скачать книгу бесплатно
Только сейчас обратив внимание на свою одежду, Глора рассмеялась.
– Дурачок, разве ты не видишь это свадебный наряд – последний хрип современной моды!
– И точно, как я не разглядел! Это же фирма «Снегурочка с переулочка»!
– Шутник! – коротко бросила Глора и огляделась. – Мы так и будем здесь стоять? Все ушли.
– Ну, пойдем, а то Винессия наверно Дерки до белого коленья довела. Как бы не сбежал, а то кто подтвердит рассказ о наших приключениях?
По пути Глора избавилась от неподходящей к сезону шубы. Под ней была настоящая одежда: свободная рубашка, ветровка, связанная узлом на талии, брюки и резиновые сапоги. В одном из карманов ветровки она нашла коробок спичек.
Заметив ее находку, Росс радостно воскликнул:
– Спички! Нам не грозит провести ночь в темноте.
Дорито рассказывал Винессии и Уланду о своих приключениях. Слушатели внимали ему, открыв рот. Даже Дерки, который итак знал все что с ним случилось. Он вдруг с удивлением заметил, что слушает его с большим интересом.
– … Он походил на снежного человека и был жутко страшный. Мы так испугались, когда он стал подниматься к нам, что мой брат решил из окна выпрыгнуть, а высота там была метров десять. Но все обошлось. Это существо не собиралось нас есть. Оно хотело поговорить с кем-нибудь. У него даже имя есть: Мохнатая Жуть…
– Кажется, мы что-то пропустили, – огорчилась Глора, присаживаясь рядом с рассказчиком. – Может, ты начнешь сначала?
Росс показал Дерки коробок спичек, и тот, поняв намек, отправился вместе с ним собирать хворост для костра.
– Дорито, начни сначала, пожалуйста, – вежливо попросила Винессия. – Для мамы…
Дорито был рад начать все сначала. К тому же, как ему показалось, кое-что из предыдущего рассказа он пропустил. Придав лицу серьезное выражение, он немного помедлил, потом вздохнул, и сказал:
– Я начну с того, как страшное чудовище, именуемое ныне Гефором, похитив Уланда, скрылось за лесом. Оставшись один, я отправился на твои – Уланд поиски, считая, что ты уже мертв. Я поклялся, если встречу его, то убью…
Во время сбора хвороста Дерки предупредил Росса, что велел Дорито не говорить о том, что Гефор и Фогер одно лицо.
– Я так тебе благодарен, Дерки.
– Я рассудил так: это ваше дело. Расскажешь ей все сам, если посчитаешь нужным.
Ночь все смелее вступала в свои права.
Люди расположились вокруг костра, рассказывая друг другу о своих приключения и переживаниях. В воздухе чувствовалась таинственность, будоражившая воображение. Глора все больше проникалась любовью к мужу. Порой ей казалось, что она чувствует его чувствами, живет его жизнью. Ей хотелось оказаться Гефором в тот злополучный день, когда она стала Кантпанеллой, чтобы утешать его и дарить надежду.
По мере рассказа прошлая жизнь Росса в роли Эдисседа пугала ее, и чем ближе он подходил к развязке, тем больше в ней росло возмущение. Нет, не на Росса она сердилась, а на то, что какой-то камень – холодный, бесчувственный предмет разрушил их семью, и вторгся в последующие жизни. И еще неизвестно закончилось ли его влияние на их теперешнюю жизнь. Она не сомневалась, что все, что узнала – правда, но она ничего конкретного так и не узнала о крылатом друге Росса, решив, что рано или поздно сможет вывести его на чистую воду. Несмотря на то, что Гефор опекал ее мужа, и помогал ему по мере сил и возможностей, мысли о нем тревожили Глору. Где, к примеру, он сейчас, и чем занят? А вдруг история с Уландом повторится?
Спать долго не хотелось. И только, когда говорить стало не о чем, и все съедобное было съедено, а костер почти догорел, все стали готовиться ко сну.
==\\==
Росс проснулся раньше всех. Первым делом он решил поговорить с Гефором, но того нигде не было видно. Осторожно стараясь не разбудить спящих, он поднялся и отправился его разыскивать.
«Он говорил, что сегодня должен уйти, – вспомнился ему вчерашний разговор, – неужели он ушел, и даже не попрощался? Нет, он не мог просто так уйти!»
Уже достаточно рассвело, так что не заметить крылатую «кошку», если она поблизости было невозможно. Росс даже взобрался на один из черных валунов, и долго всматривался вокруг, но Гефора не находил. Чем дольше он его искал, тем больше в нем росла уверенность, что вчера они виделись в последний раз. Росс почувствовал себя виноватым, ему казалось, что-то главное между ними не было сказано.
«Если его нет у реки, значит, он действительно оставил меня»
У реки Гефора тоже не оказалось.
– Ты искал Гефора? – вопрос Глоры застиг его неподвижно стоящим на берегу реки, спокойное течение которой действовало успокаивающе.
Росс оглянулся.
– У тебя губы и нос в золе.
А в золе они были, потому что вчера она с удовольствием ела испеченные в золе клубни, которые Гелиорий научил мужчин собирать и готовить.
– Да, я знаю, – она подошла к воде, но поняла, что умыться ей не удастся: слишком крутой берег. – Ты не ответил на мой вопрос.
– Он ушел… Как он мог уйти не попрощавшись?
– Он так решил.
– Да, конечно, мое мнение никогда не ставилось им в счет!
Глора внимательно глядя мужу в глаза, приблизилась к нему.
– Кажется мне, ты вчера избегал говорить о нем. Почему?
– Мне трудно это признать, но ты должна знать…
– Я слушаю тебя.
– Он… мой отец.
Глора вздрогнула и побледнела.
– Этого не может быть! – дрожащим голосом проговорила она. – Я поверила, что его сходство со сброшенным в пропасть существом поразительное, но это лишь сходство. Как он мог выжить? Нет, – она замотала головой. – Это неправда!
– Я тоже не хотел этому верить.
– Как он заставил тебя поверить в эту чертовщину?
– Он не заставлял. Ведь ты сама сразу его узнала…
– Да, но сейчас я сомневаюсь. Тогда почему ты зовешь его Гефором?
– Гефор был моим другом. Но когда я прозрел и увидел его, услышал его голос, сердце подсказало, что предо мной не просто друг. Я не смог называть его по-другому, и от его помощи не мог отказаться.
Повисла напряженная тишина.
Вдруг Росс насторожился. Он услышал то, чего многие дни, проведенные в этом мире, не слышал. Глора заметила перемену в его взгляде.
– Что случилось?
Он приложил палец к губам и прошептал:
– Тише, ты слышишь?
– Что я должна услышать?
– Птицы поют…
– И что в этом такого? – недоумевала Глора. Далекое пение птиц ничего ей не говорило.
– Они поют! – радостно воскликнул Росс. Он вдруг подхватил ее за талию, оторвал от земли, и еще раз крикнув: – Они запели! – стал кружить ее.
Глора сначала опешила, а потом возмущенно прикрикнула:
– Росс! Поставь меня! Чему ты радуешься?
Он поставил ее, но оба не удержали равновесия, и повалились в траву.
– Они поют…
– Вот заладил, – сердито буркнула Глора. – Разумеется, поют, на то они и птицы!
– Но их здесь не было! И ветер… ты чувствуешь ветер? Его тоже не было.
Глора смотрела на мужа во все глаза, но он уже ответил на ее внезапно возникший вопрос.
– Мир ожил! Прошлое окончательно отступило!
– Ну, так это же замечательно! Осталось только найти друзей и вернуться в наш мир.
Росс широко заулыбался, глядя на неловкие попытки жены избавить одежду от мокрой травы и грязи, прилипшие во время падения.
– У тебя нос и губы в золе.
– Ты уже говорил… – она в упор посмотрела на него, раздумывая, ожидается ли в ближайшее время с его стороны всплеск неожиданных эмоций, – … кстати, у тебя тоже.
– Может, искупаемся?
– Вода холодная.
– Откуда ты знаешь, если ты в нее не вошла? Пойдем.
Он потянул ее за собой.
– Росс, прекрати, – требовательным тоном произнесла Глора. – Там холодно и я плохо плаваю.
– И ты думаешь, что после всего того, что мы пережили, я позволю тебе утонуть? Не бойся.
– Ну, что ты, в самом деле… Иди один. Я не буду мешать тебе ловить воспаление легких.
Росс не стал настаивать, он быстро снял обувь и нырнул прямо в одежде.
– Ты ненормальный! – отчаянно выкрикнула Глора. – Зачем только я вышла за тебя замуж?
Вынырнув, Росс сообщил:
– Вода теплее молока. Прыгай.
– Ты точно ненормальный. Наверно поэтому я и вышла за тебя замуж, – и она стала стягивать с себя сапоги.
– С нормальными скучно, – подытожил Росс.
Вскоре они оба смеясь, барахтались в воде. Вода была теплая, а глубина почти недосягаемая. Выныривая в очередной раз, Глора вдруг оказалась нос к носу с мужем. Он держал в руке большой белый цветок на длинном стебле.
– Это тебе, – улыбаясь, протянул Росс.
Глора растерялась. Вокруг ничего подобного не росло.
– Спасибо. Но где ты его нашел?
– Там, – он указал на дно реки, и, заметив в глазах жены недоумение, пояснил: – Их целое море. Все дно в цветах.
– Здорово, – она принюхалась. – Зачем им под водой запах?
– Не знаю, может, рыб привлекают.
– Я обожаю тебя! – радостно воскликнула Глора, и, обняв мужа за шею, поцеловала.
– Мы так можем и утонуть, – встревожился Росс. – От твоего поцелуя у меня дыхание перехватило.
– Если бы ты знал, что творится со мной…
– А мне нравится то, что творится с тобой. Может, продолжим на берегу?
Тут вдруг в ее глазах мелькнул испуг.
– Что случилось? – встревожился Росс.
– Скорее на берег, вытаскивай меня отсюда, – запаниковала Глора. – Там под водой что-то коснулось моей ноги!
Она так лихо поспешила к берегу, что Росс едва за ней поспевал.
Только выбравшись на берег, и отдышавшись, Глора успокоилась, и нервно рассмеялась, указывая на воду.
– Смотри…
Росс повернул голову и, не веря глазам, ущипнул себя за руку, а затем поднялся.