Читать книгу Хрустальный миг (Антуанетта Шарльцман) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Хрустальный миг
Хрустальный миг
Оценить:

4

Полная версия:

Хрустальный миг

– Не верится, что сестра уже замуж выходит. Теперь я один холостяк в семье.

– И твой черед придет. Ищи ту спутницу, которая всегда будет рядом и улыбкой своей твой день одарит. Чтобы ты не пожалел и любил ее всем сердцем.

Я подошла к Микаэлю и шутливо погладила по голове.

– Интересно, кто же эта счастливица? Которая украдет сердце братца.

В этот момент к нам незаметно подошел дворецкий.

– Ваше Величество, завтрак подан в оранжерею. Я захватил еще плед для госпожи Далии.

– Благодарю, Винсент.

От неожиданности, что кто-то подойдет, меня бросило в дрожь.

– Оранжерея?

– Да, Госпожа. Вы сами вчера сказали, чтобы завтрак перенесли в оранжерею.

Винсент ответил быстро и незамедлительно. Голос был ровным и спокойным.

Давно я не бывала в оранжерее. Столько воспоминаний из детства, когда я играла среди цветов и чувствовала запах свежей зелени. Эти занятия приносили мне радость. И сейчас, когда воспоминания всплыли в сознании, я ощутила горечь на душе.

– Прошу меня простить от волнения, что сегодня встреча с Герцогом. Я совсем запамятовала об этом.

Дворецкий поклонился и ушел дальше по коридору.

– Далия, все в порядке? Может, перенести встречу?

Голос Микаэля был полон озабоченности. Отец также смотрел на меня. Его глаза искали уверенности в моих словах.

– Нет необходимости. Когда бы она ни произошла, я бы все равно переживала.

Я поспешила ответить, стараясь улыбнуться, чтобы развеять их сомнения. Улыбнувшись, я решила не поддаваться волнению и, глубоко вдохнув, прошла вперед. За мной последовал Микаэль, а за ним Отец. Спустившись со второго этажа, я остановилась, после чего оглянулась. Ожидание превратилось в легкое беспокойство.

– Что-то случилось?

Микаэль смотрел на меня с легким недоумением.

– А? За нами вроде Лизель шла….

Нервно в руках я сжимала подол своего платья. Непонятное беспокойство охватило меня, но я старалась не поддаваться панике.

– За нами никого не было.

В голосе отца слышалась настойчивость.

– Сейчас перерыв также и для служанок.

Глава 5

Рассевшись за стол, мы, наконец, принялись за долгожданный завтрак. Кругом лежали тарталетки, нежные блинчики с заварным кремом и сиропом, а также тортики разных оттенков и вкусов, которые манили своим ароматом и привлекательной внешностью.

– Микаэль, как тебе пирожное с клубникой? И вон то, муссовое?

Я указала на десерт, который так и притягивал взгляд.

– Довольно вкусное. Тебе передать?

Ответил Микаэль, смотря на меня с легкой улыбкой разворачивая поднос с тортами. Я почувствовала, как сердце забилось быстрее от ожидания. Предложение Микаэля звучало заманчиво, что я не могла удержаться от улыбки.

– Да, пожалуйста!

С радостью согласилась я, представляя вкус выбранного лакомства. Микаэль с легким смехом начал накладывать мне порцию, и я не могла не заметить, как его глаза светились от удовольствия. В этот момент все вокруг казалось идеальным – аромат свежей выпечки, теплый свет.

– Сильно не налегайте на сладкое. Потом зубы будут болеть.

Произнес отец, заметив наш взгляд на вкусностях. Взяв кусочек торта, я переложила его к себе в тарелку. Наткнув его на вилку, я быстро всучила его в рот и невольно коснулась щеки.

– Далия. Все хорошо?

– Что?

Переспросила я, приходя в себя от мыслей.

– Ты за щеку взялась. Что-то не так?

Отец смотрел на меня с озабоченным выражением лица.

– А? нет, просто десерт такой вкусный, что щеки от наслаждения сводит.

Улыбнувшись, я постаралась развести всякие сомнения. Вскоре завтрак подошел к концу. Закончив с трапезой, мы встали из-за стола и направились во дворец. Дворец очаровывал своей величественной структурой. Он казался светлым и полным энергии. Смотря на него, я чувствовала, как сердце замирало в ожидании. У входа стояла Лизель.

– Госпожа Далия.

– Да, что такое?

Я старалась скрыть волнение, которое постепенно охватывало меня.

– Молодой Герцог прибыл и ожидает вас в холле.

Сообщила она с легким поклоном.

– Х – Хорошо.

Ко мне подошел Отец и погладил по голове, словно пытаясь успокоить. Его поддержка придала мне уверенности.

– Далия. Не волнуйся, все пройдет хорошо.

Произнес Микаэль, слегка улыбнувшись и скрестив руки на груди.

Вдох, выдох. Так, все, собралась, – сказала я, ударив себя по щекам для придания уверенности. Отец и Микаэль смотрели на меня недоуменно. Их взгляды были полны легкой тревоги. Я понимала, что этот момент важен, и не могла позволить себе сдаться.

Пройдя в холл, я увидела высокого стройного парня в строгом синем костюме. Он выглядел так, будто только что вышел из картины – уверенный, с грацией, которая притягивала мой взгляд. Меч был виден с его левого бока, а темные длинные волосы были собраны в неаккуратный хвост, что придавало ему некую дерзость. О таких, как он, можно только мечтать. Внутри меня зашевелилось волнение, и я почувствовала, как сердце забилось быстрее.

– Простите?

Произнесла я, привлекая его внимание. Мой голос звучал чуть дрожащим, но я старалась выглядеть уверенно.

Он повернулся ко мне, и я застыла, глядя в его рубиновые глаза. Они были глубокими и загадочными. В них я увидела отражение своих собственных сомнений. Его лицо…. показалось мне знакомым.

– Ваше Высочество?

Парень смотрел на меня с удивлением, и я заметила, что он явно не ожидал, что я присоединюсь к нему так скоро. Его глаза искали ответ на вопрос, который витал в воздухе.

– Да. Простите, что не поприветствовала вас должным образом. Я Далия….

Я старалась сохранить спокойствие, хотя внутри бушевали эмоции.

– Доброго дня, Ваше Высочество. Далия Лалиас – Луна нашей империи.

Произнес Герцог, поклонившись и осторожно поднимая голову, чтобы встретиться с моим взглядом. В его голосе звучала уверенность. Напряжение в воздухе стало немного ослабевать. В этот момент, я поняла, что от Герцога зависит многое.

– Давно не виделись, Лия.

Голос звучал уверенно, но в нем чувствовалась некая игривость, что очень меня настораживало.

– Извините? Разве мы знакомы? Какое вы имеете право называть меня по имени, особенно так сокращенно?

Фамильярность Герцога стала меня настораживать. Парень поднял правую бровь и выпрямился, словно оценивал меня.

– Ты меня не узнала? Или специально притворяешься?

Его вопрос прозвучал так, будто он не ожидал от меня ответ, который не желал слышать.

– Простите, но я впервые вас вижу.

В голове стали крутиться вопросы.

– Хорошо, так уж и быть. Не хочешь? Не будем говорить об этом.

Ответил Герцог с легким смеющимся оттенком в голосе, словно не сильно расстраивался из-за моего непонимания.

Говорить об этом? Что это значит? Его интерес к разговору постепенно угас, как пламя свечи, на которую подул ветер.

– Доброго дня, Герцог. Ноа Валентайн.

Поприветствовал его Мика, скрестив руки на груди и прислонившись к косяку. Его спокойствие контрастировало с моим внутренним волнением. Казалось, Герцог был не против сменить тему, но мысли о том, что он имел в виду, продолжали терзать меня.

– Давно не виделись, Господин Микаэль.

Произнес Герцог, сохраняя вежливый тон.

– Ждать ли вас сегодня на тренировке?

Спросил Микаэль, бросив на парня усмешливый взгляд.

– Прошу простить, но сегодня не получится. Я еще не присутствовал у родителей.

– Ну что же, беседуйте. Я зашел лишь поздороваться. Ноа, если все же получится, то я хотел бы с вами пересечься. Пока-пока.

Микаэль махнул рукой и удалился, оставив меня в раздумьях с эти загадочным человеком.

– До встречи, господин Микаэль.

Герцог повернулся с легкой улыбкой. Внезапно он переменился на серьезный вид.

– Лия, я хотел с тобой поговорить. Пошли, прогуляемся в саду.

В его голосе звучала настойчивость, которая не оставляла мне выбора. Я кивнула, и мы направились в сад, где свежий воздух должен был успокоить мои мысли.

Глава 6

Проходя по аллее, я задумалась о словах Ноа. Как понять? Давно не виделись. Я припоминаю, что где-то видела его. Но где? Мысли путались в голове, когда резкая боль снова пронзила виски. Мое выражение лица изменилось мгновенно.

– Лия? Что-то не так?

– Нет, просто голова заболела.

В этот момент я старалась скрыть тревогу.

– А слезы откуда?

Слезы? Ноа медленно провел рукой по щеке, тем самым вытирая одну из слез, которые я даже не ощутила. Стыд и смущение постепенно стали накрывать меня. Боль нарастала, как и мысли о Ноа, что не покидали мой разум. Почему его слова так резонируют в моей памяти? Что-то в этом разговоре было важным, но я не могла понять, что именно.

– Я тебя сегодня не узнаю. Ты как-то изменилась за последние полгода.

В этот момент что-то щелкнуло в моей голове. Погодите-ка, кажется, я помню его. Парень из снов. Картинки стали складываться перед моими глазами.

– Это ты…

Вырвалось у меня из уст. Я указала на Ноа пальцем. Внезапно мир вокруг меня закружился, и я почувствовала, как теряю равновесие.

« – Далия… Далия!!! Нет! Прошу, не оставляй меня!

Парень, держа меня на руках, выглядел совершенно потерянным. Его слезы капали мне на лицо. Я чувствовала, как его горе проникает в меня. Мысли путались в голове, словно пепел, который пролетал мимо.

– Далия.

Его голос дрожал от эмоций.

– Пожалуйста, не оставляй меня.

Мир вокруг меня был размытым. Пепел кружился в воздухе, создавая ощущение, что мы находимся в каком-то кошмаре. Я чувствовала, как его руки крепче обнимают меня, словно он боялся, что я исчезну.

– Я здесь.

Мой голос звучал тихо и хрипло.

– Со мной все будет в порядке. Просто… мне нужно немного времени.

Парень кивнул, и я заметила, как его губы дрожат. Убрав руку с живота и поднеся к лицу парня, я увидела на ней кровь. На мгновение мир вокруг меня замер. Сжав ее в кулак, я чувствовала, что в районе живота горящая рана проникала в меня все глубже. Несмотря на это, я все равно протянула руку к нему, медленно и осторожно. Проведя по его щеке, я хотела передать ему все те чувства, которые застряли в моем сердце. Даже в этом ужасном мгновении я увидела в его глазах, как я много для него значу.

Медленно перед глазами все стало расплываться. Полотно реальности размывалось, и я почувствовала, как тяжесть мира давит на меня. В момент, когда я отпускала свою руку, во мне выросло ощущение покоя.»

– Далия… Далия! Очнись!

Надо мной что-то нависло. Потихоньку я открыла глаза. Осмотрев все вокруг, я заметила, что занавески были задернуты. Оглянувшись, я увидела Ноа, сидящего рядом.

– Наконец-то ты пришла в сознание. Знаешь, как я за тебя волновался?

Медленными темпами. Я стала приподнимать свое тело с кровати.

– Что произошло? И почему я у себя в комнате?

– Ты не помнишь?

– Нет.

Зажмурившись, Ноа положил руку на лоб, откинув голову назад. Дойдя до стула возле кровати, он сел и скрестил пальцы. Его взгляд был устремлен в пол. Я попыталась вспомнить, что произошло, но в голове царила пустота. Воспоминания ускользали, как песок сквозь пальцы.

– Боже. Когда я спросил про твои слезы, твой взгляд потускнел. И ты упала в обморок. После я занес тебя в гостиную и позвал дворецкого. Потом перенесли тебя в комнату и вызвали лекаря. Он сказал, что это у тебя участилось за день второй раз.

– Вот, значит, как…

Ноа вдруг подскочил со стула, и тот грохотом упал на пол.

– ДА ТЫ ХОТЬ ЗНАЕШЬ? КАК Я ПЕРЕПУГАЛСЯ! Я. Я ДАЖЕ НЕ ЗНАЛ, ЧТО ДЕЛАТЬ. А ТЫ ГОВОРИШЬ: ВОТ КАК?

– Не ори, как резанный, и так голова болит. И еще. Я тебя даже не знаю. Почему ты кричишь на меня?

– Почему ты утверждаешь, что не знаешь меня?

Ноа сел на кровать передо мной. Его глаза искали ответ в моем взгляде.

– Я не знаю. При виде тебя у меня всплыли воспоминания?

Внутри меня стала возрастать неуверенность в словах.

– Ты в этом уверена?

Ноа наклонился, не отводя взгляд.

– Не совсем. Я будто тебя и раньше видела. Но по правде, точно это сказать не могу.

Смотря на парня, я чувствовала, как сердце стало учащенно биться.

– После того раза. Что-то случалось?

Голос Ноа звучал настойчиво. Я почувствовала, как он пытался собрать воедино кусочки нашей истории. Я посмотрела на него вопросительным взглядом. Пытаясь вспомнить, но в голове царила пустота.

– Ты…

– Да, я ничего не помню. Поэтому, прошу, расскажи.

– Ты была со мной. В тот день мы поехали за пределы дворца на благотворительность…

Глава 7

В комнату влетел Микаэль. То, как он запыхался, говорило о том, что он спешил. Наклонившись, он положил руки на колени и тяжело вздохнул, прежде чем поднять голову и встреться с моим взглядом.

– Далия, все в порядке? Винсент сказал, что ты упала в обморок. Я так беспокоился, сестренка. Даже с тренировки сорвался.

– Спасибо за переживания, но со мной все в порядке. Просто переутомление.

Я старалась успокоить его, хотя сама ощущала слабость.

Медленными темпами, Ноа встал с кровати и отошел в сторону, будто не желая вмешиваться в наш разговор. Я заметила, как глаза Ноа следили за каждым движением Микаэля. Между ними возникло напряжение. Брат выпрямился, положив руки на бока, и его плечи слегка приподнялись.

– Не надо было сюда бежать.

Я старалась скрыть свою тревогу, видя его взволнованное лицо.

– Дворецкому я сказал, чтоб не преувеличивал.

Улыбнувшись, я постаралась развеять сомнения, хотя сама чувствовала, как в груди по-прежнему что-то сжимается. В эту минуту в комнату вошел Отец. Его строгий вид и величественная осанка сразу ж привлекли внимание всех присутствующих.

– Доброго дня, Ваше Величество.

Ноа поклонился Отцу, как подобает. В комнате воцарилась тишина. Отец, сдерживая свою осанку, посмотрел на Ноа. Его строгий взгляд смягчился.

– Доброго дня, Герцог. Простите, что так вышло со встречей.

Голос Отца звучал уверенно, но в нем проскользнула нотка понимания.

– Не беспокойтесь, в скором времени загляну ещё раз. Как Госпоже Далии станет лучше, встретимся в другой раз.

– Хорошо.

Отец кивнул. Его выражение лица все так же оставалось серьезным.

– И кстати, мне хотелось кое-что с тобой обсудить.

Ноа указал рукой в коридор.

– Может, выйдем сейчас?

Голос Ноа был полон решимости.

– Да, конечно.

– Госпожа Далия, спешу с вами попрощаться. Доброго вам дня.

– Ничего страшного. Спасибо за проведенное со мной время. Хоть и малое.

Под вежливой улыбкой я старалась скрыть любопытство.

Ноа поспешил выйти с моим отцом, и когда дверь закрылась за ними, в комнате воцарилась тишина. Я осталась одна, и волнение, спрятанное в глубине души. Вновь дало о себе знать.

Интересно, о чем будет разговор? Мысли метались, заставляя меня представить возможные темы, связанные со мной.

– Микаэль, можешь принести мне персик с кухни? Пожалуйста.

Я старалась скрыть свое волнение.

– Да, конечно. Только лежи, никуда не уходи. Лизель, присмотри за ней.

Микаэль провел рукой по волосам, зачесывая их назад. Выйдя из комнаты, он пересекся взглядом с Ноа. После продолжил идти в кухню.

– Ноа, расскажи мне, что случилось?

– Глаза Госпожи потускнели, и она упала в обморок. Я успел среагировать и поймать ее. Мы даже не успели поговорить с ней о чем-либо. Я не ожидал такого, поэтому перепугался.

Ноа взялся за лоб, как будто пытался избавиться от переполнявших его эмоций.

– Я заметил, что Далия ведет себя по-другому весь день. Не знаешь, почему?

Голос отца был полон беспокойства.

– Нет, я тоже это заметил. Утверждает, что меня не знает.

– Да, это очень странно. Ты был у своих родителей?

Отец начал менять тему, не углубляясь в подробности.

– Нет, еще не навещал. Думал, увижусь с Далией и поеду к ним.

– Передавай им пламенный привет. Скажи отцу и матушке, чтоб чаще меня навещали. Неужели они решили видеться со мной только на собрании? Не хотелось, чтоб это было правдой. И да, по случаю твоего приезда. Хотелось бы, чтоб ты всегда был рядом с Далией. Чтобы не случилось.

– Ваше Величество, я передам родителям ваши слова. И постараюсь сделать все, что в моих силах.

В голосе Ноа слышалась решимость.

– Хорошо, только ты меня понимаешь.

Лицо отца немного расслабилось. Он чувствовал, что может доверять.

Герцог попрощался с Отцом и направился к своим родителям.

– Странно, Микаэля долго нет. Неужели он забыл обо мне?

Тихо я шептала себе под нос.

– Сестренка, я пришел! Прости, кухарка запретила таскать что-либо с кухни, поэтому я попросил служанку. И добыл тебе персики!

Микаэль протянул руки, наполненные персиками.

– Ты только посмотри! Наверняка они сладкие и мягкие, как сказала служанка.

– Я уже думала, что ты забыл про меня.

Микаэль тихо пробубнил с легкой усмешкой на губах.

– Как про тебя забыть? Ты все мозги потом проешь.

Засмеявшись, я прикрыла рот руками.

– Ты что делаешь?

Микаэль удивленно взглянул на меня.

– Просто прикрыла. Чтоб ты не видел мои зубы.

После этих слов я опустила руку.

– Когда ты стала так делать? Раньше тебе было плевать на окружающих.

– Но королеве же не подобает показывать эмоции.

– Да что с тобой такое!

Подойдя к кровати, Микаэль аккуратно сложил персики с рук на простынь.

– С тобой все хорошо?

– Не переживай ты так! Просто хотела попробовать, как делают служанки.

– Может, тогда и полы по всему особняку помоешь? Тебя в прачечную послать?

– Микаэль, успокойся.

– Жуй быстрее! Мы пойдем на прогулку.

Настойчиво сказал Микаэль, переведя тему.

– Хорошо. Да и ты младший брат, а не старший. Твоя забота переходит границы.

Микаэль только закатил глаза. В этот момент я поняла, что вечер будет полон приключений.

Глава 8

Попробовав персики, я посмотрела на Микаэля, и меня охватило чувство сожаления о ссоре. Внутри этой девушки все перевернулось. Я осознавала, насколько из-за меня она изменилась. Что посторонние не могли воспринимать меня как настоящую Далию. Но что же мне делать? Как продолжить жить дальше?

– Микаэль персики и, правда, были очень вкусные.

Я старалась улыбнуться, но в глазах у меня, наверное, читалось смятение.

– Я знал, что тебе понравятся.

Парень ответил с вежливостью, но в голосе звучала нотка настороженности.

– Одевайся теплее, на улице прохладно.

Сглотнув комок в горле, я перевела взгляд на персики. Взяв один, я протянула его Микаэлю. Мое сердцебиение усиливалось от легкого напряжения.

– Хорошо, спасибо за заботу.

Взяв персик, брат вышел из комнаты.

Быстрыми темпами я переоделась, чувствуя, как волнение нарастает с каждым мгновением. Выйдя из комнаты вместе с Лизель, я заметила, как Микаэль ждал меня у двери, его лицо светилось ожиданием. Внутри меня зажглась искорка надежды, но и тревога не думала уходить. Поклонившись, Лизель взяла меня за руку.

– Простите, Госпожа, но мне нужно отлучиться на некоторое время. Поэтому, Господин Микаэль, оставляю Госпожу на вас.

Посмотрев на Лизель, я кивнула, давая разрешение. Повернувшись к Микаэль, я улыбнулась, чтобы скрыть внутреннюю дрожь.

– Пошли?

Я старалась звучать жизнерадостно. Брат взглянул на меня с легкой улыбкой, и в его глазах я увидела искру восхищения.

– Чтобы ты не одела, тебе все к лицу.

Слова этого человека согрели мою душу. Напряжение спало, и мне стало чуть легче. Это была первая искорка того общения, которое я так сильно желала.

– Не беспокойся, я не собираюсь преувеличивать. Давай просто насладимся вечером.

Микаэль произнес это с легкой улыбкой.

– Благодарю.

Вот теперь пойми, похвалил или обидел? Не привычно слышать такие слова от кого-то.

– Куда пойдем?

– Можно на базар или же просто прогуляться по особняку.

– Давай прогуляемся в саду.

Я предложила это, чувствуя, что свежий воздух и природа помогут мне успокоиться и насладиться моментом.

Микаэль взял меня за руку, и мы пошли в сад. Вокруг было много прислуг, некоторые вели оживленный диалог, а кто-то развешивал простыни после стирки. Я заметила, как Микаэль смотрел вдаль, будто что-то хотел разглядеть. Пройдя дальше по лужайке, я увидела тренировочный лагерь.

– Далия. Ты не возражаешь, если я сейчас вернусь на тренировку?

– Нет, иди, занимайся, а я посижу на скамейке и посмотрю, как ты хорош.

Микаэль улыбнулся и кивнул. Не отпуская мою руку, он слегка сжал ее, как бы подбадривая. Затем он направился к остальным рыцарям, оставляя меня наедине со своими размышлениями. Интересно, какие у него навыки? Я устроилась на скамье, что стояла под ивой. Всё же здесь красиво, приятно наслаждаться каждым моментом.

Движения Микаэля были уверенными и грациозными. Я не могла не восхищаться тем, как он сосредоточен на тренировке. Подул хороший ветер, раздувая мои волосы назад. Я закрыла глаза и начала углубляться в свои воспоминания. Я вспомнила о маме и папе. Как давно я не была у них. Если бы не авария, я смогла бы снова с ними встретиться. Медленно по щекам стали стекать слезы. Как же я по ним скучаю.

Открыв глаза и повернув голову в сторону, я увидела Лизель, которая неподалеку прогуливалась.

– Там Лизель. Может, подойти к ней, поговорить?

Медленно встав со скамьи, я направилась в ее сторону. Лизель завернула за дерево, и я увидела, как она сидит рядом с парнем, который облокотился на ствол дерева. С моего ракурса было все хорошо видно, как она убрала волосы с его глаз и поцеловала в щеку.

Интересно, с кем она?

Лизель медленно встала, отряхнулась и направилась обратно. Я, не теряя времени, быстро подошла к ней и, слегка задев плечо с правой стороны, посмотрела слева.

– Лизель, меня терзает любопытство. А кого ты поцеловала?

Она резко обернулась, и в ее глазах я заметила удивление.

– Ваше Высочество? Откуда вы здесь? Вы много видели?

Осмотрев все вокруг, Лизель взглянула, на меня, явно смущаясь.

– С начала и до самого конца. А кто это?

Я не хотела оставаться без ответа, поэтому настаивала.

– Ваше Высочество, пожалуйста, никому не говорите об этом.

Прошептала она, прикоснувшись указательным пальцем к губам.

– Конечно, Конечно. Рот на замок. Только если ты мне расскажешь.

Я старалась создать атмосферу доверия.

– Хорошо, но вы пообещали! На самом деле…

– Я заместитель главы синих рыцарей.

В этот момент в разговор вмешался мужской голос.

– Кенни Эгнер. Ваше Высочество. Доброго вечера вам.

Посмотрев на меня, Кенни поклонился, и я не могла не заметить, как Лизель резко напряглась. Ее лицо побледнело.

– Заместитель, вы меня знатно напугали.

– Прошу простить, я не хотел. Я услышал, когда проходил мимо вас, что вы разговаривали обо мне.

– Да ничего страшного.

Лизель, казалось, была в замешательстве. Ее глаза метались между мной и Кенни.

– Прости, ты из-за меня проснулся.

В ее голосе звучала искренность, смешанная с легким смущением. Я почувствовала, как в воздухе повисло напряжение, и понимала, что этот разговор только начинается.

– Здесь нет твоей вины. Мне нельзя дурака валять.

Кенни постарался успокоить Лизель. Кивнув, она посмотрела на меня. В ее взгляде читалась неуверенность.

– Лизель, мне становится завидно, что у тебя такой спутник.

Я слегка стукнула ее по плечу, чтобы разрядить обстановку. Лизель улыбнулась, но ее лицо все еще оставалось слегка покрасневшим.

– Миледи, об этом толком никто не знает. И, пожалуйста, не рассказывайте об этом. Не стоит торопить события.

Голос звучал настойчиво, с ноткой надежды.

– Хорошо. А можно я украду Лизель для девичьего разговора?

– Да как скажите. Я пройду к остальным на тренировочную площадку. Мне нужно следить за результатами остальных.

– Благодарю. До встречи, Заместитель Кенни.

Я помахала ему на прощание. Кенни постепенно стал отдаляться от нас, и я, не удержавшись, посмеялась, взглянув на Лизель с ехидством.

– Ваше Высочество?

Она немного нервничала.

– Ну что? Пошли, отойдем?

Я поддразнила и подхватила Лизель под руку. В этот момент между нами возникло ощущение близости, которое не оставляло шансов на обычный разговор.

– На вас посмотришь и не захочешь идти.

В воздухе повисло легкое напряжение.

Глава 9

– Давай. Присаживайся и рассказывай.

Я старалась создать более уютную обстановку. Сев на кровать, я подперла под себя ноги и похлопала рукой по простыни, приглашая Лизель сесть рядом.

bannerbanner