
Полная версия:
Мужчина и женщина: бесконечные трансформации. Книга третья
13
Шекспир Вильям – всемирно известный английский драматург.
14
Исмаилзаде Алия – наш современник.
15
Август Октавиан древнеримский политический деятель, основатель Римской империи, во 2-м году до н. э. получил почётный титул: «отец отечества».
16
Денарий – название римской серебряной монеты времён Республики.
17
Льоса Марио Варгас – перуанский прозаик и драматург, политический деятель.
18
Форд Том – американский дизайнер и кинорежиссёр.
19
Хупер Том – британский кинорежиссёр.
20
«М-м» – краткое написание слова «муаллим», азербайджанское «учитель», традиционная форма обращения в Азербайджане.
21
Деррида Жак – французский философ и теоретик литературы, создатель концепции деконструкции.
22
Синергия – от древнегреческого, сотрудничество, содействие, помощь. Суммирующий эффект взаимодействия двух или более факторов, характеризующийся тем, что их действие существенно превосходит эффект каждого отдельного компонента в виде их простой суммы.
23
Габриэль Гарсиа Маркес – колумбийский писатель, журналист, общественный деятель.
24
Георг Вильгельм Фридрих Гегель – немецкий философ, один из творцов немецкой классической философии.
25
Saper aude – латинское: «мужество мыслить».
26
Рафаэль Леонидас Трухильо Молина – доминиканский политический деятель, фактический правитель страны в период с 1930 по 1961 годы. Его правление, получившее название «эра Трухильо», считается одним из самых кровопролитных в истории Америки.
27
Варгас Льоса получил Нобелевскую премию по литературе с формулировкой: «за детальное описание структуры власти и за яркое изображение восставшего, борющегося и потерпевшего поражение человека».
28
Балагер Хоакин – президент Доминиканской республики с 1960 по 1962 год, с 1966 по 1978 год, и с 1986 по 1996 год.
29
Карл Великий – король франков, король лангобардов, герцог Баварии, император Запада.
30
Наполеон Бонапарт – полководец, император французов в 1804–1815 годах. Заложил основы современного французского государства.
31
Боливар Симон – наиболее влиятельный и известный из руководителей войны за независимость испанских колоний в Америке.
32
Китч – одно из стандартизированных проявлений массовой культуры, рассчитанное на невзыскательный вкус.
33
Фёрт Колин – британский актёр театра и кино.
34
Мур Джулианна – американская актриса.
35
Редмэйн Эдди – британский актёр театра и кино.
36
Викандер Алисия Аманда – шведская актриса и танцовщица.
37
«Ночи Кабирии» – фильм итальянского режиссёра Федерико Феллини.
38
Шереметева Татьяна – корреспондент российской «Независимой газеты».
39
Капра Фритьоф – американский физик. Его книга «Дао физики» имеет такой подзаголовок: «Исследование параллелей между современной физикой и восточным мистицизмом».
40
Дао – одна из важнейших категорий древнекитайской философии.
41
Инь и Янь – в древнекитайской натурфилософии и мифологии символ созидательного единства противоположностей во Вселенной. Небо – это субстанция «янь», а земля – субстанция «инь».
42
Мирабо Оноре Габриэль Рикетти де – граф, деятель Великой французской революции, один из самых знаменитых ораторов Франции.
43
«Декларация прав человека и гражданина» была сочинена Мирабо во времена Великой французской революции.
44
Камю Альбер – французский писатель, публицист и философ, близкий к экзистенциализму.
45
Витгенштейн Людвиг – австрийский философ и логик, один из крупнейших философов XX века.
46
Мирза Джалил – азербайджанский писатель, драматург, журналист.
47
«Молла Насреддин» – азербайджанский еженедельный иллюстрированный сатирический журнал, который издавался в Тифлисе, Тебризе и Баку.
48
Шейх Насрулла – персонаж трагикомедии Мирзы Джалила «Мертвецы».
49
Фетва – в шариате правовая позиция или решение по какому-либо общественному, политическому или правовому вопросу, выносимое на основании толкования Корана.
50
Коран – священная книга мусульман. Шариат – комплекс предписаний, формирующий религиозную совесть и нравственные ценности мусульман. Регулирует практически все сферы повседневной жизни мусульман.
51
Мутруб – переодетый в женскую одежду юноша, который выступает на свадьбах как танцор или певец, развлекая присутствующих.
52
Сиге – принятая в мусульманском мире форма временного брака.
53
Тукезбан – простонародное азербайджанское имя.
54
Порохова Валерия (Иман) – российский переводчик и мусульманский общественный деятель. Получила известность как автор смыслового перевода Корана с английского языка на русский язык.
55
Соланас Валери Джин – американская писательница и драматург, радикальная феминистка.
56
Уорхол Энди – американский художник, дизайнер, писатель и кинорежиссёр. Заметная фигура в истории поп-арт движения и современного искусства в целом.
57
Ширин Рашад – наш современник.
58
Илдырым Алмас – азербайджанский поэт, жил в эмиграции.
59
О Гамиде ханум Джаваншир – см. опус 15, разд. 6.
60
Чадра – женское покрывало белого, синего, или чёрного цвета. Носится многими женщинами-мусульманками из культурно-религиозных соображений.
61
У Хайдеггера категория «das man», которая, как считают переводчики, трудно поддаётся переводу на русский язык. Не вдаваясь в философские тонкости, замечу только, что Хайдеггер имеет в виду власть других над нами, в которой (NB) участвуем мы сами. Человек нередко оказывается «на посылках у других».
62
«Есть ли пол у моего мозга» – документальный фильм 2010 года (Франция), снят по книге «Мозг, пол и власть», изданной в 2005 году
63
Хромосомы – структуры в ядре клетки, в которых сосредоточена большая часть наследственной информации.
64
Склодовская-Кюри Мария – французский учёный, общественный деятель.
65
Трансгендерность – несовпадение тендерной идентичности человека с приписанным при рождении полом.
66
Грэй Джон – широко известный в мире эксперт в области человеческих и семейных отношений. Книга «Мужчины с Марса, женщины с Венеры» вошла в десятку самых влиятельных книг, изданных за последние 25 лет.
67
«Экинчи» – первая азербайджанская газета.
68
Болт Усэйн Сент-Лео – ямайский легкоатлет, 9-кратный олимпийский чемпион, 11-кратный чемпион мира.
69
Вейнингер Отто – австрийский философ и психолог.
70
Статья «Китай: Лишённые ног, имён и достоинства» помещена в Интернете.
71
Распутин Валентин – русский писатель, публицист.
72
Отдельный опус о романе Хемингуэя «Фиеста» см.: разд.6, опус 6.
73
Отдельный опус о фильме Трюффо «Жюль и Джим» см.: раздел 6, опус 2.
74
Фасбиндер Райнер Вернер – немецкий кинорежиссёр, сценарист, актёр.
75
Висконти Лукино ди Модроне – итальянский режиссёр театра и кино.
76
Мурнау Фридрих Вильгельм – немецкий кинорежиссёр эпохи немого кино.
77
Ренуар Пьер Огюст – французский живописец, график и скульптор, представитель импрессионизма в живописи.
78
Сэр Альфред Джозеф Хичкок – британский и американский кинорежиссёр, продюсер, сценарист. Творчество Хичкока прежде всего связано с жанром «триллер» (английское – «трепет») и с понятием «саспенс» (английское – «напряжение»).
79
Жид Андре – французский писатель и драматург.
80
Кама сутра – древнеиндийский трактат, посвящённый теме «камы» – сферы чувственной, эмоциональной жизни.
81
«Вишнёвый сад» – пьеса русского писателя А. Чехова.
82
Рустам Ибрагимбеков – азербайджанский писатель. Имеется в виду его пьеса «Женщина за зелёной дверью», по которой был снят фильм с симптоматичным названием «За закрытой дверью».
83
Султанлы Жале – наш современник.
84
Руслан Асад – наш современник.
85
Мурад Насиббейли – наш современник.
86
«Анне Карениной», «Жюлю и Джим», «Гедде Габлер», «Фиесте», «С широко закрытыми глазами» посвящены опусы 1,2,5, 6, 10 разд.6.
87
Банин (Ум-аль Бану Асадуллаева) – азербайджанская и французская писательница. В молодости переехала в Париж, где написала множество романов, занималась переводами.
88
Кенизе Мурад – французская и британская писательница, журналист, правнучка турецкого султана Мурада V
89
Не думаю, что выход Англии из Европейского Союза означает разрушение глобальных тенденций современного мира.
90
Нагиев Муса – азербайджанский нефтепромышленник, меценат конца XIX начала XX века.
91
Асадуллаев Шамси – азербайджанский нефтепромышленник, меценат конца XIX – начала XX века.
92
Асадуллаев Мирза – азербайджанский предприниматель, общественный деятель, меценат.
93
Хойский Фатали хан – российский юрист и азербайджанский политический деятель. Первый премьер-министр Азербайджанской Демократической Республики.
94
Датиева Амина – жена Мирзы Асадуллаева.
95
Гретхен – персонаж драмы немецкого писателя Гёте «Фауст», символ чистоты и невинности.
96
Чаршаб – мусульманская женская накидка.
97
Вильгельм II – последний германский император и король Пруссии.
98
Грибоедов Александр – русский дипломат, драматург, композитор.
99
«Праздник, который всегда с собой» – повесть американского писателя Э. Хемингуэя, посвященная Парижу начала XX века.
100
Бунин Иван – русский писатель и поэт.
101
Хатидже Султан – дочь османского султана Селима I Явуза от его первой жены.
102
Мурад V – 33-й султан Османской империи.
103
Сельма Рауф Ханым Султан – дочь Хатидже Султан, внучка султана Селима I.
104
Беназир Бхутто – премьер-министр Исламской республики Пакистан в 1988–1990 и 1993–1996 годах.
105
Долмабахче – дворец османских султанов на европейской стороне Босфора в Стамбуле.
106
Андрей Болконский – персонаж романа русского писателя Льва Толстого «Война и мир».
107
Памук Ферит Орхан – современный турецкий писатель.
108
Уильям Фолкнер – американский писатель. Юла Уорнер персонаж из его романа «Деревушка».
109
О Елене Прекрасной см. отдельный текст в разд. 4.
110
Рёйя – персонаж романа Орхана Памука «Чёрная книга».
111
Малевич Казимир – российский художник-авангардист, теоретик искусства.
112
Джейлан Нури Бильге – турецкий кинорежиссёр, кинооператор, фотохудожник. Фильм «Времена года» снял в 2006 году.
113
Пёрсиг Роберт Мейнард – американский писатель и философ.
114
Строчка русского поэта А. Пушкин: «Ах, обмануть меня не трудно!.. Я сам обманываться рад!».
115
Мартынов Леонид – русский поэт.
116
Кавабата Ясунари – японский писатель. «Стон горы» – романа Кавабаты.
117
Джейлан Эбру – турецкая актриса, сценарист, художник, режиссёр.
118
Герман Алексей – русский кинорежиссёр, сценарист. Среди его фильмов: «Мой друг Иван Лапшин», «Двадцать дней без войны», «Хрусталёв, в машину».
119
Хайдеггер Мартин – немецкий философ, см. о нём и Ханне Арендт отдельный опус 13 в разд. 6.
120
Гурченко Людмила – советская российская актриса театра и кино.
121
Никулин Юрий – советский и российский артист цирка, киноактёр.
122
Кабирия – персонаж фильма итальянского режиссёра Федерико Феллини «Ночи Кабирии», которую играет Джульетта Мазина.
123
Кармалита Светлана – российский киносценарист
124
Бегбедер Фредерик – современный французский писатель, публицист, литературный критик.
125
Джером Дэвид «Джей Ди» Сэлинджер – американский писатель. Стал знаменитым после опубликования повести «Над пропастью во ржи».
126
Уна О'Нил, леди Чаплин – дочь О'Нила, жена Чарли Чаплина.
127
Юджин Гладстон О'Нил – американский драматург.
128
Сэр Чарльз Спенсер Чаплин – американский и английский актёр, сценарист, кинорежиссёр, композитор. Создатель одного из самых знаменитых образов мирового кино – образа бродяжки Чарли.
129
Пёрл-Харбор – гавань на острове Оаху (Гавайи). 7 декабря 1941 года Япония совершила нападение на Пёрл-Харбор, что послужило поводом для вступления США во Вторую мировую войну.
130
Иван Карамазов – персонаж романа русского писателя Ф. Достоевского «Братья Карамазовы».
131
Бальзак Оноре де – французский писатель, один из основоположников реализма в европейской литературе.
132
Чарльз Джон Хаффем Диккенс – английский писатель, романист. Один из крупнейших прозаиков XIX века.
133
Дэвид Копперфильд – главный герой романа Ч. Диккенса «Дэвид Копперфильд».
134
Бахофен Иоганн Якоб – швейцарский учёный, этнограф.
135
О древнегреческих богах и богинях сказано достаточно, нет необходимости на них останавливаться.
136
Медея – в древнегреческой мифологии колхидская царевна.
137
Антигона – героиня древнегреческой мифологии. Ей посвящена трагедия древнегреческого драматурга Софокла «Антигона».
138
Федра – в древнегреческой мифологии дочь критского царя Миноса и его супруги Пасифаи. Сюжет злосчастной любви Федры к своему пасынку Ипполиту стал основой трагедии Еврипида «Ипполит».
139
Аристофан – древнегреческий комедиограф, прозванный «отцом комедии».
140
Еврипид – древнегреческий драматург.
141
Ромер Эрик – французский кинорежиссёр, представитель течения «Новая волна» в послевоенном кинематографе Франции.
142
Стива Облонский – персонаж романа русского писателя Льва Толстого «Анна Каренина».
143
Серпуховский, генерал – персонаж романа русского писателя Льва Толстого «Анна Каренина».
144
Браун Кэтрин – профессор литературы из Англии. Дополнительных сведений не нашёл.
145
Доул Натан – американский писатель и переводчик с русского языка на английский сочинений Льва Толстого.
146
Лоуренс Дэвид Герберт – английский писатель.
147
Бетси Тверская – персонаж романа русского писателя Льва Толстого «Анна Каренина».
148
Довлатов Сергей – российский и американский писатель и журналист.
149
Балоч Кандил – пакистанская блогер, певица, актриса и медиа-деятель.
150
Видерберг Бу – шведский кинорежиссёр. Фильм «Эльвина Мадиган» снят в 1967 году.
151
«Облако в штанах», «Флейта-позвоночник», «Про это», «Лиличке» – сочинения русского поэта В. Маяковского.
152
Брик Лиля – «муза русского авангарда», хозяйка одного из самых известных в России, в начале XX века, литературно-художественных салонов.
153
Вознесенский Андрей – советский и российский поэт, художник.
154
Строчка из поэмы русского поэта В. Маяковского В. «Флейта-позвоночник»: «сегодня я на всякий случай даю прощальный концерт».
155
Брик Осип – российский литератор.
156
Эльза Триоле – французская писательница. Младшая сестра Лили Брик.
157
Виардо-Гарсиа Полина – испано-французская певица, композитор.
158
Герцен Александр – русский писатель, публицист, философ.
159
Блок Александр – русский поэт, писатель, драматург.
160
Менделеева Любовь – актриса, историк балета.
161
Белый Андрей – русский писатель, поэт, литературный критик.
162
О Дали́ Гала́ см. опус 15, разд. 6
163
«Баллада Редингской тюрьмы» – поэма английского поэта Оскара Уайльда. В. Маяковский так назвал одну из глав своей поэмы «Про это».
164
Хэй Эндрю – британский кинорежиссёр. Фильм «45 лет» снял в 2015 году.
165
Рэмплинг Тесса Шарлотта – британская актриса, кавалер ордена Британской империи.
166
Томас Дэниел Кортни (сэр Том Кортни) – британский актёр.
167
«Сеанс» – российский киножурнал.
168
«Рассерженные молодые люди» или «Сердитые молодые люди» – обозначение группы писателей критического направления в литературе, сложившегося в 1950-е годы.
169
Сапфо (Сафо, Сафо Митиленская) – древнегреческая поэтесса и музыкант.
170
Платон – древнегреческий философ
171
Музы в древнегреческой мифологии покровительницы искусства и наук. Всего было девять муз: Каллиопа – покровительница эпической поэзии, Эвтерпа – покровительница лирической поэзии и музыки, Мельпомена – покровительница театра, Талия – покровительница комедии, Эрато – покровительница комедии, Полигимния – покровительница пантомимы и гимнов, Терпсихора – покровительница танцев, Клио – покровительница истории, Урания – покровительница астрономии. Сапфо считалась десятой музой.
172
Алкей – древнегреческий поэт и музыкант.
173
Маркиза де Помпадур (Жанна-Антуанетта Пуассон) – официальная фаворитка французского короля Людовика XV, которая на протяжении двадцати лет покровительствовала наукам и искусствам.
174
Вольтер (Франсуа-Мари Аруэ) – поэт, прозаик, историк, философ, один из крупнейших французских философов-просветителей XVIII века.
175
Твен Марк – американский писатель, журналист.
176
Остин Джейн английская писательница, писала так называемые «романы нравов». Джейн Остин до сих пор считают «Первой леди» английской литературы.
177
«Гордость и предубеждение» – роман Дж. Остин, написанный в 1813 году. Недавно в Англии был опубликован список самых популярных женских романов за последние 100 лет. Первое место в нём занял роман Джейн Остин «Гордость и предубеждение». А по Интернет-опросу проведённому в Великобритании в 2007 году, этот же роман провозглашён лучшей книгой всех времён и народов.
178
Оставляю эти имена без комментариев, поскольку мы их неоднократно касались.
179
Набоков Владимир – русский писатель и литературовед. Статья о романе Дж. Остин, помещена в его известных «Лекциях по зарубежной литературе».
180
«Раблезианский» – имеется в виду юмор в духе романа французского писателя Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль».
181
«Вольтеровский» – имеется в виду скепсис, характерный для французского писателя и мыслителя Вольтера.
182
Гоголь Николай – русский писатель, драматург.
183
Белый Андрей – русский писатель, поэт, литературный критик.
184
Нохлин Линда – североамериканская историк искусства, эксперт в области изучения истории феминистического искусства.
185
Микеланджело Буонаротти – итальянский скульптор, художник, архитектор, поэт. Один из крупнейших мастеров эпохи Возрождения и раннего барокко.
186
Фридан Бетти – одна из лидеров американского феминизма.
187
«The New York Times» – американская ежедневная газета.
188
«Кама сутра» – древнеиндийский трактат, посвящённый теме камы – сферы чувственной эмоциональной жизни, вожделения и любви.
189
«Дао любви» или «Даосские сексуальные практики» – система техник секса, созданная в Древнем Китае в рамках даосизма.
190
Фобос – божество, олицетворяющее в древнегреческой мифологии страх.
191
Деймос – в древнегреческой мифологии олицетворение ужаса.
192
Гармония – в древнегреческой мифологии богиня согласия, олицетворение счастливого брака.
193
Эрида – в древнегреческой мифологии богиня раздора и хаоса.
194
Подробнее о любовной связи Ареса и Афродиты см. раздел 4.