
Полная версия:
Eve and David
Lucien had quite intended to emulate the famous false modesty of those who bend their heads to pass beneath the Porte Saint-Denis, and to slip unobserved into the room; but Petit-Claud, having but one friend, made him useful. He brought Lucien almost pompously through a crowded room to Mme. de Senonches. The poet heard a murmur as he passed; not so very long ago that hum of voices would have turned his head, to-day he was quite different; he did not doubt that he himself was greater than the whole Olympus put together.
“Madame,” he said, addressing Mme. de Senonches, “I have already congratulated my friend Petit-Claud (a man with the stuff in him of which Keepers of the Seals are made) on the honor of his approaching connection with you, slight as are the ties between godmother and goddaughter – ” (this with the air of a man uttering an epigram, by no means lost upon any woman in the room, for every woman was listening without appearing to do so.) “And as for myself,” he continued, “I am delighted to have the opportunity of paying my homage to you.”
He spoke easily and fluently, as some great lord might speak under the roof of his inferiors; and as he listened to Zephirine’s involved reply, he cast a glance over the room to consider the effect that he wished to make. The pause gave him time to discover Francis du Hautoy and the prefect; to bow gracefully to each with the proper shade of difference in his smile, and, finally, to approach Mme. du Chatelet as if he had just caught sight of her. That meeting was the real event of the evening. No one so much as thought of the marriage contract lying in the adjoining bedroom, whither Francoise and the notary led guest after guest to sign the document. Lucien made a step towards Louise de Negrepelisse, and then spoke with that grace of manner now associated, for her, with memories of Paris.
“Do I owe to you, madame, the pleasure of an invitation to dine at the Prefecture the day after to-morrow?” he said.
“You owe it solely to your fame, monsieur,” Louise answered drily, somewhat taken aback by the turn of a phrase by which Lucien deliberately tried to wound her pride.
“Ah! Madame la Comtesse, I cannot bring you the guest if the man is in disgrace,” said Lucien, and, without waiting for an answer, he turned and greeted the Bishop with stately grace.
“Your lordship’s prophecy has been partially fulfilled,” he said, and there was a winning charm in his tones; “I will endeavor to fulfil it to the letter. I consider myself very fortunate since this evening brings me an opportunity of paying my respects to you.”
Lucien drew the Bishop into a conversation that lasted for ten minutes. The women looked on Lucien as a phenomenon. His unexpected insolence had struck Mme. du Chatelet dumb; she could not find an answer. Looking round the room, she saw that every woman admired Lucien; she watched group after group repeating the phrases by which Lucien crushed her with seeming disdain, and her heart contracted with a spasm of mortification.
“Suppose that he should not come to the Prefecture after this, what talk there would be!” she thought. “Where did he learn this pride? Can Mlle. des Touches have taken a fancy for him?.. He is so handsome. They say that she hurried to see him in Paris the day after that actress died… Perhaps he has come to the rescue of his brother-in-law, and happened to be behind our caleche at Mansle by accident. Lucien looked at us very strangely that morning.”
A crowd of thoughts crossed Louise’s brain, and unluckily for her, she continued to ponder visibly as she watched Lucien. He was talking with the Bishop as if he were the king of the room; making no effort to find any one out, waiting till others came to him, looking round about him with varying expression, and as much at his ease as his model de Marsay. M. de Senonches appeared at no great distance, but Lucien still stood beside the prelate.
At the end of ten minutes Louise could contain herself no longer. She rose and went over to the Bishop and said:
“What is being said, my lord, that you smile so often?”
Lucien drew back discreetly, and left Mme. du Chatelet with his lordship.
“Ah! Mme. la Comtesse, what a clever young fellow he is! He was explaining to me that he owed all he is to you – ”
“I am not ungrateful, madame,” said Lucien, with a reproachful glance that charmed the Countess.
“Let us have an understanding,” she said, beckoning him with her fan. “Come into the boudoir. My Lord Bishop, you shall judge between us.”
“She has found a funny task for his lordship,” said one of the Chandour camp, sufficiently audibly.
“Judge between us!” repeated Lucien, looking from the prelate to the lady; “then, is one of us in fault?”
Louise de Negrepelisse sat down on the sofa in the familiar boudoir. She made the Bishop sit on one side and Lucien on the other, then she began to speak. But Lucien, to the joy and surprise of his old love, honored her with inattention; her words fell unheeded on his ears; he sat like Pasta in Tancredi, with the words O patria! upon her lips, the music of the great cavatina Dell Rizzo might have passed into his face. Indeed, Coralie’s pupil had contrived to bring the tears to his eyes.
“Oh! Louise, how I loved you!” he murmured, careless of the Bishop’s presence, heedless of the conversation, as soon as he knew that the Countess had seen the tears.
“Dry your eyes, or you will ruin me here a second time,” she said in an aside that horrified the prelate.
“And once is enough,” was Lucien’s quick retort. “That speech from Mme. d’Espard’s cousin would dry the eyes of a weeping Magdalene. Oh me! for a little moment old memories, and lost illusions, and my twentieth year came back to me, and you have – ”
His lordship hastily retreated to the drawing-room at this; it seemed to him that his dignity was like to be compromised by this sentimental pair. Every one ostentatiously refrained from interrupting them, and a quarter of an hour went by; till at last Sixte du Chatelet, vexed by the laughter and talk, and excursions to the boudoir door, went in with a countenance distinctly overclouded, and found Louise and Lucien talking excitedly.
“Madame,” said Sixte in his wife’s ear, “you know Angouleme better than I do, and surely you should think of your position as Mme. la Prefete and of the Government?”
“My dear,” said Louise, scanning her responsible editor with a haughtiness that made him quake, “I am talking with M. de Rubempre of matters which interest you. It is a question of rescuing an inventor about to fall a victim to the basest machinations; you will help us. As to those ladies yonder, and their opinion of me, you shall see how I will freeze the venom of their tongues.”
She came out of the boudoir on Lucien’s arm, and drew him across to sign the contract with a great lady’s audacity.
“Write your name after mine,” she said, handing him the pen. And Lucien submissively signed in the place indicated beneath her name.
“M. de Senonches, would you have recognized M. de Rubempre?” she continued, and the insolent sportsman was compelled to greet Lucien.
She returned to the drawing-room on Lucien’s arm, and seated him on the awe-inspiring central sofa between herself and Zephirine. There, enthroned like a queen, she began, at first in a low voice, a conversation in which epigram evidently was not wanting. Some of her old friends, and several women who paid court to her, came to join the group, and Lucien soon became the hero of the circle. The Countess drew him out on the subject of life in Paris; his satirical talk flowed with spontaneous and incredible spirit; he told anecdotes of celebrities, those conversational luxuries which the provincial devours with such avidity. His wit was as much admired as his good looks. And Mme. la Comtesse Sixte du Chatelet, preparing Lucien’s triumph so patiently, sat like a player enraptured with the sound of his instrument; she gave him opportunities for a reply; she looked round the circle for applause so openly, that not a few of the women began to think that their return together was something more than a coincidence, and that Lucien and Louise, loving with all their hearts, had been separated by a double treason. Pique, very likely, had brought about this ill-starred match with Chatelet. And a reaction set in against the prefect.
Before the Countess rose to go at one o’clock in the morning, she turned to Lucien and said in a low voice, “Do me the pleasure of coming punctually to-morrow evening.” Then, with the friendliest little nod, she went, saying a few words to Chatelet, who was looking for his hat.
“If Mme. du Chatelet has given me a correct idea of the state of affairs, count on me, my dear Lucien,” said the prefect, preparing to hurry after his wife. She was going away without him, after the Paris fashion. “Your brother-in-law may consider that his troubles are at an end,” he added as he went.
“M. le Comte surely owes me so much,” smiled Lucien.
Cointet and Petit-Claud heard these farewell speeches.
“Well, well, we are done for now,” Cointet muttered in his confederate’s ear. Petit-Claud, thunderstruck by Lucien’s success, amazed by his brilliant wit and varying charm, was gazing at Francoise de la Haye; the girl’s whole face was full of admiration for Lucien. “Be like your friend,” she seemed to say to her betrothed. A gleam of joy flitted over Petit-Claud’s countenance.
“We still have a whole day before the prefect’s dinner; I will answer for everything.”
An hour later, as Petit-Claud and Lucien walked home together, Lucien talked of his success. “Well, my dear fellow, I came, I saw, I conquered! Sechard will be very happy in a few hours’ time.”
“Just what I wanted to know,” thought Petit-Claud. Aloud he said – “I thought you were simply a poet, Lucien, but you are a Lauzun too, that is to say – twice a poet,” and they shook hands – for the last time, as it proved.
“Good news, dear Eve,” said Lucien, waking his sister, “David will have no debts in less than a month!”
“How is that?”
“Well, my Louise is still hidden by Mme. du Chatelet’s petticoat. She loves me more than ever; she will send a favorable report of our discovery to the Minister of the Interior through her husband. So we have only to endure our troubles for one month, while I avenge myself on the prefect and complete the happiness of his married life.”
Eve listened, and thought that she must be dreaming.
“I saw the little gray drawing-room where I trembled like a child two years ago; it seemed as if scales fell from my eyes when I saw the furniture and the pictures and the faces again. How Paris changes one’s ideas!”
“Is that a good thing?” asked Eve, at last beginning to understand.
“Come, come; you are still asleep. We will talk about it to-morrow after breakfast.”
Cerizet’s plot was exceedingly simple, a commonplace stratagem familiar to the provincial bailiff. Its success entirely depends upon circumstances, and in this case it was certain, so intimate was Cerizet’s knowledge of the characters and hopes of those concerned. Cerizet had been a kind of Don Juan among the young work-girls, ruling his victims by playing one off against another. Since he had been the Cointet’s extra foreman, he had singled out one of Basine Clerget’s assistants, a girl almost as handsome as Mme. Sechard. Henriette Signol’s parents owned a small vineyard two leagues out of Angouleme, on the road to Saintes. The Signols, like everybody else in the country, could not afford to keep their only child at home; so they meant her to go out to service, in country phrase. The art of clear-starching is a part of every country housemaid’s training; and so great was Mme. Prieur’s reputation, that the Signols sent Henriette to her as apprentice, and paid for their daughter’s board and lodging.
Mme. Prieur was one of the old-fashioned mistresses, who consider that they fill a parent’s place towards their apprentices. They were part of the family; she took them with her to church, and looked scrupulously after them. Henriette Signol was a tall, fine-looking girl, with bold eyes, and long, thick, dark hair, and the pale, very fair complexion of girls in the South – white as a magnolia flower. For which reasons Henriette was one of the first on whom Cerizet cast his eyes; but Henriette came of “honest farmer folk,” and only yielded at last to jealousy, to bad example, and the treacherous promise of subsequent marriage. By this time Cerizet was the Cointet’s foreman. When he learned that the Signols owned a vineyard worth some ten or twelve thousand francs, and a tolerably comfortable cottage, he hastened to make it impossible for Henriette to marry any one else. Affairs had reached this point when Petit-Claud held out the prospect of a printing office and twenty thousand francs of borrowed capital, which was to prove a yoke upon the borrower’s neck. Cerizet was dazzled, the offer turned his head; Henriette Signol was now only an obstacle in the way of his ambitions, and he neglected the poor girl. Henriette, in her despair, clung more closely to her seducer as he tried to shake her off. When Cerizet began to suspect that David was hiding in Basine’s house, his views with regard to Henriette underwent another change, though he treated her as before. A kind of frenzy works in a girl’s brain when she must marry her seducer to conceal her dishonor, and Cerizet was on the watch to turn this madness to his own account.
During the morning of the day when Lucien had set himself to reconquer his Louise, Cerizet told Basine’s secret to Henriette, giving her to understand at the same time that their marriage and future prospects depended upon the discovery of David’s hiding-place. Thus instructed, Henriette easily made certain of the fact that David was in Basine Clerget’s inner room. It never occurred to the girl that she was doing wrong to act the spy, and Cerizet involved her in the guilt of betrayal by this first step.
Lucien was still sleeping while Cerizet, closeted with Petit-Claud, heard the history of the important trifles with which all Angouleme presently would ring.
The Cointets’ foreman gave a satisfied nod as Petit-Claud came to an end. “Lucien surely has written you a line since he came back, has he not?” he asked.
“This is all that I have,” answered the lawyer, and he held out a note on Mme. Sechard’s writing-paper.
“Very well,” said Cerizet, “let Doublon be in wait at the Palet Gate about ten minutes before sunset; tell him to post his gendarmes, and you shall have our man.”
“Are you sure of your part of the business?” asked Petit-Claud, scanning Cerizet.
“I rely on chance,” said the ex-street boy, “and she is a saucy huzzy; she does not like honest folk.
“You must succeed,” said Cerizet. “You have pushed me into this dirty business; you may as well let me have a few banknotes to wipe off the stains.” – Then detecting a look that he did not like in the attorney’s face, he continued, with a deadly glance, “If you have cheated me, sir, if you don’t buy the printing-office for me within a week – you will leave a young widow;” he lowered his voice.
“If we have David on the jail register at six o’clock, come round to M. Gannerac’s at nine, and we will settle your business,” said Petit-Claud peremptorily.
“Agreed. Your will shall be done, governor,” said Cerizet.
Cerizet understood the art of washing paper, a dangerous art for the Treasury. He washed out Lucien’s four lines and replaced them, imitating the handwriting with a dexterity which augured ill for his own future: —
“MY DEAR DAVID, – Your business is settled; you need not fear to go to the prefect. You can go out at sunset. I will come to meet you and tell you what to do at the prefecture. – Your brother,
“LUCIEN.”At noon Lucien wrote to David, telling him of his evening’s success. The prefect would be sure to lend his influence, he said; he was full of enthusiasm over the invention, and was drawing up a report that very day to send to the Government. Marion carried the letter to Basine, taking some of Lucien’s linen to the laundry as a pretext for the errand.
Petit-Claud had told Cerizet that a letter would in all probability be sent. Cerizet called for Mlle. Signol, and the two walked by the Charente. Henriette’s integrity must have held out for a long while, for the walk lasted for two hours. A whole future of happiness and ease and the interests of a child were at stake, and Cerizet asked a mere trifle of her. He was very careful besides to say nothing of the consequences of that trifle. She was only to carry a letter and a message, that was all; but it was the greatness of the reward for the trifling service that frightened Henriette. Nevertheless, Cerizet gained her consent at last; she would help him in his stratagem.
At five o’clock Henriette must go out and come in again, telling Basine Clerget that Mme. Sechard wanted to speak to her at once. Fifteen minutes after Basine’s departure she must go upstairs, knock at the door of the inner room, and give David the forged note. That was all. Cerizet looked to chance to manage the rest.
For the first time in twelve months, Eve felt the iron grasp of necessity relax a little. She began at last to hope. She, too, would enjoy her brother’s visit; she would show herself abroad on the arm of a man feted in his native town, adored by the women, beloved by the proud Comtesse du Chatelet. She dressed herself prettily, and proposed to walk out after dinner with her brother to Beaulieu. In September all Angouleme comes out at that hour to breathe the fresh air.
“Oh! that is the beautiful Mme. Sechard,” voices said here and there.
“I should never have believed it of her,” said a woman.
“The husband is in hiding, and the wife walks abroad,” said Mme. Postel for young Mme. Sechard’s benefit.
“Oh, let us go home,” said poor Eve; “I have made a mistake.”
A few minutes before sunset, the sound of a crowd rose from the steps that lead down to L’Houmeau. Apparently some crime had been committed, for persons coming from L’Houmeau were talking among themselves. Curiosity drew Lucien and Eve towards the steps.
“A thief has just been arrested no doubt, the man looks as pale as death,” one of these passers-by said to the brother and sister. The crowd grew larger.
Lucien and Eve watched a group of some thirty children, old women and men, returning from work, clustering about the gendarmes, whose gold-laced caps gleamed above the heads of the rest. About a hundred persons followed the procession, the crowd gathering like a storm cloud.
“Oh! it is my husband!” Eve cried out.
“David!” exclaimed Lucien.
“It is his wife,” said voices, and the crowd made way.
“What made you come out?” asked Lucien.
“Your letter,” said David, haggard and white.
“I knew it!” said Eve, and she fainted away. Lucien raised his sister, and with the help of two strangers he carried her home; Marion laid her in bed, and Kolb rushed off for a doctor. Eve was still insensible when the doctor arrived; and Lucien was obliged to confess to his mother that he was the cause of David’s arrest; for he, of course, knew nothing of the forged letter and Cerizet’s stratagem. Then he went up to his room and locked himself in, struck dumb by the malediction in his mother’s eyes.
In the dead of night he wrote one more letter amid constant interruptions; the reader can divine the agony of the writer’s mind from those phrases, jerked out, as it were, one by one: —
“MY BELOVED SISTER, – We have seen each other for the last time. My resolution is final, and for this reason. In many families there is one unlucky member, a kind of disease in their midst. I am that unlucky one in our family. The observation is not mine; it was made at a friendly supper one evening at the Rocher de Cancale by a diplomate who has seen a great deal of the world. While we laughed and joked, he explained the reason why some young lady or some other remained unmarried, to the astonishment of the world – it was ‘a touch of her father,’ he said, and with that he unfolded his theory of inherited weaknesses. He told us how such and such a family would have flourished but for the mother; how it was that a son had ruined his father, or a father had stripped his children of prospects and respectability. It was said laughingly, but we thought of so many cases in point in ten minutes that I was struck with the theory. The amount of truth in it furnished all sorts of wild paradoxes, which journalists maintain cleverly enough for their own amusement when there is nobody else at hand to mystify. I bring bad luck to our family. My heart is full of love for you, yet I behave like an enemy. The blow dealt unintentionally is the cruelest blow of all. While I was leading a bohemian life in Paris, a life made up of pleasure and misery; taking good fellowship for friendship, forsaking my true friends for those who wished to exploit me, and succeeded; forgetful of you, or remembering you only to cause you trouble, – all that while you were walking in the humble path of hard work, making your way slowly but surely to the fortune which I tried so madly to snatch. While you grew better, I grew worse; a fatal element entered into my life through my own choice. Yes, unbounded ambition makes an obscure existence simply impossible for me. I have tastes and remembrances of past pleasures that poison the enjoyments within my reach; once I should have been satisfied with them, now it is too late. Oh, dear Eve, no one can think more hardly of me than I do myself; my condemnation is absolute and pitiless. The struggle in Paris demands steady effort; my will power is spasmodic, my brain works intermittently. The future is so appalling that I do not care to face it, and the present is intolerable.
“I wanted to see you again. I should have done better to stay in exile all my days. But exile without means of subsistence would be madness; I will not add another folly to the rest. Death is better than a maimed life; I cannot think of myself in any position in which my overweening vanity would not lead me into folly.
“Some human beings are like the figure 0, another must be put before it, and they acquire ten times their value. I am nothing unless a strong inexorable will is wedded to mine. Mme. de Bargeton was in truth my wife; when I refused to leave Coralie for her I spoiled my life. You and David might have been excellent pilots for me, but you are not strong enough to tame my weakness, which in some sort eludes control. I like an easy life, a life without cares; to clear an obstacle out of my way I can descend to baseness that sticks at nothing. I was born a prince. I have more than the requisite intellectual dexterity for success, but only by moments; and the prizes of a career so crowded by ambitious competitors are to those who expend no more than the necessary strength, and retain a sufficient reserve when they reach the goal.
“I shall do harm again with the best intentions in the world. Some men are like oaks, I am a delicate shrub it may be, and I forsooth, must needs aspire to be a forest cedar.
“There you have my bankrupt’s schedule. The disproportion between my powers and my desires, my want of balance, in short, will bring all my efforts to nothing. There are many such characters among men of letters, many men whose intellectual powers and character are always at variance, who will one thing and wish another. What would become of me? I can see it all beforehand, as I think of this and that great light that once shone on Paris, now utterly forgotten. On the threshold of old age I shall be a man older than my age, needy and without a name. My whole soul rises up against the thought of such a close; I will not be a social rag. Ah, dear sister, loved and worshiped at least as much for your severity at the last as for your tenderness at the first – if we have paid so dear for my joy at seeing you all once more, you and David may perhaps some day think that you could grudge no price however high for a little last happiness for an unhappy creature who loved you. Do not try to find me, Eve; do not seek to know what becomes of me. My intellect for once shall be backed by my will. Renunciation, my angel, is daily death of self; my renunciation will only last for one day; I will take advantage now of that day..
“Two o’clock.“Yes, I have quite made up my mind. Farewell for ever, dear Eve. There is something sweet in the thought that I shall live only in your hearts henceforth, and I wish no other burying place. Once more, farewell… That is the last word from your brother