скачать книгу бесплатно
Я склонилась в глубоком реверансе.
При виде этой девушки меня всегда охватывало сочувствие. Вот только помочь я ей не могла.
Над Эльвиной тяготело родовое проклятие.
Проявлялось оно тем, что девушка была словно заморожена. Большую часть своего времени безвылазно сидела в своих покоях, рассматривая стену. Мало разговаривала, ничем не интересовалась, почти не реагировала на окружающих.
Вот и сейчас, Эльвина безучастно разглядывала хмурый осенний пейзаж за окном.
Из-за малоподвижного образа жизни молодая леди заметно прибавила в весе. Цвет ее лица был тусклым, а черты – малопривлекательными.
Она вообще была очень похожа на своего отца – широко расставленные глаза, мясистый нос картошкой, пористая кожа.
Приятного в самом маркизе Пэмбруке, если честно, было мало. Он стыдился дочери и держал в глубоком секрете всю правду о ее недуге. Потому поселился в такой глуши и никому ее не показывал.
При приеме на работу в поместье слуги должны были отметиться в гримуаре. Кто не умел писать – ставил крестик. Это гарантировало их молчание. Расписалась в магической книге и я.
Но я и без того не стала бы болтать. И когда остальные слуги сплетничали про Эльвину, не поддерживала этих разговоров.
Девушка же была не виновата в проклятии.
Мне вообще кажется, Эльвину давно можно было расколдовать. Только маркиз, похоже, не особо к этому стремился.
Или просто устал от тяжелых и бесплодных попыток, которых он предпринял очень и очень много.
Мужчина с прищуром разглядывал меня.
– Напомни, как тебя зовут?
– Клара, милорд.
– Знаешь, что это такое, Клара?
Маркиз издалека показал мне свиток плотной белой бумаги. С края свешивалась тяжелая печать с короной, оплетенной розами.
– Это письмо от короля, милорд.
– А ты смышленая девчонка, Клара, – хмыкнул Пэмбрук. – Как раз то, что мне нужно.
– Благодарю, милорд. Но я не совсем понимаю вас, милорд.
– Можешь оставить эти расшаркивания, «милорд, милорд». Садись-ка.
Маркиз указал на дорогое золоченое кресло неподалеку от Эльвины.
Я неуверенно присела на краешек, боясь испачкать его своим платьем.
– Через неделю в столице начнется светский сезон, – недовольно потрясая письмом, сказал Пэмбрук. – Откроется он балом дебютанток. Его Величество лично приглашает Эльвину на этот бал!
– Это высокая честь, милорд.
– Честь? – разозлился. – Да это катастрофа! Посмотри-ка на Эльвину. Как думаешь, произведет ли она фурор, как все этого ждут?
Эльвина даже не отреагировала на свое имя. Прижала палец к стеклу и стала водить по нему, напевая какой-то мотив.
– Четыре года! – со злостью воскликнул маркиз. – Четыре года мне удавалось водить их за нос, увиливать, отказываться от приглашений. Четыре бала дебютанток пропустила Эльвина. Четыре светских сезона. Никто не видел мою дочь и никто не знает, что с ней что-то не так. Но на пятом ее ждут. Сам король высказал пожелание. Более того, он пишет, что его достопочтенная супруга желает лично патронировать мою дочь и подобрать ей подходящую партию на ярмарке невест. Если откажусь, впаду в немилость. Могут даже мои земли отобрать!
В этот момент я впервые испытала сочувствие не только к Эльвине, но и к самому маркизу.
– Вы хотите моего совета? – тихо спросила я.
– Совета? – Пэмбрук залился каркающим смехом. – А ты презабавная девчонка, доложу я. Как смеешь говорить подобное? Если б не дело, ты сию же минуту была уволена за наглость!
– Дело?
– Вместо моей дочери в столицу поедешь ты, – жестко ответил маркиз. – Весь сезон будешь играть ее роль, участвовать в бале дебютанток и во всех этих светских мероприятиях. Будешь вести себя, как подобает леди, чтобы не ударить в грязь лицом перед королем и королевой. И всеми остальными напыщенными павлинами. А еще станешь отваживать всех женихов, которых они будут пророчить моей дочери. Когда сезон закончится, ты будешь свободна. И она тоже. Эльвине минет двадцать пять лет – крайний возраст для ярмарки невест. В следующем году о ней и не вспомнят. И мы заживем счастливо, как раньше.
Едва дослушав его речь, я вскочила с кресла.
– Милорд! При всем уважении, я не могу на это согласиться!
– Как будто кого-то интересует твое мнение, Клара… Или как там тебя?
Пэмбрук демонстративно поднял магический гримуар, в котором я, кажется, целую вечность назад оставила свою подпись.
– Ты нанялась ко мне в работницы, и я поручаю тебе работу. Исполняй ее!
– Я нанималась на кухню, маркиз. Ни о чем подобном и речи не шло.
– Магической книге все равно. Ты покоришься ее воле, помощница кухарки!
Я хотела возразить, но почувствовала неуловимые сети магии, исходящие от гримуара в его руках.
Все мое существо протестовало, и все же я вынуждена была присесть в реверансе:
– Как повелите, милорд. Но моя магия – простецкая. Никто не поверит, что я леди.
– Весьма и весьма смышленая девчушка. Я позаботился об этом и раздобыл редкий артефакт. Морфоз. Пока он на тебе, он меняет природу твоей магии с простецкой на благородную. Это очень дорогая побрякушка. Потеряешь – будешь всю жизнь на меня трудится!
И маркиз протянул мне кулон на тонкой цепочке – рубиновое сердце в окружении жемчужин.
– Вот еще что… Мне стало известно, что в столице у тебя есть отец, который содержит таверну. Ты вроде бы помогаешь ему?
Какая низость! Кажется, маркиз Пэмбрук прочитал мои письма и узнал о том, что все жалование я отправляю папе.
– Так и есть, милорд. Таверна называется «Красная маска».
– Крайне нежелательно, чтобы ты с ним виделась, Клара, – бросил маркиз. – Нашу маленькую тайну не должны раскрыть. Иначе…
– Иначе что? – испуганно переспросила я.
– К примеру, нехорошие люди могут устроить в таверне погром, ударить ножом твоего отца и выбросить его труп в сточную канаву, – гадко ухмыльнулся Пэмбрук. – Я уверен, как любящая дочь, ты желаешь своему папаше лишь здоровья и процветания. Ты же не хочешь, чтобы с ним что-то произошло. Правда, Клара?
– Не хочу, – сглотнула я. – Разумеется, не хочу, милорд.
ГЛАВА 2
Стивен
Герцог Стивен Бакстон вернулся домой, когда уже светало.
Бессонная ночь никак не отразилась на облике первого столичного красавца и повесы.
Вечеринка у барона Рида закончилась полной победой.
Галстук-бабочка на шее Стива был небрежно развязан. А пепельно-черные волосы, обычно аккуратно уложенные, слегка растрепаны.
– У кого-то, похоже, была бурная ночка. Кто же она? Горничная барона Рида? А, может, и вовсе его хорошенькая женушка? – с хитринкой спросил его младший брат Джендри, сходя с огромной лестницы. – Хотя это сейчас неважно. Есть новости… И серьезный разговор.
Стивен лениво посмотрел на часы.
– Семь утра – не такое уж и хорошее время для разговоров, братишка. Тем более серьезных.
– Новый источник силы. Ты должен это видеть!
Усталость как рукой сняло – Стивен уже спешил в кабинет. Там висела огромная, в полстены карта королевства Лемурского. Некоторые точки на ней были отмечены светящимися символами.
Их было немного, поэтому Стивен сразу же увидел новую метку, которая горела ярким алым цветом.
– Открылся вчера вечером, – взволнованно сказал Джендри. – Таких мощных источников магии еще не было!
Стивен и сам видел – по чистому, яркому сиянию символа. Рядом с ним остальные метки меркли.
Он просто обязан заполучить это сосредоточие магии во владения семьи Бакстон! Возвеличить их фамилию, преумножить состояние и магию рода было его главной целью.
Некогда забытые и обедневшие, благодаря Стивену Бакстоны воспряли. Снова стали самой уважаемой фамилией в Лемурии. Он приобрел в свои владения шесть источников магии разной степени силы.
Одной из сфер деятельности герцога была продажа магических резервов. Продавать магию! Раньше от таком никто и помышлять не мог!
Стоит ли говорить о том, что каждая девица в высшем свете просто мечтала выйти замуж за самого герцога Бакстона?
Впереди замаячил крупный кусок, упустить который было преступлением.
Стив провел рукой по карте.
– Чьи это земли?
– Они принадлежат маркизу Пэмбруку.
– Пэмбрук. Отдаленно знакомое имя.
– Когда-то он был у короля в чести, но потом уехал в дичайшую глушь. Полностью отошел от светской жизни, – пояснил Джендри.
– Нужно купить землю до того, как он узнает об источнике.
– Боюсь, вряд ли выйдет, Стив. Я навел справки. Маркиз старых правил и очень дорожит каждым акром своей земли. Земли лучше, чем деньги. Так он говорит.
– Тогда придумаем иной путь.
В голосе Стивена прозвучали опасные нотки. Джендри знал, что его брат не остановится ни перед чем, чтобы получить желаемое.
– Я уже нашел его, братишка. У маркиза есть дочь Эльвина. Нужная нам земля числится в ее приданном!
Стивен потер переносицу. Он понял, к чему клонит младший брат.
Как жаль, что нельзя женить на дочери Пэмбрука Джендри. Ведь брат уже помолвлен с одной леди, в которую, кстати, пылко влюблен.
И тут Стив кое-что вспомнил.
– Так это та дочь маркиза-затворника, о приезде которой сейчас судачат все, кому не лень… Она впервые предстанет перед светом на бале дебютанток и проведет здесь целый сезон.
– Она самая!
– Говорят, эта девица некрасива и слаба умом, а дар её весьма посредственен, – поморщился Стивен. – И ты хочешь сказать, что я должен на ней жениться?
– Да, я тоже слышал о ней нелестные отзывы. Но, братишка, чего только не сделаешь ради своей семьи? Даже женитьба на крокодиле меркнет в сравнение с тем, что ты заполучишь в свои владения драгоценный источник магии!
Кажется, или Джендри злорадствовал?
Стивен плеснул янтарной жидкости из графина, магией добавил пару кубиков льда и опустился в кресло.
Настроение было испорчено.
– Брось, – продолжал коварный младший братец. – Может, не такая уж леди Эльвина и уродина?
– Отец прятал ее от королевского двора двадцать пять лет. Это явно неспроста.
– Тебе какая печаль, Стив? Ты не веришь в нежные чувства, и никогда не собирался жениться по любви.
– Это так. Но я всегда считал, что жена обязана своей красотой поддерживать статус мужа. Более ни на что, кроме праздного времяпровождения, обсуждения нарядов, сплетен и томных вздохов женщины не годны. Приходя домой, я хочу видеть картинку, которая будет радовать глаз. А не страшилище, от которого пропадет всякое либидо.
– Уж не про Лорейн Гамильтон ты говоришь? Неужели ты собирался сделать ей предложение? Вот уж картинка, а не девушка.
Стивен взболтнул лед в бокале.
Виконтесса Лорейн Гамильтон полностью соответствовала его требованиям к идеальной жене. Утонченная блондинка с мелкими кудряшками, вздернутым носиком и губками бантиком. Она походила на ангела не только внешне, но и характером. Не лезла в его дела, не надоедала разговорами. Не спорила, не перебивала, наоборот, лишь кивала, соглашаясь со всем, что он ей говорил. Либо молчала и очаровательно улыбалась, скромно потупившись. Это более чем устраивало Стивена.
Ко всему прочему, Лорейн, как и полагается аристократке, обладала благородной магией. Ее дар заключался во власти над розовым цветом. Любую вещь она могла сделать розовой. Это было достойно восхищения.