Игра слов. Практика и идеология художественного перевода (Владимир Олегович Бабков)
Игра слов. Практика и идеология художественного перевода
Игра слов. Практика и идеология художественного перевода (Владимир Олегович Бабков)
Автор: Владимир Олегович Бабков
Жанр: отраслевые изданиятрудности переводаперевод текстовперевод английских текстовпереводческая деятельностьтеория перевода
Язык: Русский
Размер: Неизвестно
ISBN: 978-5-17-147302-0
Бесплатный фрагмент:
Полная версия:
Описание книги:
Эта книга известного переводчика с английского Владимира Бабкова – попытка описать процесс художественного перевода изнутри, рассказать о том, с какими трудностями встречаются переводчики и как они их преодолевают. Она может пригодиться в качестве пособия другим переводчикам, особенно начинающим, но придется кстати и любознательным читателям, которые хотят понять, насколько сильно и как именно преображается в ходе перевода иноязычное произведение.