
Полная версия:
Серебро желаний
Пока отряд подходил к деревне, тревога старосты только усиливалась. Что-то неладное там случилось. Улицы безлюдны, и никто даже не подумал выйти встречать прибывших. Командир приказал тревожно озирающимся солдатам оголить оружие.
И только человек в капюшоне сохранял внешнее спокойствие.
Они начали осторожно продвигаться по пустым улочкам поселения. Староста постучал в первый попавшийся дом, затем в другие. Нигде ответа не последовало. Лишь дворовые псы откликались лаем на поднятый шум.
– Давайте дойдём до кузни, – заговорил перепуганный старик. – Наш кузнец мой старый друг, и он со мной ту пещеру видел. Уж он-то должен объяснить, куда все подевались.
Командир нахмурился и лишь молча подал знак вести к месту.
Но и в кузне тоже никого не оказалось. Судя по всему, огонь сегодня даже не разжигали.
Человек в капюшоне спешился и выпрямился во весь свой немалый рост – раза в полтора выше человеческого. Затем повернулся куда-то в сторону дальних домов, и начал словно прислушиваться к неслышимой музыке, медленно покачивая головой.
– Я вижу здесь только нас – заговорил он наконец. – Кажется, нет больше никого… никого живого.
От последнего слова староста вздрогнул, а солдаты тревожно переглянулись, словно готовились к битве с врагом.
Тут гигант снова прикрыл глаза.
– Хотя нет, кто-то здесь лишний…
Сказав так, он резко развернулся и пристально посмотрел в направлении одного из проулков.
Староста, командир, и все солдаты повернули головы в том же направлении. Оттуда, издалека, на них смотрел рослый юноша, не решаясь приблизиться.
Старик его сразу узнал.
– Йед, мальчик! – обрадовался он. – Ты ли это?
Йед неуверенно подошёл к отряду, а староста отметил на его лице странное опустошённое выражение. Нет сомнений, здесь приключилась какая-то беда.
Однако в разговор счёл нужным вмешался командир, бесцеремонно отстранив старика.
– Я капитан столичного гарнизона. Обращайся ко мне сэр Тарбис. У меня королевский приказ расследовать, что у вас тут в горах случилось. Подле меня, – он почтительно кивнул в сторону человека в плаще, – кровный служитель Богини, сам Посланник Синода Маэл. Услышав рассказ вашего старосты, он выразил обеспокоенность и настоял на личном участии. Для тебя, юноша, и для всего вашего поселения величайшая честь видеть здесь Посланника Маэла.
– Перед тобой Чтец, – ощерился староста в глуповатой улыбке.
Он действительно считал большой честью общество высокого незнакомца.
Йед не знал точно, кто такие Чтецы, но слышал о них много. Про них говорили, что это колдуны, владеющие немыслимой силой. А кто-то считал их полубогами. Ходили слухи, что Чтецы бессмертны, а некоторые из их рода даже видели Старый мир своими глазами. Но доподлинно было известно только то, что все они – ближайшие слуги и доверенные сподвижники Богини. Их вотчиной был далёкий Священный город, запретный для смертных.
– Итак, юноша, звать тебя Йед, – продолжил капитан, презрительно покосившись на старосту. – Докладывай мне и служителю Маэлу, что здесь произошло. Куда ушли жители?
На лицо Йеда мигом вернулась опустошённость.
– Никто не ушёл, сэр Тарбис, – понурил он голову. – Они все здесь.
Голос прозвучал глухо, как на кладбище.
– Так где же они, Йед? – не выдержал староста.
– Все мертвы, – последовал тихий ответ.
Лицо старосты застыло и непонимающе уставилось на Йеда. Среди солдат разнёсся тревожный шёпот.
– Отставить разговоры! – немедленно скомандовал капитан.
Даже Посланник Маэл счёл ответ Йеда настолько тревожным, что впервые за всё время опустил капюшон, открыв голову.
Голова эта не имела волос. По гладкой коже черепа широкими мазками проходили кривые полосы, словно отливавшие синеватым металлом. Они уходили куда-то под одежду Чтеца, покрывая, вероятно, всё его тело. Но чудней всего были его глаза: они словно блистали ярко-синим цветом, настолько чистым и глубоким, что заставили бы померкнуть и ясную синеву полуденного неба.
«Человек ли он вообще?» – подумал Йед, глядя на синеглазого великана.
Посланник Маэл заговорил вкрадчивым голосом, выражающим обеспокоенность и наибольшую долю сочувствия, какую только персона его статуса могла выказать простолюдину, не нарушая при этом правил приличий.
– Это чудовищная трагедия, юноша, и она отзывается во мне неописуемой болью. Да блаженны будут эти несчастные в мире мёртвой жизни… Но ответь нам, от чего они умерли столь внезапно? Ведь староста, – он указал рукой на старика, – покинул вас всего пару дней назад.
– Спустя всего день у нас разразилась чума. Хворь никем из нас прежде не виданная.
– Но как чума могла истребить всю деревню так быстро? Вы посылали за лекарем, когда появились первые больные?
– Мы ничего не успели сделать. Все слегли почти разом… От лихорадки ничто не спасало, и вскоре люди начали умирать – один за другим, как мухи. Словно это была чья-то злобная воля, словно всю деревню накрыло чёрное проклятие. Всё закончилось спустя ещё день – сегодня. Отец скончался пару часов назад. Он был последним…
– В таком случае, мне нужно осмотреть тела, – заявил Маэл тоном, не терпящим возражений. – Отведи нас.
Йед повёл Маэла с отрядом к своему дому. Там, во дворе, под навесом лежало два тела, мужчины и женщины.
Староста с ужасом прикрыл рукой полураскрытый рот. Он сразу признал в них родителей Йеда – кузнеца и его жену.
Между солдат снова пронёсся шёпот, только на этот раз капитан не обратил на нарушение дисциплины никакого внимания. Его внимание полностью поглотили два этих тела.
Они словно частью окаменели. Кожу покрыла каменная на вид корка, подобная наростам лишайника. Она будто выплавилась наружу ещё при жизни погибших. На первый взгляд, жутковатое зрелище могло вызвать лишь омерзение, однако в странных узорах корки угадывалось и нечто иное: таинственное, притягательное… даже прекрасное.
О таком виде чумы сэр Тарбис прежде не слыхивал. Он сделал шаг вперёд, чтобы разглядеть тела получше. И тогда заметил, что каменные наросты испещрены множеством кривых линий, как на древесном срубе. Только линии эти рисовали не кольца, а складывались в диковинную сеть геометрических узоров. Пока капитан вглядывался в эти гипнотические фигуры, ему на миг показалось, что он вот-вот разглядит в них картину, послание, оставленное неведомым художником… Но мираж тотчас рассеялся, а узор вновь рассыпался множеством бессмысленных полос.
И тогда у него возникло непреодолимое желание проверить, действительно ли этот нарост на телах состоит из камня? Он уже хотел было ткнуть одно из тел остриём меча, дабы проверить на твёрдость, но его тотчас остановил окрик Маэла.
– Ни шагу вперёд! Тела – не трогать!
Из голоса Чтеца куда-то подевалась былая вкрадчивость, а появились металл и решительность. Капитан тут же отпрянул, смущённо закашлялся, а дабы замять допущенную оплошность, сам прикрикнул на солдат:
– Слышали приказ? Тела не трогать! Даже не дышать в их сторону! Всем ясно?
– Так точно! – ответил мрачный хор.
Так все молча стояли и понуро рассматривали изуродованных покойников. Наконец, староста осознал, что тела перед ним лежит всего два, а не три. И в душе старика забрезжил лучик надежды.
– Йед, мальчик мой, где твоя сестра? Что с Танией?
Глава 6
«Я вижу их! Звёзды во тьме…»
«Где твоя сестра? Что с Танией? Она жива?» – эти слова колоколом прозвучали в сознании Йеда. Лицо его тотчас исказилось гримасой, тело затряслось, и он упал перед растерянным стариком на колени.
– Прости меня… я совершил ужасное… – бессвязно бормотал он. – О Тания, я виноват, прости меня!
Тут мёртвые улицы огласил суровый лязг металла – капитан вынул из ножен меч. И начал чеканить тренированным командным голосом.
– А ну поднимайся, юнец, и глаза на меня! Отвечай, не мямли, пока хуже не стало! Где твоя сестра, о которой старик говорит?! И почему ходишь тут один живой-здоровый средь мертвецов? Не сам ли и есть тот колдун, что наколдовал бедолагам чуму?
Терпение его, похоже, лопнуло. Ему надоело, что он до сих пор ничего не понимает в происходящем, а сердце воина требовало ясности.
Только Йед от такой вспышки гнева и вовсе опешил.
– Я… я… не колдун… Сэр Тарбис… – оправдывался он, испуганно пятясь.
Тут в дело решил вмешаться сам Маэл. Всем давно уже было ясно, что именно он тут главный.
– Умерьте свой пыл, сэр Тарбис! – великан мягким жестом положил руку на капитанское плечо. – Ну сами посмотрите, какой из этого юноши колдун? Опустите свой доблестный меч, и не стращайте Йеда лишний раз. Ведь он и без того лишился тут всей родни.
– Он!.. На колдуна не похож, пожалуй… – смущённо осёкся командующий.
– Позвольте, сэр Тарбис, я разузнаю у него всё, что тут случилось, в мельчайших подробностях. – проворковал Маэл, мягко отстраняя капитана. – Всё, что знает, он мне расскажет. Ведь знать потаённое – первая из задач Синода в служении Святой Владычице. А значит и моя, как его Посланника.
– Конечно! Ваша милость…
Капитан вложил меч в ножны, ударил себя кулаком в грудь в знак покорности и отошёл в сторону.
Йед заметил, как странные полосы на лысой голове Чтеца вдруг ожили, задрожали бледно-лиловыми отсветами, споря с дневным светом.
Кольнуло дурное предчувствие…
– Не бойся, юноша, – заговорил Маэл, неспешно оборачиваясь. – Многие находят это неприятным, но солнце клонится к Закатным горам. Времени на расспросы больше нет.
Йед неуверенно отступил на шаг, прикидывая в уме пути бегства, но тут Маэл взглянул ему в лицо.
Взглянул всей синевой своих глаз. Так взглянул, что вмиг заполонил сознание небесной лазурью – целиком, до самого донышка. Разум словно отключился, и оторваться от глаз Чтеца Йед уже не смог. Ему казалось, что они блистают, как две яркие звезды с неба, лучатся колдовской синевой. И только о ней он мог думать, только в ней видел смысл всей жизни.
Вот уже не человек перед ним со звёздными глазами, а сами звёзды. И не две, мириады звёзд… всё звёздное небо взирает на Йеда! Каждая звезда – чей-то взгляд, луч, что не знает препятствий, пронзает тело насквозь, достигает потаённых уголков души. Нигде не скрыться от звёздных взглядов-стрел…
Не осталось вокруг никакой деревни, гор, капитана Тарбиса, старосты, солдат, обезображенных чумой тел. Только сверкающее небо над головой и бескрайний простор вокруг. А небесные стрелы-лучи продолжали пронзать тело, мысли, жечь трепещущую душу.
Тут Йед испугался. Испугался, что сам исчезнет, растворится под живым взором звёздных небес. И страх его тотчас отрезвил, вырвал из транса, помог скинуть колдовской морок. Он сорвался с места и бросился прочь, палимый колючим звёздным светом.
Да разве убежишь от неба? Сколько ни беги, а оно вечно над головой. Нигде не спрятаться, не укрыться, всегда останешься на самом виду. И под ногами… что это? Поле ли? Уже нет, какая-то вода… зеркальная гладь под ногами. Небесные россыпи отражаются и в ней, смотрят на Йеда из-под ног.
Почему он не тонет, почему бежит по водной глади, как посуху? Почему она остаётся невозмутима, как зеркало, только от ног расходятся сверкающие круги? Нет ответа, молчат звёзды. Смотрят, насмешливо подмигивают, переливаются немыслимыми цветами, каких не увидишь больше нигде.
Вот и круги на воде померкли, и зеркальной воды уже нет. Только Йед остался и звёзды кругом. Сверху – звёзды, снизу – звёзды. Слева и справа, впереди и позади – тоже они. Нет в мире ничего более. Звёзды и чернота.
А есть ли он сам в этой сверкающей вселенной? И был ли? Быть может, он тоже одна из бесчисленных звёзд?
Да, наверное так… Он – такая же искорка из мириада. Кажется, всегда и был звездой, всю вечность. А тот прежний мир с Танией, деревней, пещерами, чумой – какой-то странный кошмар, морок, чьи путы он только что скинул.
– Приветствую, братья и сёстры! – крикнул Йед в сверкающую бесконечность. – Я вернулся!
Ничего не отвечают звёзды. Молчат и смотрят. Смеются звонким мерцанием.
Но и у звёзд есть дар речи.
– Покажи, покажи нам, что ты видел… Покажи, что было в деревне.
– В деревне? – удивился Йед. – Ах да, тот сон… Странный сон. И страшный.
– Покажи, покажи нам, – настойчиво щекочут звёздные лучики.
– Хорошо, – отвечал им Йед. – Я покажу вам мой кошмар…
И начал вспоминать.
* * *– За сим… я благословляю вас, – прохрипел низкий голос.
Йед и Тания стояли перед умирающим отцом. Здоровье кузнеца – что закалённая сталь, но и она растает под жаром огня. К тому времени чумной огонь уже поглотил почти всех, включая и матушку.
Брат с сестрой не знали, почему чума до сих пор не тронула их двоих.
– Уходите из деревни… – хрипел отец. – Не ждите помощи. Не трогайте умерших, не хороните. Спасайтесь. Выживите всеми средствами, ибо в… время на исходе… И самое… самое главное… что бы ни…
Слова прервал трескучий кашель.
– Что бы ни случилось… вы должны оставаться настоящими. Это важнее всего…
Он с трудом протянул закаменелую руку к Тании. Остекленевшие глаза его почти не видели. А быть может, напротив, им открывался совсем другой мир.
– Звёзды… – прошептал он сквозь забытьё. – Я вижу их! Звёзды во тьме…
И рука его упала. Так Йед и Тания остались одни.
Теперь же они собирали свои нехитрые пожитки в дорогу. Случившееся было сродни концу света: их родной мир в одночасье, без предупреждения, рухнул и сгорел дотла, оставив лишь пепел и пыль – как напоминание о том, что у них когда-то было. Неведомый судья вынес жестокий приговор, который нельзя было обжаловать. Единственное, что теперь осталось у них от прошлого – это память. Всё, что они могли с этим прошлым делать, – перебирать его по событиям, перетасовывать, чтобы понять, как такое произошло.
– Думаешь, можно было спасти хоть кого-то? – произнесла Тания. – Хотя бы отца. Он долго держался, может, если бы мы ночью отправились в город за помощью, то успели бы…
– А вернувшись, застали бы тут кладбище, как сейчас. Ты видела, как стремительно всё случилось. Только отец умер бы один, без нас… И как мы могли ночью догадаться, что начинается такое? Отца просто лихорадило немного, мало ли от чего. А когда всё стало ясно… Поздно было.
Помолчав, Тания всё же спросила:
– Думаешь это всё случилось из-за той пещеры с чёрной дверью? Эта чума оттуда?
– Не иначе. Землетрясение выпустило на свободу древнее проклятье.
– Тогда не нужно было мне туда лезть. Чёрная дверь осталась бы закрыта… Отец пытался меня остановить, но мне очень хотелось узнать…
– Не вини себя. Отец ошибался, это ведь не ты открыла ту дверь. Он стоял сзади и толком не понял ничего, а я всё видел. Ты даже не трогала ту серебряную пластину. Она сработала сама…
Тания серьёзно на него посмотрела.
– Нет, Йед, это ты ничего не понял. До той пластины и не нужно было дотрагиваться руками. Она как-то иначе работает, от одной мысли. Она мне откликнулась… Вернее, дверь открылась по моему приказу, а в голове у меня вспыхнуло что-то непонятное. Это наверное ответ был, что приказ исполнен.
Йед поначалу не хотел воспринимать заявление сестры всерьёз. Однако колдовство, основанное на силе мысли, не было такой уж невидалью. Им владели все кровные служители Шамины, потому их и называли Чтецами – благодаря способности читать мысли людей. Они с Танией не могли, конечно, владеть подобной силой, но если та пластина на стене сама несла её частицу?
В конце концов, должна же быть причина, почему дверь Титанов вдруг сама по себе рассеялась? Она выдержала неизвестно сколько столетий под землёй, ужасное землетрясение, наверняка не одно, но открылась почему-то сама, лишь только Тания приблизилась к роковой пластине…
Только теперь Йед осознал, что всё это значило. Он изменился в лице.
– Что?! Так это именно ты открыла чёрную дверь?! Зачем?!
Тания лишь виновато опустила голову.
– Прости… Я толком не понимала, что делаю. Просто сказала что-то той пластине, а она сработала. Если бы я знала, что это значит «открой дверь», я не стала бы…
Йеда такой ответ только пуще разъярил. Погибла вся деревня, сотня человек, с которыми они выросли. Их отец и мать умерли лютой смертью, вся жизнь оказалась разрушена. Это всё произошло целиком из-за неуёмного любопытства сестры, и что же она? Просто говорит «прости»? Что значит это слово против всего того, что они сегодня потеряли?
Гнев и возмущение перемешались в его душе с болью утраты и отчаяньем, и эта жгучая смесь кипела, пенилась, неумолимо заполняя всё его существо.
Йед затрясся и заревел, словно дикий зверь.
– Так это ТЫ?!! ТЫ выпустила проклятье! ТЫ виновата в этом кошмаре!
– Йед, погоди, успокойся, не говори так!
– Зачем?! – гремел он. – Зачем ты это сделала?! Отвечай!
– Я… мне просто хотелось узнать что там… – лепетала Тания. – За дверью… Я сожалею, я бы всё изменила, если б могла…
– Ты сожалеешь? – прошипел Йед. – Тебе хотелось узнать? Да ничего этого просто бы не было, если бы ты не приближалась к той двери! Ничего бы не было, если бы ты вообще не пошла к Пещерам после землетрясения! Ничего бы не было, если бы ты слушала отца и меня! Ничего бы не было, если бы ты не хотела чего ни попадя!
События последних дней внезапно сложилась в единую цепь. В центре их находилась его сестра, а итогом явилась мёртвая деревня и два обезображенных тела во дворе. Но понимание ничего не давало, ведь начало цепи осталось в прошлом. Нельзя вернуть всё на круги своя, и толку тогда от понимания причин?
К тому пламени, что жгло его изнутри, добавился яд бессилия.
Йед вдруг услышал зловеще ровный голос, как бы со стороны. Он даже не сразу понял, что говорил сам, настолько незнакомым этот голос казался.
– Ты сожалеешь? Разве ты не понимаешь? Это ты виновата в их смерти. Это ты их убила. Твоё желание! Тебе просто захотелось открыть чёрную дверь! А теперь, вернёт ли их твоё сожаление?!
Но тут он замолк, увидев нечто такое, что поразило точно как там, в пещере, когда он впервые увидел ту чёрную дверь.
Он не помнил, чтобы Тания когда-то плакала, но теперь из глаз её текли слезы.
– Их убила не я, а чума из подземелья. А ты… ты ещё хуже чумы.
Её трясло. Она обхватила руками стучащие виски, развернулась и бросилась прочь из дома.
Через мгновение Йед кинулся ей вдогонку.
Но догнать Танию и в прежние времена было пустой затеей, если только она сама не хотела, чтобы её догнали. Он гнался за ней по безлюдной деревне, пытался остановить окриками, от которых та только ускорялась пуще, как от бича.
Затем деревня кончилась, и Тания направилась в сторону леса. Йед припустил так быстро, как только мог. Ведь стоит ей достичь леса, и найти её там будет невозможно.
Но когда он, еле дыша, добрался до опушки, Тании уже нигде не было видно.
Он её звал, бродил средь деревьев, безуспешно пытаясь высмотреть между стволами. Но углубляться дальше не было смысла. Тания могла скрыться в любом направлении, лес велик, а он – один. Оставалось надеяться, что сестра спустя время успокоится и решит вернуться сама. Лес она знала хорошо, и вряд ли заблудилась бы в нём, но выйти из него могла где угодно. А значит, оставалось ждать, что она сама придёт в деревню – лишь бы успела до темноты.
И Йеду тоже ничего не оставалось, как медленно побрести обратно. Возвращаясь, он и наткнулся на отряд капитана Тарбиса с Посланником Маэлом.
Глава 7
«На месте Йеда капитан Тарбис точно предпочёл бы быть закованным в кандалы»
Йеда мутило. Маэл вывернул ему мозги наизнанку, а тело теперь запоздало пыталось повторить за ними то же самое. Хоть староста и пытался ему помочь, как мог, но после пребывания в звёздном мире Йед с трудом понимал, кто вообще такой и зачем тут находится.
Тем временем, Посланник Маэл и капитан Тарбис вели разговор друг с другом в стороне.
– Ваша милость, вы поняли, что здесь произошло? – спрашивал капитан. – Откуда на деревню напала эта страшная чума?
– Помните недавнее землетрясение? Оно вскрыло древнее подземелье в горах, и селяне имели неосторожность туда пролезть. Нет сомнений, чума пришла оттуда.
– Но кто, или что, сотворило её? Какому колдовскому отродью такое по плечу? И чья злобная воля направила её на деревню?
– Не думаю, сэр Тарбис, что эта трагедия случилась по чьей-то разумной воле. Творцы сгинули в веках, но их творение дожило до наших дней, а освободившись, просто исполнило своё назначение – убивать.
Чтец заговорил тише.
– Полагаю, капитан, что эта чума – порождение Старого мира.
Слова эти не избежали ушей солдат Тарбиса. Услышав про Старый мир, они насторожились и притихли. В воздухе повисла гнетущая тишина.
Нарушал её только Йед, который кашлял и тяжело дышал, всё ещё стоя на коленях. Рядом с ним суетился и охал староста.
Маэлу пришлось отвести капитана за угол дома, чтобы продолжить разговор наедине.
– Для вас не секрет, капитан, что по меркам Синода я довольно юн. Мне нет даже трёх сотен лет, и я не видел ужасов Старого мира своими глазами, потому не смогу утверждать наверняка. Но я слышал об этой чуме, и выглядит всё очень похоже… Если это она, – он махнул рукой в сторону изуродованных тел, – то у бедняг не было ни единого шанса.
Капитан Тарбис нахмурился.
– Но ведь Старый мир исчез десять тысяч лет назад… Так говорят легенды… Неужели чума могла сохраниться так долго?
– В подземелье вполне могла… В темноте, без солнечного света. Но видите ли, чума эта не обыкновенная хворь, которая просто поражает каждого встречного. Она обладает собственным разумом, который преследует одну цель – истребление всех людей в лагере ли, деревне ли, городе ли, куда бы она ни попала. После появления первого заражённого деревня была обречена. Проникнув в поселение через одного человека, чума эта никак поначалу не проявляется. Она тихо распространяется между жителями, поджидая своего часа. А вот когда заразит всех, впивается клыками в каждого, как хищник в добычу. Это и случилось минувшей ночью. Так как все спали, большинство даже не осознало опасности. Только наутро им стало ясно, что бедствие охватило всю деревню. Однако было уже поздно… Впрочем, простой лекарь, будь он тогда в деревне, не помог бы. Разве лишь Приорат целительниц смог бы управиться…
– Но что будет, если эта чума проникнет, например, в столицу? – тревожно спросил капитан.
– Столица вымрет за день, – спокойно произнёс Чтец. – Хотя… Через несколько дней, пожалуй. Потребуется больше времени, чтобы зараза разошлась по такому городу. Но после начала болезни люди долго не живут. Так или иначе, мёртвую деревню нужно сжечь дотла. А вам, капитан, да и вашим солдатам запрещено возвращаться в столицу. Пока я не буду уверен, что никто из вас не заражён. Ведь если чума проникнет туда, даже жрицам Шамины вряд ли удастся спасти всех… Слишком их мало.
Тарбису этот приказ пусть и не понравился поначалу, но поразмыслив, он счёл его разумным. Ведь рисковать столицей ему, её защитнику, недопустимо. И неважно, что за враг у ворот: людские армии, вооружённые сталью, или незримое проклятье из Старого мира.
– А… что насчёт вашей милости? – осторожно поинтересовался Тарбис.
– Против меня и моих братьев любая зараза бессильна. Даже такая чума. Мы ведь почти как боги, капитан.
Сэр Тарбис отдал приказы, и его солдаты без промедления приступили к выполнению задачи – сжечь деревню. Дело, надо сказать, оказалось простым – дерево и солома занялись легко. Йед, который пришёл уже в себя, с грустью наблюдал, как горит его родной дом.
Пусть даже дом этот превратился в проклятый склеп.
– Теперь, юноша, – вкрадчиво заговорил Маэл, – мы направимся к горам, и осмотрим подземелье, откуда вышла эта чума. Ту злосчастную дверь я закрою.
Йед нехотя отвлёкся от созерцания пожара, который служил погребальным костром тем, кого он ещё вчера видел живыми. Когда же до его сознания дошёл смысл слов Посланника Синода, он резко встрепенулся.
– Нет, нет, я не могу идти! Моя сестра! Тания! Она может вернуться сюда, к деревне! И я должен ждать её здесь!
Он умоляюще протянул руки к Посланнику Синода.
– Пожалуйста, всемилостивейший господин. Велите сэру Тарбису обыскать лес. Помогите её найти! Я бы и сам туда пошёл, но я всего один, а с вами дюжина солдат…
Чтец нахмурился.
– Перво-наперво нужно закрыть чёрную дверь в горах. Ведь за ней оказался осколок Старого мира. Таких осколков почти не осталось, но раз в столетие бывает обнаружится что-нибудь из тех проклятых времён… Каждый раз это что-то совсем разное, но у таких событий есть одна общая черта: они тянут за собой роковые последствия. Неизвестно, что ещё может из тех пещер вылезти, пока дверь остаётся открытой. И неизвестно, каких ещё бед это нам принесёт. Не допускать подобного – ещё одна задача Синода в служении Святой Владычице. И моя, как его Посланника.