скачать книгу бесплатно
– Не надо говорить такие вещи, – возражал ей Питер. – Я, конечно, виноват, но откуда мне было знать, что ты в ящике?
Венди, не слушая его, воскликнула:
– О, Питер, пусть она чуть-чуть постоит спокойно – я хочу её рассмотреть!
– Они никогда не стоят спокойно, – ответил Питер.
В какой-то момент Венди удалось увидеть маленькую фигурку, усевшуюся на часы с кукушкой, и девочка воскликнула, хотя лицо Динь было перекошено от гнева:
– Какая прелесть!
– Динь, – примирительно сказал Питер, – эта леди хотела бы, чтобы ты стала её феей.
В ответ посыпались ругательства.
– Что она сказала, Питер?
Ему пришлось перевести:
– Она не очень вежлива… говорит, что ты большая уродливая девчонка, а фея она моя.
Он попытался было возразить:
– Ты знаешь, Динь, что не можешь быть моей феей, потому что я джентльмен, а ты леди.
В ответ Питер услышал нелицеприятное «дурак», и Динь, фыркнув, удалилась в ванную.
– Не обращай внимания: она не слишком воспитанная, – пояснил Питер. – Её зовут Медный Колокольчик, потому что она покровительствует лудильщикам.
Они расположились в кресле, и девочка засыпала его вопросами:
– Если теперь ты не живёшь в Кенсингтонском саду…
– Временами живу.
– А где в основном?
– С потерянными детьми.
– Кто это?
– Дети, которые выпали из колясок по недосмотру нянь или родителей. Если их никто не хватится в течение недели, то они отправляются в далёкую Нигделандию, где я главный.
– Как это, должно быть, весело!
– Да, – согласился хитрец, – но немного одиноко: ведь у нас нет женского общества.
– А как же девочки?
– Нет, девочки, знаешь ли, слишком разумны, чтобы выпадать из колясок.
Венди была польщена:
– Мне нравится, как ты говоришь о девочках. Джон, например, нас просто презирает.
В ответ Питер вскочил и одним рывком сбросил Джона с кровати вместе с одеялом. Однако Венди решила, что это уже слишком для первой встречи, и сердито заметила, что в этом доме он не главный. Поскольку Джон преспокойно продолжал спать и на полу, она решила его не трогать.
– Я знаю, что ты это сделал не со зла, – смягчилась девочка, – поэтому можешь подарить мне поцелуй.
Она совершенно забыла, что ему неизвестно значение слова «поцелуй».
– Я так и знал, что ты попросишь его обратно, – с горечью произнёс Питер, протягивая ей напёрсток.
– Нет-нет, – поправилась добрая Венди, – я имела в виду не поцелуй, а напёрсток.
– Что это такое?
– А вот что!
Девочка быстро чмокнула его в щёку, на что Питер очень серьёзно сказал:
– Занятно… А теперь моя очередь подарить тебе напёрсток?
– Если хочешь.
Питер неловко её поцеловал, и в тот же момент она вскрикнула.
– В чём дело, Венди?
– Кажется, кто-то дёрнул меня за волосы!
– Наверное, это Динь. Вот уж не думал, что она такая проказница.
Фея вновь заметалась по комнате, изрыгая брань.
– Она говорит, что так будет каждый раз, если я попытаюсь подарить тебе напёрсток.
– Но почему?
– Почему, Динь?
– Дурак! – опять прозвучало в ответ.
Питер ничего не понял, зато поняла Венди.
Её немного разочаровало, когда мальчик признался, что оказался у окна их детской вовсе не из-за неё, а чтобы послушать сказки.
– Я ведь не знаю ни одной, да и потерянные мальчишки слишком малы, чтобы знать.
– Как это грустно, – вздохнула Венди.
– Теперь я знаю, почему ласточки вьют гнёзда под крышами домов, – добавил Питер. – Чтобы слушать сказки. А твоя мама как раз рассказывала такую чудесную…
– Какую?
– О принце, который искал девушку, потерявшую хрустальный башмачок.
– А, это «Золушка». Не волнуйся: всё кончилось хорошо – он её нашёл, и зажили они счастливо.
Питер вскочил с пола и ринулся к окну.
– Куда ты? – воскликнула Венди.
– Рассказать мальчишкам.
– Не уходи, Питер, пожалуйста, я знаю ещё много сказок.
Да, вот так она и сказала, и, следует признать, именно эти слова навели Питера на некую мысль…
Он вернулся и как-то странно посмотрел на неё, но это, к сожалению, не насторожило Венди, и она добавила:
– Ты потом сможешь пересказать их своим мальчикам.
Но Питер её уже не слушал: схватив за руку, тащил к окну, – и девочка испугалась:
– Отпусти меня! Что ты делаешь?
– Венди, полетим со мной, и ты сама расскажешь им сказку… много сказок!
Разумеется, ей польстила эта просьба, но она ответила:
– Но… как? Нет, я не могу. Здесь мамочка, братья… Да и летать я не умею.
– Я тебя научу: покажу, как оседлать ветер, и мы по-мчимся.
– Ого! – в восторге воскликнула девочка. – Это, наверное, здорово!
– Венди, вместо того чтобы здесь тупо спать, ты могла бы летать со мной и играть со звёздами.
– Ух ты!
– А ещё там русалки!
– Настоящие? С хвостами?
– Да, с длинными-предлинными.
– Вот это да! Никогда не видела русалок!
Хитрость и лесть Питера не знали границ:
– А как бы мы все тебя уважали!
Рассыпаясь в комплиментах, маленький хитрец потихоньку подталкивал её к окну, не испытывая к девочке жалости, так что она с трудом удерживалась на полу детской.
– Ты могла бы укрывать нас одеялами по ночам.
– Да.
– Тем более что нас никто никогда не укрывал.
Уже не сопротивляясь, Венди протянула к нему руки.
– У тебя появится возможность чинить нашу одежду и пришивать к ней карманы – ни у кого из нас нет карманов.
Ну как тут устоишь?
– Вот здорово! – воскликнула Венди. – Питер, а Джона и Майкла мы возьмём?
– Если хочешь, – произнёс он холодно и равнодушно пожал плечами.
А Венди подбежала к братьям и принялась их трясти.
– Вставайте! Питер Пэн приглашает нас в гости.
– Встаю, встаю, – пробубнил Джон, протирая глаза и поднимаясь с пола. – Всё, уже встал! – Привет!
Майкл тоже вскочил, как будто и не спал, но Питер внезапно приложил палец к губам. На детских мордашках появилось то самое выражение, с которым дети обычно прислушиваются к звукам, доносящимся из мира взрослых. Кругом стояла полная тишина, ни одного подозрительного звука. Нет, стойте! Вот это-то и странно. Нана, которая весь вечер отчаянно лаяла, теперь молчала. Её молчание и услышали дети.
– Гасите свет! По местам! Скорее! – скомандовал Джон – кажется, единственный раз в жизни.
И тут в детскую вошла Лиза, придерживая за ошейник Нану. Тёмная комната выглядела вполне обычно, трое проказников привычно сопели во сне (прячась за гардиной, они делали это мастерски).
Лиза выглядела страшно недовольной: из-за глупых подозрений Наны ей пришлось оставить своё занятие – приготовление рождественского пудинга. Она даже не успела снять со щеки прилипшую изюминку.
Решив, что лучший способ успокоить собаку – это привести её на минуту в детскую, разумеется, на поводке, горничная попеняла Нане, втайне довольная её опалой:
– Смотри, ты, подозрительная зверюга: все в целости и сохранности. Маленькие ангелочки спят в своих кроватках и видят десятый сон. Слышишь, как мирно дышат?
Тут Майкл, довольный похвалой, засопел так громко, что их едва не разоблачили. Нана знала эти штучки, по-этому – принялась рваться из рук Лизы, но это было не так-то – просто.
– Хватит уже, уймись! – прошипела служанка и потащила собаку из детской. – Учти, если ещё хоть раз гавкнешь, я приведу сюда из гостей хозяина и хозяйку, тогда тебе зададут трёпку!
Лиза привязала несчастную собаку во дворе, но Нана и не думала замолкать. Вынудить служанку привести хозяев – домой и было её целью. Её совершенно не заботила – предстоящая трёпка, если – питомцам грозила опасность. К несчастью, – бестолковая девчонка опять занялась пудингом, и Нана, – поняв, что помощи ждать неоткуда, принялась рваться с цепи.
Наконец ей удалось освободиться, и через минуту она влетела в гостиную дома номер 27 и воздела передние лапы к небу – самый отчаянный жест, на который была способна. Мистер и миссис Дарлинг сразу поняли, что в детской случилось что-то ужасное, и, не попрощавшись с хозяевами, пулей вылетели на улицу.
Однако с того момента, когда проказники провели служанку сопением за гардиной, прошло уже десять минут, и за это время Питер Пэн сумел успеть очень многое.