Читать книгу Материалы для биографии А. С. Пушкина (Павел Васильевич Анненков) онлайн бесплатно на Bookz (42-ая страница книги)
bannerbanner
Материалы для биографии А. С. Пушкина
Материалы для биографии А. С. ПушкинаПолная версия
Оценить:
Материалы для биографии А. С. Пушкина

5

Полная версия:

Материалы для биографии А. С. Пушкина

395

Имеется в виду вышедшая на немецком языке книга «Поэтические изделия русских. Опыт Карла Фридриха фон дер Борга, с приложением биографических и литературно-исторических заметок» (в 2-х т., Рига – Дерпт, 1823), где была посвященная Пушкину заметка.

396

Речь идет о книге «Беседы лорда Байрона…» (Париж, 1824) и о романах В. Скотта.

397

Письмо написано в первой половине ноября 1824 года.

398

Начало 20-х чисел ноября.

399

Письмо к Л.С. Пушкину от 4 декабря 1824 года.

400

Письмо к Л.С. Пушкину (конец февраля 1825 г.).

401

Письмо от 20–23 декабря 1824 года.

402

Поэт И.И. Козлов прислал Пушкину с дарственной надписью экземпляр своей стихотворной повести «Чернец».

403

«Последняя песня путешествия Гарольда» – предпринятая Ламартином попытка дописать поэму Байрона.

404

Письмо датируется первой половиной мая 1825 г.

405

Пушкин пародирует характерную для французского поэта Ж. Делиля перифрастичность стиля.

406

Письмо написано не позднее 20 декабря 1824 года.

407

М.И. Калашникову.

408

Вероятно, книгу «Ложный Петр III, или Жизнь, характер и злодеяния бунтовщика Емельки Пугачева» (1809).

409

Письмо от 1–10 ноября 1824 года.

410

Имеются в виду 6, 7 и 8 песни «Дон Жуана» Байрона.

411

Письмо от 22 и 23 апреля 1825 года.

412

Письмо к Л.С. Пушкину от 4 декабря 1824 года.

413

«Книга премудрости Иисуса сына Сирахова, заключающая в себе наилучшие нравоучения, преложенная в стихи» (1825), переведена священником Г.А. Покатским.

414

Конец февраля 1825 года.

415

1-я половина ноября 1824 года.

416

Около 20 декабря 1824 года.

417

Из басни Лафонтена «Старик и трое молодых».

418

Письмо от 4 декабря 1824 года.

419

Письмо к Л.С. Пушкину (конец февраля 1825 г.).

420

Элегия Плетнева «Б<атюшков> из Рима» была напечатана без подписи и потому оказалась воспринята многими как произведение самого К.Н. Батюшкова, содержащее признание в творческом бессилии. «Батюшков прав, что сердится на Плетнева, – писал Пушкин брату 4 сентября 1822 года, – на его месте я бы с ума сошел со злости – «Б. из Рима» не имеет человеческого смысла. <…> мнение мое, что Плетневу приличнее проза, нежели стихи – он не имеет никакого чувства, никакой живости – слог его бледен, как мертвец».

421

«К А.С. Пушкину» (1822).

422

Поставленная Пушкиным в конце письма дата воспроизведена неточно: в оригинале стоит «Окт(ябрь) 1822. Кишинев».

423

Письмо датируется первыми числами (не позднее 8-го) июня 1835 года.

424

Речь идет о долге Н.В. Всеволожскому (см. с. 181).

425

Стихотворение написано 23 декабря 1829 года. Получив уклончивый ответ на свое сватовство к Н.Н. Гончаровой, поэт 7 января 1830 года обратился с просьбой к генералу Бенкендорфу: «Пока я еще и не женат, и не зачислен на службу, я бы желал совершить путешествие – либо во Франции, либо в Италию. В случае же, если бы это не было мне разрешено, я бы просил милостивого позволения посетить Китай вместе с посольством, которое туда вскоре отправляется» (в подлиннике – по-французски). 17 января Пушкину было передано несогласие Николая I на его просьбу.

426

Издание MB было прекращено в 1830 году; «Литературная газета» начала выходить с 1 января 1830 года (закрыта в июне 1831 года).

427

См. пушкинскую заметку «О журнальной критике» (ЛГ, 1830, 11 января, № 3; без подписи).

428

Имеется в виду так называемый «Разговор о критике».

429

Стихотворение написано в 1830 году и было приведено Пушкиным в качестве «старинной эпиграммы» в незавершенной статье «Опыт отраженна некоторых нелитературных обвинений».

430

Заметка «О «Разговоре у княгини Халдиной» Фонвизина».

431

«Илиада» Гомерова…» и «Объяснение по поводу заметки об «Илиаде».

432

Имеются в виду пушкинский отклик на объявление о выходе «Записок Самсона, парижского палача», в котором поэт критически оценивает современное направление французской литературы, а также заметка о сочинениях сыщика Видока, где Пушкин под видом французского полицейского шпиона сатирически рисует своего литературного врага Булгарина.

433

Речь идет о статье Кс. Полевого «Взгляд на два Обозрения русской словесности 1829 года, помещенные в «Деннице» и «Северных цветах» (МТ, 1830, № 2), где было оспорено предложенное И.В. Киреевским (в альманахе «Денница» на 1830 год) и повторенное Пушкиным в анонимной рецензии на «Денницу» (ЛГ, 1830, 5 февраля, № 8) деление русской литературы на три периода, представленные именами Карамзина, Жуковского и Пушкина.

434

Заметка «Писатели, известные у нас под именем аристократов…» (1831). Пушкин возражает на мнение П.А. Вяземского, высказанное в статье «Несколько слов о полемике» (ЛГ, 1830, № 18).

435

Речь идет об антибулгаринских статьях Пушкина «Торжество дружбы, или Оправданный Александр Анфимович Орлов» (Телескоп, 1831, № 13) и «Несколько слов о мизинце г. Булгарина и о прочем» (Телескоп, 1831, № 15).

436

Пушкин приехал в Москву в марте 1830 года.

437

Измененное высказывание Николая I, переданное Пушкину шефом жандармов Бенкендорфом в письме от 10 декабря 1831 года (в подлиннике – по-французски). Карандашная помета Николая, содержащая приведенные слова, сделана на письме Пушкина к Бенкендорфу от 24 ноября 1831 года, в котором поэт объяснял обстоятельства создания и распространения своего стихотворения «Моя родословная». Из контекста письма и николаевской резолюции видно, что под «бранью» (в подлиннике: «низкие и подлые оскорбления») имеется в виду антипушкинский анекдот Булгарина о проданном за бутылку рома предке некоего поэта (СПч, 1830, № 94), под «сатирой» – «Моя родословная».

438

Напечатан в шестом номере.

439

Автором этого отзыва был Н.А. Полевой. В связи с анненковской оценкой «Вельможе» см. также: Полевой Ксенофонт. Записки о жизни и сочинениях Николая Алексеевича Полевого. – В кн.: Полевой Николай. Материалы по истории русской литературы и журналистики тридцатых годов. Л., 1934, с. 303–305.

440

Автор этого примечания – А.Ф. Воейков.

441

Эти черновые записи, печатающиеся ныне под названием «Старинные пословицы и поговорки», относятся, вероятно, к 1825 году.

442

См. пушкинскую рецензию «Юрий Милославский, или Русские в 1612 году».

443

Выписка (в современных изданиях под заглавием «О соколиной охоте») датируется (условно) началом 1830-х годов. Возможно, эти записи связаны с задуманной Пушкиным в 1833–1834 годах повестью о стрелецком сыне.

444

Написано в конце 1820-х – начале 1830-х годов.

445

Неопубликованная при жизни Пушкина рецензия (см. «Три повести» Н. Павлова») была посвящена вышедшему в 1835 году и пользовавшемуся большим успехом сборнику Н.Ф. Павлова «Три повести». Упрек в «идеализации лакейства» вызвала повесть «Именины».

446

В статье В.К. Кюхельбекера, о которой говорит Анненков, элегической поэзии была противопоставлена ода, которая, по словам критика, «одна совершенно заслуживает название поэзии лирической».

447

Черновые заметки, написанные в 1825–1826 годах. В современных изданиях печатаются под названием «Возражения на статьи Кюхельбекера в «Мнемозине». Содержат замечания на статьи «О направлении нашей поэзии…» и «Разговор с Булгариным».

448

Незавершенное «Письмо к издателю «Московского вестника». Пушкин имеет в виду статью Н.А. Полевого о ПЗ на 1825 год. Лопец – Лопе де Вега.

449

Заметка написана в 1830-х годах.

450

В настоящее время печатается под названием «О трагедии Олина «Корсар».

451

Эта незавершенная пушкинская статья относится, по-видимому, к 1825–1826 годам. В современных изданиях печатается под названием «О народности в литературе». Говоря о современных критиках, Пушкин, вероятно, имеет в виду статьи О.М. Сомова, П.А. Вяземского, А.А. Бестужева, В.К. Кюхельбекера. «Ученый немец» – видимо, А.В. Шлегель, иронически отозвавшийся об «Андромахе» Расина; «француз» – С. Сисмонди, критически оценивший драму Кальдерона «Оружие любви» (см. коммент. Н.К. Ковмина в издании: Сочинения Пушкина, т. 9, ч. II. Л., 1929, с. 59–61).

452

Из незавершенной статьи «О ничтожестве литературы русской» (1834).

453

В настоящее время печатается под названием «Наброски статьи о русской литературе» (1830).

454

Речь идет о Ф. Прокоповиче.

455

Антиох Кантемир.

456

M. В. Ломоносов – уроженец села Холмогоры Архангельской губернии, учившийся в Славяно-греко-латинской академии при Заиконоспасском монастыре в Москве.

457

«О ничтожестве литературы русской».

458

«Божественную комедию» Данте, состоящую из трех частей: Ад, Чистилище, Рай.

459

Приведенные П.В. Анненковым выше фрагменты относятся к статье «О ничтожестве литературы русской» и ее ранним редакциям.

460

Эта записка представляет собой пересказ отдельных мест «История государства Российского» Н.М. Карамзина, «Истории Малой России» Д.Н. Бантыш-Каменского и «Истории руссов», приписанной Георгию Конисскому.

461

Из набросков труда по истории французской революции (1831).

462

Приведенные фрагменты представляют собой конспект введения в историю французской революции (см. «О французской революции»).

463

Из незавершенной статьи «Второй том «Истории русского народа» Полевого». Пушкин работал над ней осенью 1830 года.

464

В настоящее время эта незавершенная пушкинская статья печатается под заглавием «Песнь о полку Игореве» (1838).

465

В настоящее время принято другое условное название, более отвечающее содержанию этого незавершенного пушкинского произведения (1833–1835), – «Путешествие из Москвы в Петербург».

466

См. подборку «Заметки и афоризмы разных годов». Изречение о переводчиках (сентябрь 1830 г.) записано на листе черновой рукописи XXXVII строфы восьмой главы «Евгения Онегина» (см.: Рукописи П., с. 69–70).

467

Выписка датируется 1835 годом и представляет собой цитату из книги итальянского писателя Алессандро Мандзони «Замечания на католическую мораль» (1834).

468

Датируется 1830-ми годами. В современных изданиях печатается в составе «Заметок и афоризмов разных годов».

469

Выписка из сочинения неизвестного французского автора. Запись сделана на обороте листка со стихотворением «Все в жертву памяти твоей…» (см.: Рукописи П., с. 33).

470

Датируется 6 июля 1831 года. Запись, вероятно, связана с работой Пушкина над предисловием к отдельному изданию «Бориса Годунова».

471

Речь идет о незавершенном «Романе в письмах», сохранившемся в черновой рукописи. (Написан предположительно в 1829 году.)

472

При жизни Пушкина была опубликована лишь часть романа «Рославлев», написанного в 1831 году. Оставшийся текст впервые напечатан в посмертном издании сочинений поэта и в «Материалах» Анненкова (от слов «Мы приехали в **, огромное село…» и до конца).

473

Приведенный текст предположительно датируется 1829–1830-ми годами. В современных изданиях известен под заглавием «Записки молодого человека». «Местечко В.» расшифровывается как город Васильков. Наряду со временем действия (1825) это дает указание на обстоятельства, в которых должно было протекать действие будущей повести: в городе Василькове Киевской губернии в декабре 1825 года произошло восстание Черниговского полка.

474

Анненков приводит начало автобиографического наброска «Участь моя решена. Я женюсь…» (май 1830 г.).

475

Отрывок написан в 1835 году.

476

«Светлое Христово Воскресенье» в 1830 году приходилось на 6 апреля, таким образом, предложение было сделано Пушкиным ранее, чем предполагал Анненков.

477

Письмо к Н.О. и С.Л. Пушкиным от 6–11 апреля 1830 года.

478

«Отрывок из воспоминаний о Дельвиге». Датируется предположительно 1834–1836 годами.

479

Запись относится, вероятно, к 1831 году. «Дерптский студент» – А.Н. Вульф.

480

Письмо М.П. Погодину, о котором идет речь, написано в начале ноября 1830 года. Стихотворение было напечатано анонимно в журнале «Телескоп» (1831, № 1).

481

Речь идет о биографическом очерке П.А. Плетнева «Александр Сергеевич Пушкин».

482

Письмо от 9 декабря 1830 года.

483

Речь идет о произведениях, предназначенных для альманаха Дельвига «Северные цветы».

484

Имеется в виду «История села Горюхина» (1830). Название этого незавершенного произведения у Анненкова прочтено ошибочно.

485

«Под небом сладостным Италии своей…» – начальная строки стихотворения «Под небом голубым страны своей родной…» в рукописи.

486

Перечень составлен, вероятно, в 1829 году (см.: Фомичев С.А. Драматургия Пушкина. – В кн.: История русской драматургии. XVII – первая половина XIX века. Л., 1982, с. 278). Вполне возможно, что обозначенные в списке произведения имели к моменту составления какую-то творческую историю. Названия двух произведений – «Иисус» и «Павел I» – были Анненковым при публикации исключены из перечня.

487

Анненков воспроизводит ошибочное написание английского названия, данное в журнале «Современник» (1836, т. I). В пушкинской рукописи правильно: «The covetous Knight».

488

Ложное указание Пушкина на основу его произведения имело целью, по мысли Анненкова, отвести возможность лично-биографических ассоциаций (отец поэта Сергей Львович был известен своей скупостью). С другой стороны, пушкинская интерпретация «Скупого рыцаря» как перевода подчеркивала западноевропейский колорит драмы. (См. также: Аринштейн Л.М. Пушкин и Шенстон. (К интерпретации подзаголовка «Скупого рыцаря»). – В кн.: Болдинские чтения. Горький, 1980, с. 81–95.)

489

Речь идет о начале романа, опубликованном под названием «Отрывок из неизданных записок дамы (1811 год)». Такое заглавие усиливало впечатление подлинности рассказанного.

490

«Из Пиндемонти» («Не дорого ценю я громкие права…», 1836).

491

Заметка «О Сальери» написана не ранее середины 1832 года.

492

Пушкинский афоризм датируется предположительно 1830 годом.

493

Речь идет об опере Моцарта «Дон Жуан» (из ее либретто Пушкин взял эпиграф).

494

См. также: Модзалевский, с. 294. Пушкин предполагал воспользоваться для своего замысла рассказом, извлеченным из сочинения «Beralde prince de Savoie». Сделанная Пушкиным выписка датируется 1826 годом. (См.: Рукою Пушкина, с. 497–501.)

495

«Отрывки из путешествия Онегина».

496

«Домик в Коломне» написан в 1830 году. 1829-м годом поэма была датирована в альманахе «Новоселье».

497

Речь идет о фрагментах незавершенных статей «Опровержение на критики» и «Опыт отражения некоторых нелитературных обвинений».

498

Статья Н.И. Надеждина «Борис Годунов». Сочинение А. Пушкина. Беседа старых знакомцев», опубликованная под псевдонимом «Н. Надоумко».

499

Из чернового наброска «О новейших блюстителях нравственности».

500

Здесь и ниже цитируется незавершенная статья, известная под заглавием «Об Альфреде Мюссе».

501

«Опровержение на критики».

502

Там же.

503

Эпиграф к незавершенной статье «Опыт отражения некоторых нелитературных обвинений», представляющей собой новый вариант статьи «Опровержение на критики».

504

Из статьи «Опровержение на критики».

505

См.: Бессонов И. Для будущих издателей Пушкина. – ОЗ, 1846, т. 19, № 4, с. 116–119.

506

«Опровержение на критики». Пушкин имеет в виду булгаринский памфлет (см. прим. 12 к гл. XXI). Далее речь идет о «постскриптуме» («Решил Фиглярин, сидя дома…») к стихотворению «Моя родословная».

507

Сохраняем, вслед за Анненковым, орфографию и пунктуацию подлинника.

508

Это заглавие Пушкину не принадлежит и дает неточное представление о замысле поэта. В современных изданиях печатается под названием «Начало автобиографии», предположительно датируется 1834 годом.

509

Письмо к М.П. Погодину от 5 марта 1833 года.

510

Письмо от 11 июля 1832 года.

511

Во время эпидемии холеры в Москве в 1830 году Погодин редактировал «Ведомость о состоянии города Москвы» – приложение к «Московским ведомостям».

512

Письмо датируется началом ноября 1830 года.

513

«Опровержение на критики».

514

В конце декабря 1830 года с датой издания: «1831».

515

Письмо к А.А. Дельвигу от 4 ноября 1830 года.

516

Вероятно, имеется в виду стихотворение Мюссе «Андалузка».

517

Написано 1–10 октября; название «Каприз» Пушкину не принадлежит.

518

Стихотворение написано в Болдине осенью 1833 года. – Написано в 1835 году.

519

Написано в 1835 году

520

Подражание «Аду» Данте.

521

В настоящее время предложено другое чтение пушкинской пометы «Предч(?) разб. ст.» и другая ее расшифровка: «Предч(увствует(ся)) разб(итие) Ст(амбула) (ст(олицы))», что хорошо согласуется и с содержанием стихотворения (см.: Викери У. Загадочная помета Пушкина. – Временник, 1977. Л., 1980, с. 91–95).

522

Написано в 1828 году. Цитированная строка Шенье служит эпиграфом к стихотворению.

523

Написано в 1836 году. Пушкин воспользовался французским переводом сонета.

524

Измененная цитата из баллады Жуковского «Граф Гапсбургский».

525

Письмо к П.А. Плетневу от 31 января 1831 года.

526

Письмо к П.А. Плетневу от 24 февраля 1831 года.

527

Письмо к П.А. Плетневу написано из Москвы. Святая (пасхальная) неделя приходилась в 1831 году на 19–25 апреля; в Петербург Пушкин выехал 15 мая.

528

Письмо к П.В. Нащокину (около 20 мая 1831 г.)

529

Письмо к П.В. Нащокину от 3 августа 1831 года

530

Письмо к П.В. Нащокину от 1 июня 1831 года.

531

Письмо к П.В. Нащокину (не позднее 20 июня 1831 г.).

532

Письмо к П.В. Нащокину от 11 июня 1831 года.

533

Письмо к П.В. Нащокину от 26 июня 1831 года.

534

Письмо к П.В. Нащокину от 21 июля 1831 года.

535

«Царь <…> взял меня на службу, т. е. дал мне жалования и позволил рыться в архивах для составления «Истории Петра I» (письмо к П.В. Нащокину от 2 сентября 1831 года).

536

Речь идет о польском восстании 1830–1831 годов, подавленном царскими войсками.

537

Стихотворение «Клеветникам России» написано в Царском Селе 16 августа 1831 года. Его появление вызвано ожесточенной антирусской кампанией в западноевропейской прессе, открытыми призывами к войне с Россией, звучавшими во французской палите депутатов.

538

Датирована 29 августа 1831 года.

539

Имеется в виду написанная осенью 1880 года в Болдине «Сказка о попе и работнике его Балде» (см. прим. 6 к гл. IX).

540

Первая из сказок написана осенью 1833-го, вторая – осенью 1834 года.

541

Вероятно, имеется в виду отзыв о пушкинском «Салтане», принадлежащий Е.Ф. Розену (см.: Стихотворения Александра Пушкина, 3-я часть. – СПч, 1832, № 81).

542

Протей (греч. миф.) – божество, обладающее способностью принимать различные облики.

543

Письмо к П.В. Нащокину от 22 октября 1831 года. «Повести» – «Повести Белкина».

544

Письмо к П.В. Нащокину от 8 и 10 января 1832 года.

545

Ср.: Нащокины П.В. и В.А. Рассказы о Пушкине, записанные П.И. Бартеневым. Нащокина В.А. Рассказы о Пушкине. – В кн.: П. в восп., т. 2, с. 191, 204.

546

Вышла в Петербурге в январе 1832 года.

547

Летом 1831 года Пушкин исключил из романа главу, посвященную путешествию Онегина (ее необходимо было сильно сократить по цензурным соображениям), перенеся ряд строф в заключительную (восьмую по новой нумерации) главу. Об этом выпуске Пушкин писал в предисловии к отдельному изданию восьмой главы.

548

Черновой вариант не XIV, а IX строфы, также пропущенной в окончательном тексте.

549

Приведенные Анненковым в качестве «образчиков» произведений Ленского отрывки представляют собой в действительности незавершенные лирические наброски Пушкина (1823) и к тексту романа отношения не имеют. Одним из оснований для ошибочного приурочения этих элегических набросков явилось для Анненкова, по-видимому, их положение в рукописи среди черновых строф второй главы романа, другим – отмеченная биографом тематическая связь с XVI строфой второй главы (см.: Оксман Ю.Г. Легенда о стихах Ленского (Из разысканий в области пушкинского печатного текста). – В кн.: ПиС, вып. XXXVII. Л., 1928, с. 42–67.) Настойчивое подчеркивание публикатором пародийного характера отрывков объясняется стремлением отвести от Пушкина подозрения в безверии и тем самым избежать придирок цензуры (см. в связи с этим: Анненков П.В. Любопытная тяжба. – В кн.: П.В. Анненков и его друзья. Литературные воспоминания и переписка 1885–1885 годов. I. СПб., 1892, с. 406–407).

550

Анненков прежде всего имеет в виду следующие строки: «…добро а зло // И предрассудки вековые, // И тайны гроба роковые, // Судьба и жизнь…».

551

Речь идет о строфах беловой рукописи третьей главы, зачеркнутых Пушкиным и не вошедших в окончательную редакцию романа: «Увы, друзья! мелькают годы…», «О вы, которые любили…» и «Не осуждайте безусловно…».

552

Альбом Онегина, описание которого следовало в беловой рукописи романа за XXI строфой седьмой главы, должен был, наряду с описанием библиотеки пушкинского героя, стать важным средством его характеристики. Исключение этой части текста из окончательной редакции и использование ряда фрагментов «альбома» в других строфах «Евгения Онегина» объясняется эволюцией пушкинского замысла (см.: Лотман Ю.М. Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий. Л., 1980, с. 315–316).

bannerbanner