Читать книгу Как притвориться идеальным мужчиной. Роман. Часть 1 (Александра Арсентьева) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Как притвориться идеальным мужчиной. Роман. Часть 1
Как притвориться идеальным мужчиной. Роман. Часть 1
Оценить:
Как притвориться идеальным мужчиной. Роман. Часть 1

4

Полная версия:

Как притвориться идеальным мужчиной. Роман. Часть 1

– Себя пожалей! Или эту, свою новую подружку! Она будет тебе весьма и весьма благодарна за это!

– Не думаю. У красивых женщин часто бывает плохой вкус.

– Что это значит?

– Это значит, что мы с ней идем обедать.

– Выходит, у Абигайль плохой вкус?

– Да.

– Откуда ты это знаешь? – изумился Дарио искренне.

– Я ей не нравлюсь.

– Глупо рассчитывать на это, имея такую невзрачную внешность.

– Все вокруг просто помешались на красоте.

– И ты… считаешь Абигайль красивой, – вставил Дарио.

– Да. Но это не единственное ее достоинство, к счастью. Она добра, скромна и достаточно хорошо воспитана.

– Именно благодаря своему хорошему воспитанию она бросалась на меня, пытаясь укусить!

– Мне казалось, ты первый негативно принял ее.

– Очевидно, она еще не вышла из детского возраста. Именно дети обижаются на такие пустяки.

– Колкость – не такой уж пустяк. Иногда она ранит очень больно.

– Если ей не нравится, что ее обижают, она должна довести свою внешность, манеру одеваться и поведение до идеала. Тогда все вокруг будут ею только восхищаться.

– Навряд ли ей это нужно. Деметре достаточно просто вежливого отношения к ней. И стать голубоглазой блондинкой – не самоцель. На свете есть и другие идеалы красоты.

– Другой идеал красоты только у тебя. Все другие мужчины на этой земле меня поддержат. Но Абигайль никогда тебя не полюбит. Все твои старания напрасны.

– Я отличный психолог. Если я захочу, чтобы Деметра влюбилась в меня – это обязательно произойдет. Пока у меня нет такого желания.

– Почему? – удивился Дарио.

– Я вообще не хочу влюбляться. Любовь – очень болезненное и мучительное чувство.

– Но мне ты советовал влюбиться! – изумился Дарио.

– Вовсе нет. Я говорил, что ты рано или поздно полюбишь. Это разные вещи.

– Почему ты в этом так уверен?

– Мужчина, считающий себя очень искушенным в любви, еще быстрее и легче попадается на крючок. Это аксиома. Ловеласы – самые наивные мужчины на свете. Их легче всего очаровать. Если задаться целью, разумеется.

– Тебе книгу по психологии надо написать. У тебя отлично получается запудривать людям мозги. На короткое время и я поверил в твои чары.

– Я не девушка и в меня не надо влюбляться, – ответил Декьярро.

Дарио рассмеялся.

– Я обязательно напишу книгу. Как только женюсь.

– Странно слышать об этом, учитывая то, что ты не хочешь влюбляться.

– Я обычный человек. В моей жизни однажды тоже может случиться большая любовь.

– Ты самый загадочный мужчина из всех, с кем мне приходилось общаться.

– Это часть моего плана. Я помогаю одной замечательной девушке повысить свою самооценку.

– Дерзай! Очевидно, ты уверен в успехе.

– Конечно. Иначе бы я не брался за это.

– Желаю удачи!

– Это тебе удачи! Она обязательно тебе понадобится, как только я добьюсь своей цели.

Декьярро ушел в свой кабинет. Дарио тоже вернулся к себе. Он задумался о том, что услышал от Декьярро.

«Он не планирует влюбляться в Абигайль. Зачем же он идет с ней обедать? Удивительные у них… отношения. Если он думает, что она разбирается в бизнесе, то это явное заблуждение. Женщины не разбираются ни в чем, кроме флирта. Они способны только кокетничать, улыбаться не к месту и ложиться в постель к любому, кто обратит на них внимание. И Абигайль с радостью прыгнет к нему в объятия, если он вдруг решит, что ему это нужно. Фу, даже подумать об этом противно! Абигайль и Декьярро! Ничего себе парочка! Тем не менее, нельзя исключать, что между ними может возникнуть роман. Иначе, на кой черт тратить на нее время?»

Больше он не думал об этих двоих. Его занимало теперь дело бывшего друга, а ныне конкурента Карло Дью Ригоберто. Эту немецкую тварь стоило утопить, как щенка, в мутной воде большого бизнеса за то, что он украл у Дарио Элисиано 300 тысяч долларов. Сумма не очень большая, у Дарио состояние оценивалось в несколько миллионов, но Карло в свое время втерся к нему в доверие, а Элисиано таких поступков не прощали.

Дарио взял папку с документами, которые привез ему Декьярро и принялся изучать. Через некоторое время он убедился, что недооценил Декьярро. Дарио стоило поощрить этого чудака за проделанную работу. Он нажал на кнопку звонка.

– Элиза, соедините меня с Декьярро.

– Декьярро только что ушел обедать с мисс Валенсия.

– Уже обед? – удивился Дарио.

– Да, мистер Элисиано. Вы можете пойти туда и поговорить с ним.

– Да, конечно, – и Дарио отключил кнопку телефона.

Он снял пиджак со спинки стула, надел его и вышел из кабинета, захлопнув дверь. Дарио пришел в столовую и сразу увидел в углу Декьярро и Деметру. Деметра улыбалась. Дарио подошел к ним неслышно и услышал:

– Ты полагаешь, у нас все получится?

– Обязательно. Совершенных людей не бывает. У всех есть слабости. И мы с тобой сделаем так, что его слабостью станешь ты.

– Он любит блондинок.

– Нет. Он с ними только спит.

– А у тебя есть девушка, Ди?

– Ответь даме, Декьярро, мне тоже интересно.

Декьярро обернулся и увидел начальника.

– Что ты здесь делаешь, Дарио?

– То же, что и ты. Пришел вкусить райской пищи. Вижу, что вы пришли сюда скорее посплетничать, чем пообедать.

– Я пью вишневый сок, – сказала Деметра.

– Нравится кровь? – спросил Дарио.

– В каком смысле? – не поняла Деметра.

– Женщины всегда пьют кровь у мужчин. Вампирство – женская природа.

– Ты плохо знаешь историю, Дарио. Главный вампир – Дракула, – ответил Декьярро.

– Зато я отлично осведомлен об активном женском участии в оккультизме: черные кошки, ведьмы, которых сжигали на костре в средние века! Бр-р-р! Женщинам не стоит доверять свое сердце. Ты делаешь ошибку, Декьярро.

Декьярро оглядел Деметру своим фирменным взглядом сверху вниз.

– Это моя жизнь, Дарио. И мое право принимать решения.

– Я твой начальник… – начал было Дарио.

– Я запишусь к тебе на прием по личным вопросам, чтобы у тебя появилась возможность контролировать мое свободное время.

Деметра вдруг рассмеялась. Декьярро оставался абсолютно серьезным, а Дарио обозлился и сказал:

– Я ухожу. Ни один из вас не желает меня видеть.

– Смотря, с какой стороны на это посмотреть, – ответил ему Декьярро.

Деметра вновь улыбнулась. Дарио ушел. Деметра сказала, улыбаясь:

– Говорил ли тебе кто-нибудь, что ты лучший специалист по обламыванию мужского эго?

– Совсем скоро я собираюсь открыть агентство. Уверен, что неплохо заработаю, – только теперь Декьярро улыбнулся.

И улыбка предназначалась Деметре.

– Это было здорово.

– Я рад, поскольку именно этого я добиваюсь. Я собираюсь сбить с этого хвастуна спесь.

– Думаешь, он так легко с ней расстанется?

– Придется порядком потрудиться. Но это абсолютно точно стоит затраченного времени.

– Я тобой восхищаюсь, Декьярро.

– Не могу ответить тебе тем же. Ты вызываешь у меня несколько иные чувства.

– Я знаю, что ты меня презираешь. Мужчина не любит женщин, которые так настойчиво добиваются своего возлюбленного. Настоящий мужчина предпочитает охотиться сам.

– А если добыча ускользает от него? – прищурился Декьярро.

– Наверное, любой женщине нравится быть добычей. Рано или поздно она обязательно сдается.

– В самом деле? Тогда мне несказанно повезло, – загадочно заметил Декьярро.

– Что ты имеешь в виду?

– Именно то, что сказал.

– Так у тебя есть девушка?

– Мне можно надеяться, что ты ревнуешь?

Деметра рассмеялась.

– Ни в коем случае! Я тебе желаю счастья, только и всего.

– Боже мой, только не это! Ты еще скажи: будем друзьями.

– Ты не веришь в дружбу?

– Нет. В любовь, кстати, тоже. Это тебе совет на будущее: не вздумай в меня влюбляться.

– Почему все мужчины воображают, что женщине и заняться – то нечем, кроме любви?

– Потому что это так и есть.

– Я не гоняюсь за противоположным полом, так и знай.

– Рад это слышать.

– А почему в тебя не стоит влюбляться?

– Я не гожусь для семейной жизни. А девушке твоего круга и с такой внешностью нужна опора, а это штамп в паспорте.

– Ну, с кругом все ясно, а вот что с внешностью? Я уже всерьез поверила, что нравлюсь тебе.

– Ты мне нравишься.

– И как это обычно бывает: но…

– Все верно. Но ты влюблена в Дарио.

– Он никогда меня не полюбит.

– К сожалению, ты ошибаешься. Не только полюбит, но и, боюсь, сделает тебе предложение.

– Каким образом? И почему ты этого боишься?

– Давай я сначала отвечу на твой второй вопрос. Он тебе не пара.

– Знаю, знаю! Я читала «Унесенные ветром».

– И не пара даже больше, чем в этом произведении.

– Ты о том, что он станет мне изменять?

– Он не будет тебе изменять.

– Это еще почему? – удивилась Деметра.

– Потому, черт побери, что ты прекрасна! Это к вопросу о внешности. Вот что я о тебе думаю.

– Тогда почему он мне не пара? Извини, но я хотела бы это уточнить, чтобы знать наверняка.

– Потому, что Дарио неискренний, самовлюбленный и, кстати, глупый мужчина.

– Дарио называл тебя дурачком. И еще он сказал, что ты – именно тот, о котором мечтает каждая девушка.

– Он мне льстит. У меня были девушки. Я не оправдал ожиданий ни одной из них.

– А я думаю, Дарио абсолютно прав.

– Разве я красив, как он?

– Красота – это еще не самое главное в жизни. Порядочность куда предпочтительнее.

– Тебе нравятся синеглазые шатены?

– Нет. Но это ни о чем не говорит. Идеал красоты может быть один, а выбрать, в итоге, можно совершенно другого.

– Я считаю, Дарио влюбится в тебя даже быстрее, чем ты ожидаешь.

– Жду, не дождусь этого момента.

– Ты примешь его предложение?

– Обязательно. Можно пригласить тебя на нашу свадьбу?

И она рассмеялась. Декьярро внимательно смотрел на нее, но не улыбнулся. Деметра продолжала:

– Мы с Дарио еще даже не встречаемся, а ты уже строишь планы.

– А в качестве кого ты хотела бы видеть меня на торжестве?

– Ты же не хочешь быть моим другом – значит, в качестве свидетеля.

– Свидетеля краха твоего будущего? Именно так я понимаю ваши с ним отношения.

Деметра вновь рассмеялась.

– Если бы ты был в меня влюблен, тебе бы цены не было, честное слово!

– Почаще смейся над моими шутками в его присутствии, и ты добьешься желаемого.

– Спасибо. Приму к сведению.

Она вновь стала серьезной.

– Нам пора уходить, – заметила она с грустью.

– Я-то втайне рассчитывал, что ты привыкла к моему обществу. А ты решила им пренебречь.

– Только не в следующий раз. Может, сходим завтра вечером в кино?

– Я не хожу на свидания с прекрасными девушками, которые планируют выйти замуж за другого уже в этом году.

– Так скоро? – удивилась Деми.

– А я думал, ты спросишь: «Разве это свидание?»

– Когда все закончится и этот самовлюбленный ловелас захочет назвать меня своей женой…

– … то ты отправишь меня к дьяволу и будешь совершенно права!

– Разве?

– Ну, возможно, в пятницу вечером ты смахнешь непрошенную слезу, вспомнив наши беседы… Кажется, это случится с тобой не единожды.

– Тебе надо было родиться женщиной.

– Я не слишком сентиментален для этого. Кроме того, это такая ответственность!

И Декьярро улыбнулся. Деметра начала смеяться. Когда она перестала, то сказала с едва уловимым намеком на страсть:

– Я тебя люблю!

– Я так этого боялся!

Она взяла его руку в свою и рассмотрела. Потом произнесла, улыбаясь:

– У тебя сильные руки, Декьярро.

– Я-то вообразил, что ты назовешь их красивыми!

И улыбнулся. У него была добрая, красивая и немного стеснительная улыбка. И вряд ли он догадывался об этом.

– Перестань рисоваться!

– Знаю, это мне не идет. Только такие ловеласы, как Дарио, могут себе это позволить.

– Ты еще скажи, что он в совершенстве владеет этим искусством.

– Но разве твоя любовь к нему это не доказывает?

– Моя любовь к нему возникла с первого взгляда. Я еще понятия не имела, какой у него характер и жизненные цели.

– Он не мужчина. У него есть деньги, и нет желания вложить их в стоящее дело.

– По-твоему, я подходящая инвестиция? – Деметра прищурилась.

Декьярро весь сжался. Деметра не понимала, почему. Это же обычная шутка. Одна из тех, которыми щедро одаривал ее сам Декьярро.

– Что-то не так? – с беспокойством спросила Деметра.

– Давай уйдем отсюда, – попросил Декьярро тихо.

– Как хочешь, – ответила Деметра.

И они ушли из кафе. Декьярро ушел к себе. Деметра зашла в свой кабинет и удивилась, увидев на своем столе Дарио.

– Что-то случилось? – спросила Деметра.

Ни один мускул на ее лице не дрогнул. Она чрезвычайно изумилась этому обстоятельству. Ведь в первый день присутствие Дарио вызывало у нее трепет и волнение в крови.

– Случилось. Обед закончился давно, и начался рабочий день.

Деметра была возмущена. В конце концов, это ее кабинет. Какое право он имеет врываться сюда без приглашения, да еще и демонстративно сидеть на столе?

– Правда? Я и не заметила.

– Ты хотела сказать, что в обществе этого малохольного время летит незаметно? – он весело рассмеялся.

– У нас много общего.

– Еще бы! Ваша любимая тема для разговора – это я!

Деметру покоробил тон, которым он это произнес. Но она изо всех сил пыталась быть вежливой. Этого требовал этикет и то мероприятие, которое они с Декьярро затеяли.

– У нас есть темы поинтереснее, – ответила Деметра с вежливой холодностью.

– И какие, позволь узнать?

– Созови собрание и узнаешь наши с тобой общие цели.

– Значит, у тебя есть идеи по работе? – Дарио пытался смутить ее взглядом.

– Конечно, есть. Я занимаюсь не только обедами.

– Слава богу! Значит, у меня есть надежда.

– Надежда на что? – она вскинула рыже-каштановые брови.

– На то, что мы будем вместе и в один прекрасный день… как это говорится…

– Перережем друг другу глотки? – лицо ее оставалось милым и приветливым.

– Упаси боже! Мы поженимся, и будем жить долго и счастливо.

Дарио ехидно рассмеялся.

– Это вряд ли. Если я захочу замуж, я в последнюю очередь подумаю о тебе.

– Что так? Я тебе не нравлюсь?

– Скажем так: я предпочитаю иметь с будущим мужем раздельный семейный бюджет.

– Это легко можно устроить.

– Сомневаюсь. Ты очень любишь совать нос в чужие дела. Особенно, если тебя об этом не просят.

Деметра приятно улыбнулась. Она вспомнила советы Декьярро о том, что гадости всегда лучше говорить с улыбкой. Так делают все бизнесмены. И у них есть чему поучиться. Оказалось, что это целое искусство – гадить человеку, которого любишь. Деметра почувствовала себя отвратительно. Но тем старательнее она стала разыгрывать безразличие к Дарио.

– Я, пожалуй, пойду руководить своим предприятием.

– Очень вовремя. Пока еще есть, чем руководить.

– Ты считаешь, что я не гожусь в руководители? – он ощерился.

– Как раз наоборот. Я считаю, что только для этого ты и годишься.

Деметра весело рассмеялась. У нее опять получилось стереть с его лица эту самодовольную улыбку. Глаза у Дарио были такие, будто он всерьез собирался броситься на нее. Ее так и подмывало спросить ехидно: «Милый, что-то не так?» Но она знала, что не стоит опускаться до базарной ругани. Следует вести себя тонко, слегка чувственно. И эротично улыбаться. Это и есть верный способ добиться желанного мужчины.

Глава 6

Декьярро долго и терпеливо объяснял ей при следующей встрече во время обеденного перерыва в кафе, как Деметра должна себя вести, чтобы Дарио не заподозрил ничего. Дарио не должен знать, что именно они вынудят его сделать Деметре предложение. Он должен думать, что сам пришел к этой мысли.

– Зачем? – спросила бесхитростная Деметра.

– Затем, что только так он по-настоящему тебя полюбит. Ведь ты именно этого добиваешься? Тебе ведь нужна чистая и искренняя любовь, а не желание поиметь тебя, во что бы ты ни стало?

Деметру испугали его злые глаза. В них читалась ярость.

«Что с ним?» – терялась она в догадках. Когда он провожал ее до кабинета, он был очень расстроен. Раньше ей казалось, что он бывает только добрым и чутким всегда. Неужели она опять обманулась? И совершенно напрасно Дарио называет Декьярро простодушным дурачком. На самом деле Декьярро совсем не так прост, как кажется. И Деметре с этим новым поведением любимого друга (именно так она называла его) приходилось считаться. И Декьярро еще велел ей в него не влюбляться. Да после такого вот агрессивного выпада в ее сторону ни за что на свете! Теперь Деметре надо будет опасаться его точно так же, как этого ловеласа Дарио. С Дарио хотя бы было все ясно, а вот с Декьярро… пока нет. И это Деметру здорово беспокоило.

«Мужчину надо манить, но не следует приманивать» – вспомнила она вновь слова Декьярро.

– И в чем отличие?

– Если на тебе декольте, платье со слегка открытой спиной и туфли на шпильках – ты манящая девушка, цель, к которой стремится охотник, бьющий без промаха. Но если ты в короткой юбке, с красной помадой и стрелками – ресницами, ты всего лишь дешевая шлюха. Мужчины тоже не дураки, они видят разницу.

– Но ведь им все равно, кого уложить в постель, – ответила тогда Деметра.

– Ошибаешься! Даже в постели мужчины хотят видеть то, что получше. Интеллигентной особой можно красиво похвастаться перед своими друзьями.

– Прости, я как-то не подумала об этом.

– Думай всегда. Просчитывай каждый шаг. Чтобы влюбить в себя мужчину, необходимо быть на шаг впереди от него. Он не должен заподозрить, что ты его соблазняешь.

– У него должно складываться впечатление, что это делает он.

– А ты делаешь успехи! Молодец! – Декьярро улыбнулся.

И она вновь почувствовала, что его улыбка пьянит ее, кружит голову и заставляет выпрыгивать сердце из груди. Ну почему Деметра в него не влюблена? Гораздо проще было бы ей влюбиться в Декьярро. С ним никогда не было бы проблем. Они жили бы с ним долго и счастливо, как пишут в романах. И еще она сказала ему, слегка уязвленная:

– Я думала, что в твоем словаре нет грубых слов, Декьярро.

– Мне хотелось бы оградить тебя от всех грубостей на этой земле, но это невозможно. Будь готова к тому, что твой Дарио полюбит тебя, начнет ревновать и, при первой возможности, назовет шлюхой.

– Почему?

– Потому, что он будет зол, обижен, его самолюбие пострадает. Ему же надо за это поквитаться с тобой.

– Но зачем оскорблять?

– Когда человек обижается, он не помнит себя. И в глубине души тебе будет лестно такое его поведение.

– Лестно?

– Да. Ведь причина этому – ты!

И Декьярро опять улыбнулся. Как она любила его улыбку! Но он так нечасто дарил ее ей. Словно это была редкость, некое чудо, которое не стоит раздаривать, не имея на то достаточно оснований.

Глава 7

Дарио ушел к себе. А Деметра позвонила Декьярро.

– Привет.

– Здравствуй. Чего ты хочешь?

– Давай встретимся после работы. Мне нравится твое общество.

– А Дарио знает об этом?

– Нет.

– Тогда мой ответ: нет.

– Но почему? Я, наконец, встретила человека, общение с которым доставляет мне немыслимое удовольствие.

– А как же Дарио?

– Дарио я люблю. А ты мой любимый друг.

– Ты хочешь использовать меня в качестве запасного варианта, жилетки, в которую можно поплакаться?

– Ты обиделся? – удивилась Деметра.

– Если это и случилось бы, ты бы никогда не заподозрила это. Я очень тщательно маскирую свои чувства, поверь мне.

– Тогда что же тебе мешает встретиться со мной сегодня вечером?

– Элементарное благоразумие. Это бессмысленный поступок для нашего плана. Дарио должен знать о наших встречах, иначе все можно перечеркнуть. Защити свою будущую любовь с Дарио от неожиданностей. Пусть у вас с ним все будет гладко и хорошо.

– А если я просто хочу поговорить с тобой? Видеть твою потрясающую улыбку, слушать твои вдохновенные речи… Я хочу быть с тобой.

Деметра смотрела на него так, словно он был волшебником, исполняющим все ее желания. И Декьярро не смог устоять против этого взгляда.

– Это безумие.

– Это благодарность. Ты помогаешь мне стать личностью, которая не боится заявить о своих желаниях.

– И правах на Дарио.

– Да. Однажды я уже любила безответно. Пора исправлять эту ситуацию.

– В конце концов, должна же в наших с тобой отношениях присутствовать естественность. Дарио не должен почувствовать, что мы изображаем влюбленных. Ему должно казаться, что мы счастливы, целуемся и…

– И поженимся, Декьярро, – добавила Деметра.

У Декьярро волшебным светом зажглись глаза.

«Декьярро должен думать, что я согласна с его убеждениями. Мне это очень важно. На кой черт мне сдался этот Дарио? Сейчас я уже убеждена, что завоевать его гораздо проще, чем казалось вначале. Я сделала моего любимого друга счастливым! И я тоже счастлива осознавать это».

Вечером, после работы Декьярро зашел за Деметрой.

– Идем? – и подал ей руку.

Не успела Деметра восхититься его галантностью, как зашел Дарио.

– Добрый вечер, – он усмехнулся.

– Сладкая парочка снова вместе?

– Мы идем в кино, – ответил Декьярро спокойно.

– Уже? – улыбка у Дарио стала саркастической.

– Это не то, что ты думаешь. Впрочем, вряд ли в твоих куриных мозгах есть хоть какие-то мысли.

Дарио вспылил.

– Хочешь стать героем?

– Я пытаюсь не уронить честь девушки в ее же собственных глазах.

– Сомневаюсь, что она оценит твой джентльменский поступок.

– Правда? Я-то лично сомневаюсь в том, что я джентльмен.

Деметра удивленно подняла на Декьярро глаза.

– А кто же ты?

– Просто любимый друг девушки, в которой ценю скорее душу, чем тело.

– А она знает об этом? – усмехнулся Дарио самоуверенно.

– Знает о чем?

– Что ты вовсе не стремишься затащить ее в постель, как это делают мужчины, у которых все в порядке с головой?

– Уточни, с какой именно.

Деметра рассмеялась очень весело, и Дарио это покоробило.

«Эта сучка теперь будет воображать, что я кобель, у которого нет ничего святого! Но ведь это не так! Я сейчас ей это докажу! А стоит ли?» – спрашивал он сам себя.

– Между прочим, мужчины и женщины не дружат друг с другом. Они или кувыркаются в постели, или делают все для того, чтобы это, наконец, случилось.

– Благодарю за беспокойство о моей личной жизни. Я позову тебя на свадьбу, если Деметра окажет мне честь, согласившись стать моей женой.

– Ты все-таки хочешь на ней жениться? – изумился Дарио, сбитый с толку.

– Когда-нибудь – весьма вероятно! – глаза у Декьярро горели ярким голубым светом.

– Мы пошли в кино, Дарио, – Деметра посмотрела вслед Дарио.

– Идите, – почему-то злобно зыркнул он на нее.

В кинотеатре Деметра сказала Декьярро:

– Кажется, Дарио начинает дергаться, когда видит нас вместе.

– Его изумляют наши отношения. В его понимании мы должны хихикать, щипать друг друга за мягкие места и закрываться на ключ, чтобы предаваться запретным удовольствиям.

– Какая пошлость!

– Ну, не совсем, – тихо ответил Декьярро.

– А тебе бы хотелось? – вдруг спохватилась Деметра.

Ее мучило любопытство: интересно, как он относится к ней? Считает ли он ее девушкой, подходящей для совместной жизни? На худой конец, просто привлекательной? И почему он считает, что не годится для семейной жизни? Ну то, что он несколько раз назвал ее красивой… Нельзя же, в конце концов, доверять словам мужчины! Необходимо самой разобраться в его чувствах к ней.

– Если я отвечу утвердительно, ты станешь считать меня типичным маньяком, претендующим на кражу твоей девственности.

– А ты не такой, – улыбнулась Деметра.

Конечно, нет! Декьярро – скромный, порядочный и не озабоченный сексом мужчина, не связанный плотскими страстями.

– Почему же? Я такой.

– Ты шутишь, да? – удивилась Деметра.

– Я редко шучу, потому что не умею это делать.

– Но ты ведь просто хотел подразнить Дарио, сообщив ему, что не джентльмен.

– Боюсь, что нет.

– Пойдем в зрительный зал, – вздохнула Деметра, не зная, что еще сказать.

– Я поставил тебя в тупик.

– Да, – сказала она робко.

– А почему? Я меньше мужчина, чем твой кумир Дарио? – пытливо взглянул Декьярро ей в глаза.

– Я никогда не думала о тебе, как о мужчине, – призналась Деметра.

– Я думала, что ты помогаешь мне выйти замуж за Дарио.

– Некоторая поправка: я помогаю тебе выйти замуж в целом. Неважно, за кого именно.

– Даже так? – у Деметры расширились от удивления глаза.

В это время они зашли в зрительный зал. Сиденья были обиты темно-серой тканью с зелеными цветами. Кинотеатр назывался «Любовь как она есть». Название могло показаться длинноватым, но публика посещала красивый, оформленный в романтическом стиле кинотеатр с завидным постоянством. Пустые места были редкостью.

bannerbanner