
Полная версия:
Эстетика общения на английском языке
Я изучала и практиковала британское произношение, а не избавлялась от акцента. Спустя время я стала бесконечно получать комплименты от окружающих людей и мой русский акцент исчез. Остался просто акцент и это абсолютно нормально. Я не носитель языка и никогда им не стану.
В мире существует более ста шестидесяти английских диалектов, и только в одной Великобритании их более сорока. Какой из них изучать?
Недавно я встретила на вечеринке русскую девушку, которая приехала в Англию к потенциальному жениху-англичанину. «До этого я встречалась с американцем, – сказала она, – я приехала сюда и теперь придется переучивать английский. Трудно понимаю бойфренда из-за его британского акцента».
А мой учитель (британка) в колледже как-то сказала: «Скоро приезжают наши американские коллеги, придется их как-то понимать».
Это относится и к просмотру фильмов на английском языке. Мой муж-англичанин не всегда знает американский слэнг (может лишь догадываться о значении фразы по контексту). «Приваси, а не прайваси, – шутливо комментирует он американское произношение в голливудских фильмах, – Шедьюл{Имеются ввиду privacy, schedule, где британское и американское произношение наглядно разные.}, а не скедьюл».
Пожилые британцы тоже иногда затрудняются понимать голливудские фильмы.
Разве можно тогда этого требовать от нас – не носителей?
Стоит также не забывать, что в некоторых фразах зашифрованы культурные особенности языка. Словарь здесь вряд ли поможет до конца прочувствовать их смысл. Например, попробуйте объяснить иностранцу почему «Москва слезам не верит», пропойте «неприятность эту мы переживем» или отчего у нас на работе состояние «ежика в тумане». Иногда моему мужу приходится ставить фильм на паузу и несколько минут мне объяснять одну фразу вместе с ее культурным подтекстом, над которой он рассмеялся, а я сидела с невозмутимым выражением лица.
Фильмы на английском языке сняты для носителей языка, поэтому прежде чем расстраиваться, что вы ничего не понимаете – проанализируйте себя по шкале от 0 до 10, где 10 – вы овладели английским языком на уровне носителя языка и 0 – не понимаете ни одного слова.
Если вы располагаетесь где-то между 4–5, то причины заниматься самобичеванием тут совершенно нет. О тяге к нему мы детально поговорим чуть позже, поскольку нет таких в жизни ситуаций, которые бы его оправдали.
Приняв решение не выбирать изучать британский или американский английский, будьте готовы к тому, что эти варианты будут часто существенно отличаться друг от друга. У них разное произношение, разный словарный состав и даже грамматика иногда отличается (поэтому и фильмы будут для вас разные).
Для того, чтобы не запутаться в ста шестидесяти диалектах (сорока британских), по всему миру изучают General British, BBC English, Oxford English, RP (Received Pronunciation)[2] и Standard American или General American.
Это стандарты языка, которые используются в словаре.
Эталон произношения элегантного британского английского для меня актер Tom Hiddleston.
Изначально, по диалектам британского английского можно было определить откуда человек родом. Задача элегантного английского (он так правда называется – Elegant English) или другими словами RP (Received Pronunciation) или Queen’s English – говорить так чисто и четко, чтобы другой человек вас понял и не догадался откуда вы родом (географически).
И я бы ещё добавила сюда получение удовольствия от красоты и певучести языка.
На протяжении веков в Англии класс и воспитание всегда можно было распознать через речь. Раньше RP (Received Pronunciation) было признаком того, что человек получил блестящее образование вдалеке от дома (в частной школе).
Чем человек был образованнее, тем чище и понятнее он говорил (и, безусловно, приятнее). Остальных можно было отличить по акцентам. Позже BBC популяризировало RP (Received Pronunciation) и элегантный английский стал доступным каждому, кто желает отличиться качеством своей речи.
В 1954 году английская аристократка Nancy Mitford (одна из шести знаменитых сестер Митфорд и, между прочим, любимая мною писательница), издала в журнале Encounter свое знаменитое эссе под названием «The English Aristocracy».
В этой статье она ссылалась на напечатанное в финском журнале эссе «U and non-U[3]: an Essay in Sociological Linguistics» британского профессора университета Бирмингема Alan Ross, который утверждал, что Англия в то время была поделена на три класса – Working class (рабочий класс), Middle class (средний класс) и Upper class (Высший класс). И, что именно языком Upper Class отличается от остальных двух (произношение, фразы и письменный язык). Позже «Библия» британского этикета Debrett's выпустила свою «U and non-U revisited».
Нэнси Митфорд расширила список профессора Росса собственными примерами. Она отметила, что аристократы (U) называли зеркало looking glass, а простые люди (non U) mirror.
Когда я только переехала в Англию, я слышала повсюду Pardon?, который люди использовали, если не расслышали что-то в речи. Я быстро переняла эту привычку, но позже также быстро от нее избавилась (решила звучать более эстетично). В списке Нэнси Митфорд и учебниках по британскому этикету категорически не рекомендуется переспрашивать Pardon?, чтобы тем самым не слыть «падонистом».
Лучше сказать Sorry? или Sorry? I didn’t catch that или Sorry? What did you say? Sorry? Will you please repeat yourself?
Русская привычка переспрашивать «А?» – считается дурным тоном.
Переспросить: What? – Нэнси Митфорд отнесла к Upper-Class, но в современном обществе такой вопрос What? все же звучит не слишком вежливо. Особенно, если его негативно окрасить определенным тоном голоса.
* * *С домашней работой, которую нам задавали в колледже даже мой муж мне не всегда мог помочь. Хотя у него хорошее кембриджское образование. И упоминаю я это потому что, когда мы изучаем английский, наши знания оцениваются в сравнении со знаниями не просто любого носителя языка, но образованного его представителя. Вы удивитесь, но я уже писала, что зачастую мы лучше разбираемся в грамматике и можем правильнее писать слова чем англичане.
Я приходила на занятия в колледж и мне каждый раз было стыдно, страшно и неловко. Я постоянно занималась самобичеванием – упрекала себя за ошибки, ненавидела свой акцент, причиняла себе страдания из-за неумения расслабиться и получить удовольствие от новых знаний.
Я не осознавала, что It’s not what you do, it’s who you are when you are doing it . Главное, не то, что ты делаешь, а кто ты, когда ты это делаешь.
Я не осознавала, что я не носитель языка, который всем своим существом хочет научиться достойно разговаривать по-английски и прикладывает к этому много усилий, сидя в классе уровня Advanced.
Вместо этого я боялась сделать ошибку, стеснялась своего акцента, не могла расслабиться так как каждый раз переживала за выполненную домашнюю работу (и если можно было избежать ее озвучивания, я всеми силами этого избегала).
И все это только потому, что единственная причина этому – страх осуждения (осуждения, которого мы имели сполна, например, в детские годы).
Что кто-то нас осудит, назовет глупым, нелепым, смешным, несуразным, дураком, неадекватным.
Из-за этого я молчала в колледже и прятала свою домашнюю работу.
Из-за этого мы забываем все то, что так долго и усердно изучали на занятиях по английскому языку, когда встречаем иностранцев.
Вот так мы обмениваем возможность личностного роста на сомнительную репутацию всезнающего и глубоко уважаемого человека.
Я не раз слышала от друзей, что после бокала вина их способность общаться на английском языке принимает совсем другой оборот. Они перестают переживать о том какого качества их речь и единственное чего им хочется это добиться понимания со стороны собеседника. Это и есть главное условие эффективной коммуникации.
Вы когда-нибудь анализировали свои мысли насчет вашего умения общаться на английском?
Как вы уже знаете, я когда-то думала, что это невозможно для меня, что владение английским языком, как у меня сейчас только для каких-то избранных людей.
Я боялась выглядеть смешной из-за произношения и глупой из-за сделанных ошибок при разговоре. И все же где-то в глубине души я знала, что у меня получится выйти на другой уровень мышления, и в результате совершенно другой уровень общения.
* * *Любой современный человек может отвечать на угрозу или стресс всего лишь тремя способами – Fight, flight, freeze или бей, беги, замри.
Наши предки так спасались от опасности. В современном мире нас больше не окружают дикие животные и вражеские племена (по крайней мере, западный мир). Но наш примитивный рептильный мозг, который отвечает за наше личное выживание, все равно реагирует на угрозы. С той лишь разницей, что нейтральная ситуация воспринимается нами, как угроза. И, как правило, из-за нашего искаженного представления реальности.
Ответы на стресс в современном мире:
Fight (дерись) – превращается в злость и агрессию, flight (улететь, убежать) – в тревогу, а freeze (замереть) – в беспомощность и полное бездействие.
Если ваши мысли про английский язык воспринимаются вашим примитивным мозгом как угроза, то вы автоматически входите в состояние выживания Fight, flight, freeze. Если вы испытываете по каким-то причинам это состояние на уроках, оно блокирует вашу способность учиться, а также не позволяет расслабленно выдавать информацию, которой вы уже овладели при разговоре (как я на занятиях в колледже). Сам английский язык нейтрален и не представляет никакой опасности.
Страх осуждения, который скрывается за нашим страхом говорить – существенная угроза, которая постоянно активирует наш рептильный мозг – если нас осуждают, значит не принимают за своего, значит мы не принадлежим племени, значит мы одиноки, значит нам не выжить.
Существует поговорка: The mind is an excellent servant but a terrible master. – Ум хороший слуга, но ужасный повелитель. Если служить своему примитивному уму, то качество жизни будет соответствующее.
Одна из глубинных причин нашего национального самобичевания кроется в неспособности адекватно рассуждать, в отсутствии элементарного здравого смысла.
Когда мои ученики говорили, что они сделали для урока все, что могли, получалось, что по разным причинам, могли они очень мало.
И в большинстве случаев это была их иллюзия ума.
Конечно же, студенты не выкладывались на сто процентов и не пробовали все, что возможно, несмотря на то, что они по-настоящему в это верили.
Зачастую в неосознанном состоянии им просто хотелось поставить какую-то галочку в своей иллюзии изучения английского языка. Как-будто они сели повторить важные фразы, выполнить домашнюю работу, а на самом деле размышляли о своем бизнесе, о том напишет ли им возлюбленный, постоянно отвлекались на Инстраграм.
У всех людей на этой чудесной планете двадцать четыре часа в сутках. У Опры Уинфри тоже. Именно поэтому нам необходимо учиться mind-management (управлению мышлением), а не time-management (управлению временем).
Когда изучающие английский язык говорили, что не могут свободно общаться, я спрашивала – что вы для это сделали? Через что прошли? Кем вы стали на пути овладения английским языком? Развивали осознанность на пути к овладению английским языком?
По «шкале адекватности» неосознанно проделанную работу сложно оценить даже твердой троечкой.
Откуда тогда взялось требование хороших знаний от себя?
Словари говорят, что адекватность – это способность реально оценить ситуацию и последствия своих действий, разумность, способность обосновать какие-то свои действия или мысли. Неадекватность – ложное или искаженное представление о мире.
Если реальность – качество изучения языка на троечку, то и последствия будут соответствующие – на троечку. А вот знаний на четверку (даже с минусом) вполне достаточно для качественного общения.
Другой симптом самобичевания проявляется у студентов в виде искаженного видения ситуации и себя: у меня ничего не получается, каждая ошибка – это трагедия и характеризует меня, как неудачника и ни на что не способного человека. И происходит это после того, как мы проговорили почти девяносто минут урока на английском языке, а они утверждают, что не могут на нем говорить.
Могу разумно и адекватно заявить о себе: я не говорю по-китайски, соответственно у меня нет ни единого шанса девяносто минут вести на на нем беседу.
Лайф и бизнес-коуч Jody Moore поделилась отличной моделью, с помощью которой можно адекватно оценить свои старания по отношению к любому занятию.
Предлагаю применить их к овладению английским языком.
Первый уровень – когда мы чувствуем Interested (мне интересно).
Кстати, произношение слова interesting и его производных сразу выдает наши знания о нюансах английского языка. Чуть позже я обязательно вам расскажу почему, а пока сохраним интригу.
Второй уровень, – когда мы по-настоящему становимся Committed или принимаем решение, даем себе слово ни при каких обстоятельствах не сдаваться, или создаем непоколебимое намерение прийти к желаемому результату no matter what.
Committed – одно из тех мощных слов в английском языке, значение которых не передать односложным переводом на русский. Его необходимо прочувствовать путем употребления в разных контекстах.
И только на третьем уровне мы становимся Confident – уверенными в том, что делаем. Мастерами! И зарабатывается это ощущение упорным прохождением второго уровня Committed.
Английский язык как навык нарабатывается практикой и в диалоге.
Других способов нет (можно, конечно, жить годами в иллюзиях, что есть).
Я люблю говорить студентам, что не бывает в овладении английском языком «я не могу» или «мне не дается язык, это не мое», бывает лишь недопрактикованность. Значит, вы не вышли из уровня Interested на уровень выше.
Если вы на уровне Interested – «мне интересно», то можно адекватно ждать равноценный результат. И не ожидать от себя, например, выход на уровень Confident.
И мотивацию, между прочим, мы создаем сами. Своими мыслями, искренностью и видением будущего, а не ожиданием кого-то/чего-то мотивирующего со стороны (это ненадежно), или когда на нас снизойдет вдохновение.
Один из моих любимых советов, который я когда-то получила – вместо того, чтобы циклиться на своей уверенности (и пассивно смотреть сотни видео и проходить десятки курсов), практикуйте смелость в любом ее проявлении. Как только вы активируете свою смелость, вы начнете действовать. Так к вам придет уверенность. В нашем случае – уверенность говорить на английском языке. Вне зависимости от того насколько хорошо вы владеете грамматикой, какой у вас акцент или сколько слов и выражений вы заучили.
Когда перед тем как начать писать книгу я проанализировала свой путь изучения английского языка и отчетливо поняла, что качественный уровень, которым я владею на данный момент, получился у меня только из-за автономности. Я много занималась сама. Моей внешней мотивацией был сначала Марк Оуэн из британской группы Take That, затем желание звучать лучше и быть понятой в британском обществе. Моей внутренней мотивацией стало – желание поделиться с другими своими знаниями и открытиями.
И я создавала эти мотивации сама, слушая свой внутренний голос.
Мне встречались на пути отличные учителя, но большая часть моих нынешних заслуг заработана именно самостоятельным трудом и жгучим желанием саморазвития.
Рекомендую книгу на эту тему Peter C Brown, Henry L.Rodiger III, Mark A McDaniel «Make it stick: The Science of Successful Learning».
Современные исследования нейронауки подтверждают мои умозаключения на этот счет. Чем автономней овладевает ученик английским языком (а не ждет постоянного контроля и распоряжений от учителя), тем большего успеха он добивается и достигает поставленных целей. Инициатива должна постоянно исходить от учащегося. И помнить при этом, что мысли «я хочу» и «я принял/а решение» приводят к совершенно разным результатам.
«Я приняла решение овладеть английским языком на уровне Advanced» согласитесь ощущается по-другому, чем «Я хочу овладеть английским языком на уровне Advanced».
Итак, если «я приняла решение овладеть английским языком на уровне Advanced» , что мне для этого нужно? Каков мой план? Что я готова для этого сделать? Как изменится моя жизнь, если я приду к этой цели? Каким человеком я стану, когда приду к этой цели? Какого качества топливом я буду заправлять себя на этом пути: жалобами, нытьем или воодушевлением и терпением?
И отправиться в самостоятельное путешествие. Как герой. Отличие героя от жертвы в том, что он по пути трансформируется, меняется. Каким отважным переменам сможете вы порадоваться?
У всякого героя всегда на пути встречаются учителя. Если вы приняли решение и committed ему, то они обязательно помогут вам успешно добраться к нужному результату. Но все равно проходить этот путь придется самому.
И важно при этом помнить, что существует сто способов победить и только один проиграть – это quit (бросить, прекратить).
Я сделала свой выбор. А вы?
Процесс когда ученик занимается английским языком, наполовину пролистывая Инстаграм, а требует от себя немедленных результатов, приводит к страданиям и отсутствии мотивации, а не продуктивности.
* * *Человек так устроен, мы любыми способами стараемся избежать чувство боли и получить чувство удовольствия.
Мы все делаем в нашей жизни только ради того, чтобы что-то чувствовать.
И самое худшее, что с нами может случиться в жизни – мы будем испытывать неприятное чувство.
Что может случиться с нами самое худшее при общении на английском языке? Мы будем испытывать неприятное чувство стыда, вины, дискомфорта, злости, сопротивления, раздражения.
Любое чувство – это вибрация в теле (химическое вещество, выделяемое нашими внутренними органами). Мы можем справиться с вибрацией просто позволяя ей быть, проживая ее, а не подавляя или избегая.
Более того, нездоровые негативные чувства не приходят из ниоткуда, они рождаются нашими мыслями, в которых есть оценка и осуждение.
Если для кого-то изучение английского языка – боль (и хоть одна мысль это выдает), то мозг всеми бессознательными и сознательными силами будет ее избегать, получая вместо этого удовольствие от Инстаграма, телевизора или даже уборки. Так происходит абсолютно у всех. Так нами распоряжается наш примитивный мозг, отвечающий за выживание.
Можно думать, что невозможно выучить язык из-за возраста, таланта, наличия времени и денег, когда в мире существует огромное количество примеров, у кого получились перейти на уровень Confident, несмотря на подобные обстоятельства.
И такое же огромное количество примеров у кого не получилось, даже при наличии всех самых благоприятных для этого условий и возможностей.
У нас есть выбор – не делать из процесса изучения английского языка мучение. Английский язык не наказание и не орудие пытки. Это удовольствие и радость! Это познание целого мира. Это доступ к самой ценной международной информации. Это личностный рост. Ответ на вопрос, кем я становлюсь, проходя уровень за уровнем овладения языком? В человека какого сорта я превращаюсь?
Например, я люблю заменять слова difficult/hard/complicated (трудный, сложный) на it’s challenging.
Challenging – значит закаляющий нас, раскрывающий и укрепляющий наш человеческий потенциал.
It’s difficult/hard/complicated – одна из самых распростростаненных ошибок нашего мышления (примитивного). Мы называем трудным и зачастую сразу отсекаем возможность вырасти и усовершенствоваться в том, где на самом деле нужно просто понять, с чего начать и, начав получить необходимые опыт и навык (помните про interested, committed и confident?). То, что когда-то для нас было трудным, например, ходить, сейчас дается легко и даже без каких-либо усилий.
I can do hard things – хороший вариант устранения подобной ошибки.
А еще можно сказать: Studying English is challenging for me.
Challenging – значит закаляющий нас, раскрывающий и укрепляющий наш человеческий потенциал.
Повторюсь, если бы я могла донести только одну главную мысль этой книгой, я бы сказала: хорошо и плодотворно изучать английский язык, изменив свое мышление [4], как способ саморазвития (духовного роста ), через познание новой культуры, упражнения своей человеческой силы, раскрытия своего человеческого потенциала.
Beliefs или убеждения: я не силен в языках; ей/ему язык дан, а мне нет – это всего лишь предложения в голове, которые мы много раз думали.
Абсолютно ничто в этом мире нам не мешает строить другие, более эффективные предложения:
На данный момент я не сильна/ен в английском языке, потому что у меня почти не было практики.
Если я буду заниматься регулярно, то у меня все получится.
Умение говорить на иностранном языке это не данность, это всего навсего навык. Любой навык нарабатывается практикой.
* * *Все, что в нашей жизни нам кажется неудачей или ошибкой, на самом деле дает нам очередной шанс любить себя больше или меньше, уважать себя больше или меньше.
Представьте, как бы вы чувствовали себя, если каждый раз совершая ошибку на английском языке, вместо самобичевания и самоедства, которые тормозят прогресс (как вы себя называете, когда сделаете ошибку или что-то не получается?), вы выбирали любовь к себе, сострадание и бережное отношение.
Через много лет вы и не вспомните этих ошибок, но выбор каждый раз относиться к себе с любовью и пониманием приведет вас к духовному росту и гармонии.
Осуждение себя и своих способностей – не плодотворная почва для духовного роста. Осуждение себя и своих способностей – не ведет к личностному развитию (овладение английским языком – это тоже личностное развитие).
Отделить себя, свою сущность от своих ошибок в английском языке – показатель выхода на новый уровень мышления (и оттого поведения), продиктованного мудрым мозгом, вместо раболепствования примитивному.
И здесь невероятно важно именно адекватно, здраво рассуждать, а также осознанно подходить к практике.
Если вы помните, наш примитивный мозг создан не для того, чтобы делать нас счастливыми, он добросовестно выполняет свою работу, оставляя нас в зоне комфорта. Он защищает нас от всего нового, чтобы выжить. И функционирует он так на протяжении миллионов лет.
* * *Нам стоит периодически напоминать себе, что no two brains are alike (не бывает двух одинаковых мозгов). Этому есть научные подтверждения – нет ни единого одинакового мозга в нашей огромном, замечательном мире.
Так же как и fingerprints (отпечатков пальцев).
Unique. Unique. Unique.
Природа очень трудолюбива – на славу наградила каждого (без исключения каждого!) из нас уникальностью.
Да, материал мозга (если можно так сказать) у всех одинаковый, но содержание разное. И это содержание или другими словами наши unique experiences (личный, неповторимый опыт) не только влияют на деятельность нашего мозга, но даже на его пластичность (изменения его физической формы в течение всей нашей жизни).