Читать книгу Берта (Анна Сулаквелидзе) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Берта
Берта
Оценить:

4

Полная версия:

Берта

Наевшись досыта, Берта уже не могла ни о чём думать, даже о возвращении домой. Она почувствовала, как её веки наполняются тяжестью и её нестерпимо клонит в сон.

– Спасибо тебе за всё, Дорис. Было очень вкусно, – в полудрёме пробормотала Берта. – А сейчас, ты не против, если я немного вздремну?

– Ну конечно, подруга! О чём речь?! Больным полагается только есть и спать, – с видом всезнайки сказала Дорис.

Но Берта уже её не слышала. Она сладко посапывала, свернувшись комочком на своей подстилке.

Так прошло несколько дней. Берта быстро набиралась сил, и рана её почти зажила. Но это было и не удивительно, ведь такую заботливую подругу, как Дорис, ещё поискать. Она день и ночь присматривала за Бертой: приносила ей самую вкусную еду, помогала выбираться из конуры, чтобы подышать свежим воздухом и даже несколько раз сама поменяла повязку на больной лапе. С такой заботливой сиделкой трудно не пойти на поправку за короткий срок. Так случилось и с Бертой.

На улице стояла прекрасная солнечная погода, и Берте уже не терпелось выйти из будки и хорошенечко поразмять свои лапы. Но для начала нужно было дождаться доктора Спайка, которого Дорис как раз позвала в этот день.

– Ну, и как чувствует себя наша больная? – первым делом поинтересовался доктор-пёс после того, как ему с трудом удалось усмирить свою болтливо-суетливую помощницу Кильку.

– Спасибо, доктор. Мне уже гораздо лучше и даже ничего не болит, – весело ответила Берта.

– Тогда давайте снимем повязку и осмотрим вашу лапу. Килька, вместо того чтобы наворачивать круги передо мной, займись лучше делом и помоги мне снять повязку с лапы больного! – как всегда строго, по отношению к этой шустрой собачонке, сказал доктор Спайк.

Килька, поджав хвост, выполнила все указания своего начальника и тихонько удалилась в угол конуры.

– Ну что ж, – осмотрев лапу Берты, сказал доктор-пёс. – Могу вас обрадовать и сообщить, что ваша лапа полностью зажила! Теперь можно смело совершать небольшие прогулки по деревне. Но пока лишь небольшие, – предостерёг доктор. – Уж бегать и прыгать можно будет через недельку.

Но Берте и этого было достаточно. Наконец-то она сможет выйти на улицу и осмотреть всю собачью деревню, о которой так много рассказывала Дорис, пока Берта, болея, лежала в конуре.

Наконец доктор Спайк покинул будку, распрощавшись с Дорис и Бертой и пожелав им хорошего здоровья. Килька же, выходя из конуры, не смогла не вставить своего напутственного слова:



– Берегите, берегите себя! И вот что: всегда держите дома подорожник, Подорожник, слышите? Это самое лучшее средство при…

– Килька! Да чтоб тебя! – раздражённо зарычал доктор Спайк. – Ты опять где-то зацепилась своим болтливым языком?

– Всего хорошего, – торопливо пробормотала собачонка и вынырнула на улицу.

Берта с Дорис переглянулись и тихонько похихикали над забавной помощницей доктора. Но быстро забыли об этом, потому что наконец-то настал тот момент, которого они с нетерпением ждали всё утро. Берта окончательно поправилась, и они вместе с Дорис могли отправляться на увлекательную экскурсию по собачьей деревушке.

– Послушай, дорогуша, – торопливо начала Дорис. – Для начала нам просто необходимо заглянуть к Дони. У меня из-за всех этих ожиданий доктора ещё ни крошки во рту не было. Я бы сейчас проглотила целого кролика!

– Хорошо, Дорис, – послушно согласилась Берта и добавила, – Но только обещай мне, что теперь мы уж точно поговорим о моём возвращении домой.

– Ничего не хочу слышать! – закрыв лапами уши завозмущалась такса. – И потом, ты разве не слышала, что сказал доктор Спайк? Неделю совершать только небольшие прогулки. Не-боль-ши-е! Так понятно? Всё! И не приставай ко мне с этими разговорчиками, особенно на голодный желудок.

Берта, поняв, что очередная попытка уговорить Дорис помочь ей разыскать дорогу домой не увенчалась успехом, обречённо поплелась за ней следом из конуры. Она, конечно, понимала, что её новая подруга делает это ни со зла. Дорис просто не хотела отпускать её, потому что привязалась к Берте и переживала за неё.

Для Дорис и в самом деле была просто невыносима мысль, что ей вскоре придётся расстаться со своей первой в её жизни подругой. Хотя такса и понимала, что это неизбежно произойдёт рано или поздно, но она всеми способами пыталась оттянуть этот момент. Именно поэтому, каждый раз, когда Берта заводила разговор о доме, она делала вид, что ей это не интересно и быстро старалась перевести разговор на другую тему. Она и не подозревала, что Берта давно раскусила причину её такого поведения и просто ждала удобного случая, чтобы, не обидев Дорис, всё же начать этот разговор.

Глава 3

Будка, в которой проживала Дорис, и вот уже несколько дней и Берта вместе с ней, находилась практически в самой середине собачьей деревни. Поэтому вокруг неё всегда было очень оживлённо. Жизнь здесь не стояла на месте. Все были чем-то заняты. Такое собачье поведение было совсем не похоже на то, что привыкла видеть Берта в городе среди своих знакомых собак. Все четвероногие, которых она знала, были любимцами своих хозяев, и единственной их заботой было вкусно покушать, побегать во дворе дома и поспать. Всю остальную работу за них выполняли люди. Ну, например, такую как добыча и готовка еды, купание и вычёсывание шерсти, а также выгуливание и игры со своими пушистыми друзьями. Берта всю свою жизнь думала, что так и должно быть, и даже не подозревала, что у собак может быть совсем иная судьба.

Поначалу, Берта сильно удивлялась всему, что видела, и даже жалела всех жителей этой деревни за то, что им приходится самим заботиться о себе и выживать в таких трудных условиях в лесу. Но потом она поняла, что это вовсе не в тягость для них и что это совсем не так страшно, как могло ей показаться на первый взгляд. Здесь многие были по-своему счастливы и даже благодарили судьбу за то, что в своё время попали в это место, а не остались скитаться по улицам и умирать с голоду после того, как были обижены или выкинуты людьми.

Всё это рассказала Берте Дорис, пока они не спеша прогуливались по одной из тропинок среди многочисленных будок.

– У нас здесь давно налажен свой порядок. Каждый знает, что ему нужно делать, чтобы вся деревня продолжала существовать, – продолжала Дорис свой рассказ.

– А чем ты тут занимаешься? Какое у тебя дело? – поинтересовалась Берта.

– Я охочусь! – с гордостью ответила такса. – Охочусь на лис и на зайцев. Это не только моя обязанность в деревне, но и любимое занятие, – расплылась в улыбке Дорис.

– Ничего себе! Никогда бы про тебя не подумала, – удивлённо проговорила Берта. – Хотела бы я на это посмотреть.

– На что?

– Ну, на то, как ты охотишься, – ответила Берта.

– А-а-а, да это мы можем легко устроить! – обрадовалась Дорис, но потом строго добавила, – Но только через неделю, когда твоя лапа полностью восстановится.

Берта снова безнадёжно вздохнула, поняв, что, видимо, никуда ей всё же не деться от чересчур заботливой подруги. И они продолжили свой путь.

Уже через несколько минут Берта и Дорис подошли к просторному дворику, окружённому чем-то вроде заборчика из невысоких кустиков. По всему дворику стояло множество пеньков, вокруг которых толклись разные собаки.

– Ну вот мы и на месте! – радостно воскликнула Дорис.

– А что это за место? – полюбопытствовала Берта, разглядывая всё вокруг.

– Это самое любимое место всех здешних собак, – с трепетом в голосе произнесла Дорис. – Это ресторан «Кость»!

– Ресторан? – задумчиво спросила Берта.

– Ну уж нет! Только не это! – Дорис выпучила глаза от удивления. Послушай, подруга. Я вот что-то не пойму, кто из нас жил в городе: ты или я? Ты что, и о ресторанах никогда не слышала, что ли?!

– Ну-у-у… – смущённо произнесла Берта.

– Что «ну-у-у»? Ресторан – это такое место, куда все приходят что-нибудь поесть, – поучительно проговорила Дорис. – Ну ты прям как с луны свалилась, честное слово! – продолжала возмущаться такса.

– Ну ладно тебе уже меня стыдить! – начала оправдываться Берта. – Мы с Марго никогда не ходили ни в какой такой ресторан, потому что всю еду всегда дома готовила Маргошина мама.

– Да я уже поняла, что ничего, кроме своей Марго, ты в жизни не видела, – как будто ревнуя сказала Дорис. – Ладно уже. Хорош тут болтать, а то весь аппетит пропадёт от этих разговорчиков. Пойдём я лучше познакомлю тебя с нашим знаменитым поваром Дони, который кормил тебя всё это время, пока ты болела.

И они с Бертой направились в глубь дворика, где стояла небольшая будка, которая представляла собой кухню этого собачьего ресторана. Около небольшого окошка этой кухни суетился какой-то пёс, будто подгоняя кого-то внутри.

– Ну давай же, Дони, поторопись! А то они меня сейчас съедят вместо заказанного обеда.

– Привет, Кекс! Ну как работа? Справляешься? – обратилась к этому псу Дорис.

– О, Дорис! Приветствую! Да куда уж там. Ты посмотри сколько народу понабежало. Едва успеваю заказы принимать. Устраивайтесь за какой-нибудь столик, а я, как освобожусь, сразу к вам, – ответил Кекс.

Берта сообразила, что он был, видимо, тем, кто помогает разносить еду из кухни посетителям. Но спрашивать у Дорис ничего не стала, так как побоялась, что такса снова начнёт над ней потешаться, что она не знает даже «таких простых вещей», как она выражалась.

– А Дони на месте? – спросила Дорис дружелюбного официанта Кекса. – А то я тут хотела его познакомить кое-с-кем.



– На месте, конечно. Куда ж ему деться, – ответил Кекс. – Дони! К тебе тут кое-кто пришёл! – прокричал он, заглядывая в окошко будки.

Через несколько секунд в окне показалась широкая бульдожья морда, по первому взгляду, чем-то недовольная. Но, увидев, Дорис, морда тут же расплылась в добродушной улыбке и радостно воскликнула:

– Дорис! Дорогая моя! А я как раз хотел тебя увидеть, спросить, как себя чувствует твоя гостья, за которой ты ухаживала?

– А у меня, Дони, для тебя сюрприз, – загадочно сказала такса. – Вот! Познакомься. Это Берта. Та самая моя гостья, для которой ты всё это время готовил свои чудесные угощения, пока она набиралась сил, – торжественно представила Дорис свою новоиспечённую подругу. – Берта! Это наш дорогой Дони. Лучший собачий повар в мире!

– Ну уж ладно тебе, – заскромничал Дони. – Скажешь тоже, «лучший».

Берта не могла промолчать и поддержала Дорис.

– Целиком и полностью с ней согласна. Я и правда в жизни не ела ничего вкусней, приготовленных вами блюд. Именно поэтому пришла, чтобы от всей души поблагодарить вас. Ведь у меня ещё не было такой возможности.

– О-о-о, да пустяки! Для меня всегда только в радость поддержать того, кто действительно нуждается в помощи. На здоровье! – с искренней заботой в голосе сказал повар-бульдог. – А сейчас, прошу меня извинить, но мне пора возвращаться к работе, так как еда для посетителей сама себя не приготовит.

– Увидимся, Дони! Хорошего дня! – помахала лапой Дорис и повернулась к Берте, когда бульдог скрылся из виду. – Вот как в жизни бывает, – тихонько прошептала такса, отходя в сторону. – Некоторые события могут оставить след в твоей душе.

– О чём это ты? – также тихо спросила Берта.

– Да я про Дони. Как ты думаешь он стал таким искусным поваром? – спросила Дорис у Берты.

– Ну, я даже не знаю, – задумалась Берта.

– А я тебе расскажу как. Несколько лет назад, ещё малышом, Дони попал в руки одного итальянского повара. Повар он был ну просто высший класс! Да и поначалу всё было хорошо. Но когда Дони немного подрос, оказалось, что этот гнусный поваришка завёл его себе только для того, чтобы он гонял котов с кухни ресторана, в котором он работал. Уж не знаю, откуда там взялось столько котов, но это уже и не важно. Так вот, – продолжала Дорис. – Для того, чтобы Дони лучше выполнял свою работу, повар морил его голодом! Ты только представь! Чего только не натерпелся тогда бедный наш Дони. Так продолжалось довольно долгое время, пока наш друг не удрал от своего мучителя и не попал в собачью деревушку. Но то время, что он провёл на кухне ресторана, где работал его хозяин, не прошло для него даром. Он многому научился в поварском деле, подсматривая за работой того итальянишки. И здесь эти навыки ему очень пригодились. Дони всегда беспокоится, чтобы все собаки нашей деревни были вдоволь накормлены. Ведь он не понаслышке знает, что такое голод, – закончила свой рассказ Дорис.

Они с Бертой подошли к одному из свободных пеньков и стали ожидать Кекса. Но долго этого делать не пришлось. Он был настолько ловким и шустрым, что казалось, будто Кекс просто летает между столиков-пеньков, разнося миски с вкусно пахнущей едой. И вот, через несколько минут, он уже стоял возле их пенька.

– Ну что, девчонки! Вы уже надумали, что будете заказывать? – весело спросил Кекс.

– Кексик, мне как всегда: мои любимые утиные ножки и стаканчик мясного бульона, – со знанием дела сказала Дорис. – А ты, подруга, что будешь?

– Ну, мне, если можно, тот самый суп из потрохов куропатки и сушёные заячьи уши, – скромно попросила Берта. – Уж больно они мне понравились.

– Да не вопрос! – воскликнул Кекс. – Конечно можно! Сейчас всё организуем в лучшем виде!

Он тут же метнулся на кухню, и уже через пять минут у них на столе стояли миски с ароматными собачьими лакомствами. Берта и Дорис в мгновение ока расправились со вкусным обедом, так как очень проголодались, гуляя по деревне.

Сытые и довольные, они сидели возле своего пенька, на котором остались лишь дочиста вылизанные миски, и наслаждались уютной атмосферой ресторанного дворика.

– Послушай, Дорис, – начала Берта. – Как бы ты не оттягивала этот разговор, но рано или поздно я всё равно начну искать дорогу домой, с твоей помощью или без. Но сильно долго я тоже ждать не могу, ведь моя Марго, она наверняка очень переживает из-за меня. Я не могу заставлять её страдать ещё дольше.

Дорис глубоко вздохнула, помолчала немного и наконец сказала:

– Ты не подумай, что я делала это со зла. Конечно, мне бы очень хотелось всеми силами тебе помочь хоть чем-нибудь, что от меня зависит. Но в то же время, как представлю, что больше тебя не увижу, – и Дорис смахнула слезу. – Ты ведь первая настоящая подруга в моей жизни. Ни к кому я ещё ни разу так не привязывалась.

– О, милая Дорис, – растрогалась Берта. – Ты тоже стала для меня близким другом, и не передать всю благодарность за то, что ты сделала для меня. Но и ты пойми, там моя семья. Не только Марго заставляет меня искать путь домой, но и моя мама. Подумай сама! Если бы ты оказалась на моём месте, разве ты бы осталась здесь? Разве не попыталась бы вернуться к своим родным?

– Ты права. Конечно права. Не обращай на меня внимания. Что-то в последнее время я стала чересчур чувствительная. Слёзы так и брызжут из глаз по поводу и без повода, – Дорис вытерла глаза и быстро расправила плечи, будто ничего такого вовсе и не было. – Ну так и с чего же ты предлагаешь начать?

– Так ты согласна?! Ты поможешь мне?! – обрадовалась Берта.

– Будто у меня есть выбор, – недовольно пробормотала себе под нос такса, а потом чуть громче сказала, – Помогу, конечно. На что же ещё нужны друзья? Но у меня будет одно условие.

– Я так и знала, что просто так ты не сдашься, – засмеялась Берта.

– Ну а как ты хотела?! Ты лишаешь меня единственной подруги за столько лет! – начала возмущаться Дорис.

– Ладно, не злись. Выкладывай уже своё условие.

– Я сделаю всё, что от меня потребуется, но поиски мы начнём с завтрашнего дня. Я хочу ещё хоть один день пожить, не думая о расставании. Это моё условие, – заключила Дорис.

– Тогда давай выпьем ещё по кружечке мясного бульона и пойдём дальше гулять по деревне. Ведь ты мне ещё не всё тут показала, – обрадовавшись сказала Берта.

Они заказали себе мясного бульона, и выпив его, поблагодарили Дони за прекрасный обед и отправились на прогулку.

На улице стояла чудесная осенняя погода. Солнышко всё ещё грело тёплыми лучами. Жёлтые листья золотились на деревьях и под ногами. Берта и Дорис молча прогуливались по лесной тропинке, наслаждаясь нетронутой вокруг природой.

– Как же здесь хорошо! – вдруг нарушила тишину Берта. – В городе не найдёшь таких красивых мест, как в лесу.

– Я всю жизнь прожила здесь и даже не помню, как выглядит город, – продолжила беседу Дорис.

– Думаю, это не самая большая потеря в твоей жизни, – посмеялась Берта. – Наверное, собакам, как и другим животным, больше нравится проводить время на природе, чем слоняться в каменном городе.

– Каменном? Он что, сделан из камней что ли? – удивилась Дорис.

– Ну, можно и так сказать. У нас, конечно, есть парк, в котором мы с Марго любим гулять, но это вовсе не то, что настоящий лес. Здесь как-то всё по-другому, по-особенному, – и Берта закрыла глаза, будто пытаясь чётче услышать все лесные звуки вокруг.

Вдруг, из кустов кто-то выскочил и напрыгнул прямо на Берту. Они вместе кубарем покатились в траву. Придя в себя и вскочив на лапы, Берта возмущённо закричала:

– Это ещё кто?! Что происходит?!

В нескольких шагах от неё стоял скрюченный облезлый пёс и безумными глазами разглядывал Берту.

– А-а-а, это сумасшедший Бил. Не обращай внимания, – успокоила подругу Дорис. – Его как-то укусила бешеная лиса, с тех пор он всегда такой.

Безумный пёс чуть ближе подкрался к Берте и тихим загадочным голосом вдруг сказал ей:

– Беги отсюда. Здесь нельзя оставаться. Мы все умрём! Мы все умрём!

Сумасшедший Бил отскочил в сторону и, рыдая, поковылял по направлению к лесу.

– О чём это он? – настороженно спросила Берта у Дорис.

– Да я же тебе говорю, с головой у него плохо. Оставь ты уже его. Пойдём лучше я покажу тебе наш чудесный ручей, – и такса беззаботно продолжила прерванную прогулку.

Берта ещё раз посмотрела вслед удалявшемуся Билу. Что-то показалось ей странным в его словах. Будто он пытался предостеречь её от чего-то, или даже кого-то. Но очень скоро мысли о завтрашнем дне и о возможной скорой встрече со своими близкими вытеснили все её подозрения. А через некоторое время Берта и вовсе забыла об этом происшествии.

Глава 4

На следующее утро Берта проснулась очень рано, несмотря на то что не могла долго уснуть предыдущей ночью из-за множества беспокоящих её мыслей о предстоящем дне. Не дождавшись пока взошедшее солнце через окошко разбудит Дорис, она встала со своего лежака и пошла будить её сама.

– Дорис! Дорис, доброе утро! Давай, просыпайся уже, нам пора заняться делами, – пыталась растормошить таксу Берта. Но та ни в какую не хотела открывать глаза.

– Какие ещё дела? У меня сегодня выходной, – пробормотала сквозь сон Дорис и повернулась на другой бок.

– Ну как же так?! Ты же мне обещала вчера, что сегодня поможешь мне с возвращением домой, – отчаянно заскулила Берта.

Дорис повернулась обратно к Берте, открыла один глаз и возмущённо сказала:

– Ну так сегодня то ещё не настало! Вон, посмотри! Ещё даже солнышко спит и совсем не намерено заглядывать к нам в окошко ближайшие пару часов.

– Ну Дорис, ну миленькая. Ну может ты проснёшься сегодня чуточку раньше ради меня? – умоляюще простонала Берта. – Ну нет у меня больше сил ждать. Я скоро просто лопну от нетерпения!

– Ой, ну какая же ты назойливая! Как муха в осеннюю пору. Тут и не захочешь, так проснёшься от твоего жужжания над ухом, – проворчала Дорис и встала с лежака. – Ладно, пойдём уже. Но сначала заглянем в «Кость», позавтракаем хорошенько. А то мне совсем не думается на голодный желудок.

Когда Дорис и Берта вышли из будки, солнце ещё даже не встало из-за леса. Деревня ещё не проснулась, и лишь кое-где по тропинкам прохаживались собаки.

– Ну надо же. Почти никого не видно на улице, – начала разговор Берта.

– Ещё бы! – воскликнула Дорис. – Все нормальные собаки ещё спят в это время.

Они не спеша добрались до ресторана и вошли в совершенно пустынный дворик с пеньками. Из кухни, услышав чьи-то шаги, вынырнул Кекс.

– Девчонки?! – удивился он. – Вы что тут делаете в такую рань?

– А это ты вот у этой ранней пташки спроси, чего ей не спится с утра пораньше, – недовольно проворчала Дорис, указывая на Берту.

– Да просто у нас есть одно неотложное дело. Вот мы и зашли хорошенько подкрепиться перед тем, как к нему приступить, – объяснила Берта.

– Ну, всё с вами понятно. Только мы с Дони недавно открыли кухню, и он ещё не успел ничего приготовить. Но если вы очень торопитесь, могу предложить сушёные заячьи уши, которые остались со вчерашнего дня, – сказал Кекс.

– Нам вполне подойдёт, – с благодарностью кивнула Берта.

– Давай, неси уже свои уши. Ну, в смысле, не твои, а заячьи. Может хоть они поднимут мне настроение, – продолжала ворчать Дорис.

Кекс тут же сбегал на кухню и принёс подругам две миски аппетитных заячьих ушек.

Умяв за обе щеки свою порцию, Дорис окончательно проснулась и даже повеселела. И Берта, заметив это, решила не упускать момент и начала долгожданный разговор.

– Ну что, Дорис. Я выполнила все твои условия, как ты и просила. Теперь очередь за тобой. Ты же мне поможешь найти мой дом? – с надеждой в голосе спросила Берта.

– Так-то оно так. И я бы тебе, конечно, помогла с удовольствием, но только даже представить себе не могу, с чего бы нам начать, – задумалась Дорис. От меня то тебе точно толку не будет. Я дальше нашего ручья никогда и не выбиралась.

– Но как же так? Что же нам теперь делать? – безнадёжно заскулила Берта.

– Да подожди ты. Не вешай нос, – ободряюще сказала Дорис. – Есть у меня одна приятельница. Так вот, она одно время у лесника местного жила, пока он не заболел и его в город на совсем не отправили. Она с ним весь лес вдоль и поперёк обошла. Лучше неё здесь никто не ориентируется. Может она тебе сможет помочь отыскать путь домой?

– Отлично! – снова воспряла духом Берта. – А где же нам её найти, эту твою приятельницу?

– Да нигде её искать не надо. Сейчас прям пойдём и поговорим с ней. Здесь недалеко, – махнула лапой Дорис.

Они тут же поблагодарили Кекса за сытный завтрак, передали через него привет Дони-повару и отправились к дому той самой приятельницы Дорис.

Солнце уже поднималось над деревней, и на многочисленных тропинках начиналась утренняя суета. Пройдя от ресторана буквально несколько будок, Дорис вдруг радостно воскликнула:

– О! А вот и Эбби! Привет, Эбби! Опять возишься со своими сорванцами?

Во дворике небольшой будки, к которой подошли Берта и Дорис, без остановки резвились и бегали четыре очень подвижных щенка. А их мама, приятельница Дорис Эбби, никак не могла собрать их вместе.

– Ох, Дорис. И не говори. Они меня с ума сведут. Такие непоседы! – только успела проговорить Эбби, как с трудом пойманные малыши снова разбежались в разные стороны.



– Слушай, дорогая, – начала Дорис. – У меня, вообще, дело одно к тебе есть. Позволь познакомить тебя с моей новой подругой. Это Берта. Она потеряла свой дом, и мы совсем не знаем с чего начать, чтобы найти к нему дорогу.

– О, это, конечно, всё очень печально, – ответила Эбби, всё ещё пытаясь отловить щенков. – Но поговорить с вами я смогу только в том случае, если вы поможете мне отнести этих безобразников в щенячий сад.

– Щенячий сад? – удивилась Берта.

– Да, это такое специальное место, куда мамочки могут на время сдать своих отпрысков и спокойно отдохнуть пару часов или заняться делами, – ответила Дорис, уже привыкнув к тому, что её подруга постоянно чему-то удивляется в их собачьей деревушке.

Берта и Дорис охотно согласились помочь Эбби и тут же принялись догонять маленьких непосед. Дело это оказалось совсем не лёгким, но, спустя несколько минут, подруги уже держали в зубах по одному щенку, а Эбби изловчилась ухватить сразу двоих.

Щенячий сад находился в пяти минутах ходьбы от дома Эбби. Он представлял собой разноцветную будку и площадку, огороженную со всех сторон зелёным деревянным заборчиком. Здесь по всей траве были разбросаны различные мячики, резиновые косточки и погрызушки, которые то и дело становились добычей зубастых щенят.

Заведовала этим щенячьим садом добрая, но требовательная пожилая сербернариха мадам Люсинда. Дети её просто обожали, ведь она позволяла им делать буквально всё, что им вздумается. Единственным требованием мадам Люсинды было соблюдение щенками трёх главных правил: не убегать за пределы щенячьего сада, не оскорблять и не дразнить друг друга и никогда не баловаться с едой. Последнее правило было особенно важным, ведь, как объясняла своим подопечным пожилая воспитательница, добывать еду в лесу не так-то просто, поэтому они должны уважать труд собак, которые этим занимаются.

bannerbanner