому великану. Оставаться равнодушным к ее горю Ихтиандр не мог: он вышел из-за скалы и решительно подошел к Гуттиэре.
Ольсен нахмурился, а Гуттиэре с любопытством и удивлением посмотрела на Ихтиандра, – она узнала в нем того юношу, который так внезапно бежал из лавки.
– Вы, кажется, уронили в море жемчужное ожерелье? – спросил Ихтиандр. – Если хотите, я достану его.
– Даже мой отец – лучший ловец жемчуга – не мог бы достать его здесь, – возразила девушка.
– Я попытаюсь, – скромно ответил Ихтиандр.
И к удивлению Гуттиэре и ее спутника, юноша, даже не раздеваясь, бросился в море с высокого берега и скрылся в волнах.
Ольсен не знал, что подумать.
– Кто это? Откуда он взялся?
Прошла минута, истекла вторая, а юноша не возвращался.
– Погиб, – тревожно сказала Гуттиэре, глядя на волны. Ихтиандру не хотелось, чтобы девушка знала, что он может жить под водой. Увлекшись поисками, он не рассчитал времени и пробыл под водой несколько больше, чем может выдержать ловец. Вынырнув на поверхность, юноша сказал, улыбаясь:
– Немножко терпения. На дне много обломков скал, – трудно искать. Но я найду. – И он снова нырнул.
Гуттиэре не раз присутствовала при ловле жемчуга. Она удивилась, что юноша, пробыв под водой почти две минуты, дышал ровно и не казался утомленным.
Через две минуты голова Ихтиандра снова показалась на поверхности. Лицо его сияло радостью. Он поднял над водою руки и показал ожерелье.
– Зацепилось за выступ скалы, – сказал Ихтиандр совершенно ровным голосом, не задыхаясь, будто он вышел из другой комнаты. – Если бы жемчуг упал в расщелину, пришлось бы повозиться дольше.
Он быстро взобрался по скалам, подошел к Гуттиэре и подал ей ожерелье. Вода ручьями стекала с его одежды, но он не обращал на это внимания.
– Возьмите.
– Благодарю вас, – сказала Гуттиэре, с новым любопытством глядя на юношу.
Наступило молчание. Все трое не знали, что делать дальше. Гуттиэре не решалась передать ожерелье Ольсену при Ихтиандре.
– Вы, кажется, хотели передать жемчуг ему, – сказал Ихтиандр, указывая на Ольсена.
Ольсен покраснел, а смущенная Гуттиэре сказала:
– Да, да. – И протянула ожерелье Ольсену, который молча взял его и положил в карман.
Ихтиандр был доволен. С его стороны это была маленькая месть. Великан получил в подарок утерянный жемчуг из рук Гуттиэре, но от него – Ихтиандра.
И, поклонившись девушке, Ихтиандр быстро зашагал по дороге.
Но недолго радовала Ихтиандра его удача. Новые мысли и вопросы возникали у него. Он плохо знал людей. Кто этот белокурый великан? Почему Гуттиэре дарит ему свое ожерелье? О чем говорили они на утесе?
В эту ночь Ихтиандр опять носился с дельфином по волнам, пугая в темноте рыбаков своими криками.
Весь следующий день Ихтиандр провел под водой. В очках, но без перчаток, ползал по песчаному дну в поисках жемчужных раковин. Вечером навестил Кристо, который встретил его ворчливыми упреками. Наутро, уже одетый, юноша находился у скалы, где встретился с Гуттиэре и Ольсеном. Вечером на закате, как и в тот раз, первой пришла Гуттиэре.
Ихтиандр вышел из-за скал и подошел к девушке. Увидев его, Гуттиэре кивнула ему головой, как знакомому, и, улыбаясь, спросила:
– Вы следите за мной?
– Да, – просто ответил Ихтиандр, – с тех пор, как увидел вас первый раз… – И, смутившись, юноша продолжал: – Вы подарили свое ожерелье тому… Ольсену. Но вы любовались жемчугом перед тем, как отдать его. Вы любите жемчуг? – Да.
– Тогда возьмите вот это… от меня. – И он протянул ей жемчужину.
Гуттиэре хорошо знала цену жемчуга. Жемчужина, лежавшая на ладони Ихтиандра, превосходила все, что она видела и знала о жемчуге по рассказам отца. Безукоризненной формы огромная жемчужина чистейшего белого цвета весила не менее двухсот каратов и стоила, вероятно, не менее миллиона золотых пезо. Изумленная Гуттиэре смотрела то на необычайную жемчужину, то на красивого юношу, стоявшего перед нею. Сильный, гибкий, здоровый, но несколько застенчивый, одетый в измятый белый костюм, он не походил на богатых юношей Буэнос-Айреса. И он предлагал ей, девушке, которую он почти не знал, такой подарок.
– Возьмите же, – уже настойчиво повторил Ихтиандр.
– Нет, – ответила Гуттиэре, покачав головой. – Я не могу взять от вас такого ценного подарка.
– Это совсем не ценный подарок, – горячо возразил Ихтиандр. – На дне океана тысячи таких жемчужин.
Гуттиэре улыбнулась. Ихтиандр смутился, покраснел и после короткого молчания прибавил:
– Ну, прошу вас.
– Нет.
Ихтиандр нахмурился: он был обижен.
– Если не хотите взять для себя, – настаивал Ихтиандр, – то возьмите для того… для Ольсена. Он не откажется.
Гуттиэре рассердилась.
– Он берет не для себя, – сурово ответила она. – Вы ничего не знаете.
– Значит, нет?
– Нет.
Тогда Ихтиандр бросил жемчужину далеко в море, молча кивнул головой, повернулся и пошел к дороге.
Этот поступок ошеломил Гуттиэре. Она продолжала стоять не двигаясь. Бросить в море миллионное состояние, как простой камешек! Ей было совестно. Зачем она огорчила этого странного юношу?
– Постойте, куда же вы?
Но Ихтиандр продолжал идти, низко опустив голову. Гуттиэре догнала его, взяла за руки и заглянула в лицо. По щекам юноши текли слезы. Он раньше никогда не плакал и теперь недоумевал, почему предметы стали туманными и расплывчатыми, точно он плыл без очков под водой.
– Простите, я огорчила вас, – сказала девушка, взяв его за обе руки.
Нетерпение зуриты
После этого события Ихтиандр приплывал каждый вечер к берегу недалеко от города, брал припрятанный среди камней костюм, одевался и являлся к скале, куда приходила Гуттиэре. Они гуляли вдоль берега, оживленно беседуя.
Кто был новый друг Гуттиэре? Этого она не могла бы сказать. Он был неглуп, остроумен, знал многое, о чем не знала Гуттиэре, и в то же время не понимал таких простых вещей, которые известны каждому городскому мальчишке. Как объяснить это? Ихтиандр говорил о себе неохотно. Рассказывать правду ему не хотелось. Девушка только узнала, что Ихтиандр – сын доктора, человека, по-видимому, очень состоятельного. Он воспитал сына вдали от города и людей и дал ему очень своеобразное и одностороннее образование.
Иногда они долго засиживались на берегу. У ног шумел прибой. Мерцали звезды. Разговор умолкал. Ихтиандр был счастлив.
– Пора идти, – говорила девушка.
Ихтиандр неохотно поднимался, провожал ее до предместья, потом быстро возвращался, сбрасывал одежду и уплывал к себе.
Утром, после завтрака, он брал с собой большой белый хлеб и отправлялся в залив. Усевшись на песчаном дне, он начинал кормить рыбок хлебом. Они приплывали к нему, роем окружали его, скользили между рук и жадно хватали размокший хлеб прямо из рук. Иногда крупные рыбы врывались в этот рой и гонялись за маленькими. Ихтиандр поднимался и отгонял хищников руками, а маленькие рыбки скрывались за его спиной.
Он начал собирать жемчужины и складывал их в подводном гроте. Он работал с удовольствием и скоро собрал целую груду отборных жемчужин.
Он становился, сам того не зная, богатейшим человеком Аргентины, – быть может, и всей Южной Америки. Если бы он захотел, он стал бы самым богатым человеком мира. Но он не думал о богатстве.
Так проходили спокойные дни. Ихтиандр только жалел о том, что Гуттиэре живет в пыльном, душном, шумном городе. Если бы и она могла жить под водой, вдали от шума и людей! Как это было бы хорошо! Он показал бы ей новый, неведомый мир, прекрасные цветы подводных полей. Но Гуттиэре не может жить под водой. А он не может жить на земле. Он и так слишком много времени проводит на воздухе. И это не проходит даром: все чаще и сильнее начинают болеть его бока в то время, как он сидит с девушкой на берегу моря. Но даже если боль становится нестерпимой, он не оставляет девушку, прежде чем не уйдет она сама. И еще одно беспокоит Ихтиандра: о чем говорила Гуттиэре с белокурым великаном? Ихтиандр каждый раз собирается спросить Гуттиэре, но боится обидеть ее.
Как-то вечером девушка сказала Ихтиандру, что завтра она не придет.
– Почему? – спросил он, нахмурившись.
– Я занята.
– Чем?
– Нельзя быть таким любопытным, – ответила девушка, улыбаясь. – Не провожайте меня, – добавила она и ушла.
Ихтиандр погрузился в море. Всю ночь пролежал он на мшистых камнях. Невесело было ему. На рассвете поплыл он к себе.
Недалеко от залива он увидел, как рыбаки стреляли с лодок дельфинов. Большой дельфин, раненный пулей, высоко подпрыгнул над водой и тяжело опустился.
– Лидинг! – с ужасом прошептал Ихтиандр.
Один из рыбаков уже спрыгнул с лодки в море и выжидал, когда раненое животное всплывет на поверхность. Но дельфин вынырнул почти в ста метрах от ловца и, тяжело отдышавшись, опустился вновь под воду.
Рыбак быстро плыл к дельфину. Ихтиандр поспешил на помощь другу. Вот дельфин еще раз вынырнул, и в это самое время рыбак ухватил дельфина за плавник и потащил обессилевшее животное к лодке.
Ихтиандр, плывя под водой, нагнал рыбака, укусил его своими зубами за ногу. Рыбак, думая, что его ухватила акула, начал отчаянно дергать ногами. Защищаясь, рыбак наудачу полоснул врага ножом, который он держал в другой руке. Удар ножа пришелся Ихтиандру по шее, не прикрытой чешуей. Ихтиандр выпустил ногу рыбака, и тот быстро поплыл к лодке. Раненые дельфин и Ихтиандр направились к заливу. Юноша приказал дельфину следовать за собой и нырнул в подводную пещеру. Вода доходила здесь только до половины пещеры. Через расщелины сюда проникал воздух. Здесь дельфин мог отдышаться в безопасности. Ихтиандр осмотрел его рану. Это была не опасная рана. Пуля попала под кожу и застряла в жире. Ихтиандру удалось вытащить пулю пальцами. Дельфин терпеливо перенес это.
– Заживет, – сказал Ихтиандр, ласково похлопав своего друга по спине.
Теперь надо было подумать и о себе. Ихтиандр быстро проплыл подводным тоннелем, поднялся в сад и вошел в белый домик.
Кристо испугался, увидев своего питомца раненым.
– Что с тобой?
– Меня ранили рыбаки, когда я защищал дельфина, – сказал Ихтиандр.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Шхуна – парусное судно с двумя-тремя (но иногда и до семи) мачтами, несущими косое парусное вооружение.
2
Такелаж – совокупность судовых снастей (тросы, цепи, прутки), служащих для крепления рангоута (то есть совокупности надпалубных частей судового оборудования: мачт, рей, стеньг, гафелей и так далее), управления парусами, грузоподъемных работ.
3
Кливер – треугольный парус, ставящийся между передней (фок) мачтой и бушпритом (горизонтальным или наклонным брусом, выступающим перед форштевнем – брусом, нижней своей частью соединяющимся с килем и образующим носовое заострение судна).
4
Бак – носовая корабельная надстройка для защиты верхней палубы от заливания встречной волной (закрытый бак); иногда баком называют также переднюю часть палубы. Ют – на парусных судах часть палубы от задней мачты до кормы.
5
Бизань-мачта – ближайшая к корме мачта судна.
6
Линь – судовой трос до одного дюйма в окружности (то есть приблизительно до 8 мм в диаметре), изготовленный из высококачественной пеньки.
7
Арауканцы (арауканы, сами себя называют мануче) – южноамериканские индейцы, составляющие основную часть коренного населения Чили (в настоящее время около трехсот пятидесяти тысяч человек).
8
Индеец-гурон. – Гуронами назывался союз племен индейцев-ирокезов, обитавших на территории современной Канады в XVI–XVII веках. Современные потомки гуронов (около тысячи человек) живут в резервации Лоретвиль в Канаде. Североамериканский гурон вряд ли мог оказаться в Аргентине и тем более стать профессиональным ловцом жемчуга.
9
Конрад Геснер – ученый XVI века. Написал «Историю животных», имевшую в течение долгого времени необыкновенно сильное влияние на натуралистов.
10
Лидинг – по-английски «ведущий».
11
Кастильское наречие – язык жителей Кастильского королевства, располагавшегося в XI–XV веках в центре Пиренейского полуострова. Объединение Кастилии с Арагонским королевством положило начало Испанскому государству. Кастильское наречие считается нормой литературного произношения в испанском языке.
12
Цейлон – ныне остров Шри-Ланка.
13
Агава – растение с сочными, мясистыми листьями. Из его волокон делают ткани, из сока приготовляют «пульке», любимый напиток местных жителей.
14
Тритон – в греческой мифологии бог морской волны. Трубя в морскую раковину, он вызывал или прекращал волнение моря. Часто изображался сидящим на дельфине.
15
Гаучо – полудикие пастушеские племена, живущие в пампасах, метисы с преобладанием индейской крови. Прекрасные наездники.
16
25 мая 1810 года провинции Ла-Плата образовали революционный союз – «Хунту», арестовали местную власть, провозгласили временное правительство и отделились от Испании.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов