
Полная версия:
Сборник сказок для взрослых

Анна Синельникова
Сборник сказок для взрослых
Сказ о том, как богатый помещик Фрол своего работника порол.
Сказка – ложь, да в ней намёк…
Жил-поживал да добра наживал зажиточный помещик Фрол.
Несметными богатствами владел Фрол, хоть и любил пожалиться он, приговаривая:
– Фрол – гол – как сокОл!
Всё ему чего-то для счастья не хватало.
И, вот, однажды его взгляд уколол шикарный «портсигар», изготовленный из редкого и такого прекрасного, блестящего и необыкновенного металла. Фрол случайно увидал, как тот блеснул в кармане его бестолкового работника Харитошки.
– Да кто он таков! Как посмел иметь "эку невидаль", что у самого Фрола таковой никогдась не бывало?!! – возмутился помещик.
Металл явно был редкий, редкоземельный и такого даже у самого Фрола не водилось, хотя все рудники по добыче были его собственностью.
Призадумался помещик, как бы этакий «портсигар» у глупого Харитошки хитростью выманить. Стал разузнавать потихоньку – откуда у того, появилось такое богатство. Что да как.
Но работники все в отказ шли – дескать, не знаем, ничего не видели, нету как бы портсигара дивного вообще, а только привиделся он ушлому Фролу. А никто другой его и не видал.
– Ну нет, – вскипел тогда Фрол, – я это дело так не оставлю! Не пристало работникам простым иметь дорогущие вещицы, да ещё получше моих! Вытрясу с него любым способом! А иначе не Фрол я!
Поручил тогда злющий помещик Харитошке работы трудные, невыносимые. И условие поставил: Коли невмоготу тебе станет – отдай самое дорогое, что есть у тебя – и переведу тогда тебя на райский остров, что в местах Гоакских, да Баливских обитается – кокосы колоть, да на солнышке лежать апельсины заморские чавкать и в ус не дуть.
ПОтом, кровью Харитон обливается, а из рудников опасных не уходит, пощады не просит.
Рассвирепел Фрол:
– Экий упрямец! А вдруг он у меня в рудниках и наворовал МОЙ редкий металл для своего знатного «портсигара»?! Да, торгует там налево и живёт припеваючи, а меня за нос водит. И все работники эти полоумные надо мною втихаря посмеиваются, потешаются?!
Пуще прежнего разозлился Фрол, ногами затопал, бородой затряс, пальцами защёлкал.
И поручил тогда богатей-помещик своим самым доверенным слугам следить постоянно за Харитоном, чтобы уличить его и с поличным схватить.
Что ни новый день, а они докладывают – ничего особенного за наглым работником не замечено. К жене, детям по вечерам ходит, на руднике пашет как проклятый, изнемогает, металлов больше не имеет, один этот «портсигар» дорогущий, и тот мало кому показывает… Да совсем никому. Но они видали раз, что когда он его открывает, то внутри бабочка, из невероятных драгоценных камней выполненная, крылышками машет.
Вот так: бяк-бяк-бяк… И музыка необыкновенно приятная слуху играет. Ти-ти-там-дам… Бам-бам…
Пуще прежнего рассвирепел барин. Пуще прежнего возжелал завладеть секретным «портсигаром» из редких металлов и драгоценных камней с бабочкой волшебной, да музыкой диковинной.
И повелел слугам наказать работника за то, что раньше уходил с рудника по пятницам (к детишкам и жене торопился) – так что – чтобы, немедля, отдавал самое ценной, что есть у него!
Вернулись через некоторое время слуги, головы повесив, а с ними жёнушка Харитошки, да выводок детишек.
– Барин, что прикажешь с ними делать-то? Отдал Харитон самое дорогое, рыдал, но отдал. Барин, чай, говорит, ты с ними плохого не учудишь, уж очень справные малыши и пуще всего на свете он их любит и дорожит ими.
Разгневался не на шутку Фрол. Да так, что загремел гром и покои его ходуном заходили!
Велел Фрол тащить негодяя Харитошку к нему тотчас же и судить за воровство.
Пригнали верные служаки работника. Обыскали, а чудного портсигара при нём всё равно не обнаружили.
– По карманам одни камни распиханы! – Плюнули сгоряча, служаки-сыщики.
– Где, – говорит Фрол, – краденный портсигар? Из металла чудного, да с бабочкой из камней ярких и драгоценных, что крылышками машет этак – "бяк-бяк-бяк", когда оный открываешь? И музычка дивная слуху играет?
А Харитошка только глазами блымает, да молчит.
Приказал тогда барин Фрол выпороть нерадивого работника, дать ему 55 плетей, пока не скажет, куда штуковину дивную спрятал, да и откуда она у него имеется. Покамест не признается.
Бьют служаки Харитошку, он слезами, пОтом, кровью обливается, на чём свет стоит барина бранит разными словами неприятственными, а не сознаётся.
Завопил Фрол:
– Ты, дурак, верно, Харитон!!! Отдай диковину! Верну твоих детишек малых и жену, отправлю вас всех на дальний рудник с глаз моих! Только отдай портсигар дивный, золотом и редкоземельными металлами исполненный с волшебной бабочкой драгоценными металлами инкрустированной.
Харитон сел на лавке, пот, кровь с лица обтёр об ошмётки своей нищенской, худой одёжи:
– Барин, да нет у меня ничего дорогого, дороже семьи моей. Как сказал, так и есть, – и достал в разорванного карману каменную, обтёсанную шкатулку.
Служки барские зашептались:
– Да эту каменюку мы видали при обыске, ничего особенного то в ней нет…
– Явно ж, умалишённый раз с собой таскает…
– Надо было выкинуть, ещё в барина не дай Господь пульнёт!
И только ринулись работнику непутёвому руки снова заламывать, как щёлкнул тот пальцем, да раскрылся камень, а внутри фото милой жёнушки Харитошки и детишек его малых красуется.
Да, как засветится камень от улыбок евонных и превратится тут же в руках Харитона в «портсигар» дивный из редкого метала исполненный, и бабочка вольная и красивейшая с драгоценнейших камней выполненная, крылышками замотала так – «бяк-бяк-бяк», да мелодия удивительная заиграла: «Ти-ти-там-дам… Бам-бам…»
– А вот же он! – заверещал барин, – Ах, ты сукин сын! А вы куда глядели? – Фрол в ярости зыркнул на слуг верных.
Кинулись они вперемешку, один опережая другого, хватать у Харитона «портсигар» дивный, лишь бы быстрее барину услужить и задобрить его.
А «портсигар» сияет, на солнце переливается, глаз радует, бабочка машет крылышками. Ну диво дивное. Неслыханное-неслыханное.
Фрол руки потирает:
– Вот оно, моё, моё, моё!
Слуги кутерьмой своей навалились на Харитона, и так как каждый хотел первым ухватить «портсигар» редкий и услужить хозяину, выбили с рук работника его. Выпал он из рук Харитона, любящего мужа и отца семейства, и тут же обратно в каменюку обыкновенную обратился.
Лишь фото семьи Харитошки ещё долго кружилось в воздухе, подхватываемое порывами ветра, пока не упокоилось на дальней от произошедшего невиданного случая поляне…
А без фото любимой семьи волшебный «портсигар-шкатулка» больше так не работал. Каменюка – в дивный, золочёный, из редкоземельных металлов выполненный портсигар с бабочкой из драгоценных камней – более не превращался. Даже в тёплых и любящих руках Харитона.
Не всё то золото, что в чужом кармане блестит. Так-то.
Март 2025
Сказка о заколдованной принцессе Брижит
1 Ведьма Урсула и её страшное проклятие
Дело было в такие тёмные времена, да в таких далёких-далёких королевствах, что не доплыть до них на корабле расписном, не долететь на дирижабле, дутом и мощном.
Правил в тех Землях Тридевятых король Чарльз Пятый, а первым министром при нём служил Дон Аль Дуальдо Трамонтано.
Издавна настоящую власть держали в тех местах ведьмы, колдуны, да шаманы. Свои злые происки околачивали, народ запугивали и королей за горло брали магией своей страшной и опасной.
Но случилось так, что народ взбунтовался, спала пелена чар угрюмых да колдовских. Прозрели многие и повели остальных за собой. Так и потерял народ страх перед тьмой магической и заклинаниями муторными.
Поднялся бунт против платы в казну налога на содержание местной ведьмы-кликуньи -Урсулы фон дер Итакхляйн Скондолизы Прайс. Ела она как за троих, а то и больше, – настолько её содержание было в тягость королевской казне.
Потому простой народ, что честно трудился, так не хотел, чтобы на их кровные содержали старую бестию, а не детишек малолетних. Порой впроголодь жили, а Урсулу обеспечивали, и она ни в чём нужды не знала много веков.
Наконец-то люди устроили бунт. Прозванный впоследствии антисоляным, потому как ведьма Урсула ещё и наркотой приторговывала, и детишек малых на эту дрянь попутно подсаживала. Такая была стерва страшная и злющая.
Жутко не любили её в народе, а извести никак не могли. Зато она ни один род извела своими пакостями.
Только старая ведьма не на шутку разгневалась на королевскую семью после того, как её содержание по жёсткому требованию бунтующего народа было исключено первым министром из бюджета.
Она тайно пробралась на ближайший же приём во дворец. По случаю это оказался первый бал его чудесной милашки-дочурки Брижит.
Там скандальная тварь в отместку королю произнесла страшное заклинание-проклятие (ахала-каксало-хум-хум-хум, ахала, бум, бум…) и заколдовала принцессу, превратив в юношу до тех пор, пока прекрасный принц не поцелует её по любви и не снимет крепкие злые колдовские чары.
Ибо супротив любви никакое коварство не действует.
2 Трудности короля – заколдованное дитя
Так злая ведьма заколдовала прекрасное дитя, дочь короля и теперь на пороге своего совершеннолетия она внешне превратилась в юношу, а в душе так и осталась прежней нежной Брижит.
Выдать замуж в таком обличии Чарльз Пятый принцессу не может. Да и как двору показать её теперь?! Потому спрятал он любимую и единственную дочь в дальние покои и стал горевать. Первый министр только руками разводит – советов не даёт.
А у прекрасной малышки меж тем стала расти борода и появились и другие признаки мужского рода.
Что делать в этакой нестандартной ситуации, король не разумеет, да и советники все как один воды в рот набрали и молчат, стараясь больше не смотреть Его Величеству Чарльзу в глаза.
Никто не знает.
Принцесса Брижит заперта в теле мужчины, и только прекрасный принц может расколдовать её поцелуем любви.
Но где такого взять?
– О, Брижит, о, моя прекрасная Брижит! – Ходит и вздыхает то и дело король, но не может ничего придумать и предпринять.
Чарльз Пятый (он же Проклятый) прекрасно понимал, что даже если раздобыть незнамо где такого принца, то он же не станет целовать его дочь в таком безобразном юношеском обличии. А Королевство-то на грани краха. Надо что-то делать.
Но как ни бились король Чарльз с королевой Чарозеттой – ни один из ближайших заморских принцев не хотел даже тайно свататься к их некогда прекрасной Брижит.
Их дитя, этот прекрасный, дивный цветок – увядал буквально на глазах, чахла принцесса от тоски и скуки. Ведь ей теперь даже выходить никуда было нельзя, нельзя было никому показаться в таком виде. А раньше ведь принцесса была очень общительной девушкой. Любила потрещать о том, о сём с фрейлинами, да подурачиться на королевском дворе с придворными. А теперь оказалась заперта, заперта в мужском теле, так нелепо и безобразно.
Уж сколько Чарльз собирал советов – ни одна голова светлая не могла ничего дельного придумать. Первый министр так вообще постоянно на охоту отпрашивался.
Попал король в историю, никому не пожелаешь, да и не позавидуешь.
Уж корил он себя и так, и сяк, что на поводу у народа пошёл. А народ ему теперь ничем не помощник.
Ведь от этого жуткого заклинания, что произнесла в злополучный вечер страшная ведьма, спасти принцессу Брижит может только прекрасный принц из заморских стран.
3 Неожиданный шанс
Что только не перепробовал король, чтобы спасти свою дочурку. И магии пытался обучаться, и ведьм заморских привлекал, и зельеварением занимался. Целый цех открыл в королевстве. Но ничего не помогало прекрасной некогда принцессе.
Время шло, Брижит не молодела. Принести внуков родителям в таком обличии она не могла.
А извести старую ведьму не представлялось более возможным – как в воду канула она в лесу своём, и никто более о ней не слыхивал после заклятия.
Чарльз и в розыски подавал, и награду обещал – всё пусто.
Старики уже было отчаялись.
Как совсем случайно в шторм прибило к берегу их королевства шхуну с заморским принцем с таких далей, что они и не слыхивали никогда о них.
Сам принц Макарон Замануэль явился к ним, сошёл на берег и представился так. С островного государства Макарон и Ла Пши – Его Высочество Замануэль Макарон Ла Пши.
Король тут же банкет соорудил и незваного принца, но такого дорогого гостя к столу пригласил.
Экий случай редкостный – надо пользоваться!
Тем более, что не знает он о Брижит ничегошеньки, а все ближайшие королевства давно растрындели о бороде принцессы, которая появляется сразу же как сбреешь её – только глазом моргни.
4 Ошибочка вышла
Один крюшон, и вопрос решён.
Принц Замануэль о своих путешествиях королю докладывает, так мол и так – попали впросак в вашем море, такое горе.
А Чарльз Пятый, знай, ликёру сладкого подливает гостю и слушает, слушает, утешает, лишь бы и он его печаль утешил.
Только после приключений на воде, жуткого шторма и чудесного спасения слишком быстро захмелел принц островов Макарон и Ла Пши, да и заснул прямо за столом от усталости и избытка выпитого алкоголя.
Неподрасчитал Чарльз Пятый от радости, переборщил с ликёрчиком. Так-то.
А первый министр, как всегда всё пропустил – на охоту отбыл, не посоветовал, не помог верно сориентироваться.
Король волосы на голове последние с досады рвёт, мечется по залам, уже не знает, что-теперь-то ему предпринять, проклятому.
Ничего не придумал и тогда повелел прям так и снести пьяного принца в покои Брижит.
5 Капризы принцессы
Но проклятие не снято. Что же делать?
А Бриджита – та ещё штучка, упирается, говорит:
– Не хочу я принца Макарон, он маловат, да смешон, обаянья лишён, пусть не лез бы на рожон! Меньше налегал бы на крюшон!
– Что же ты, дурында, нервы мне делаешь, – беснуется король, – один шанс, чтобы с этим хоть что-то вышло, а то так в девках, тьфу ты, в юношах и помрёшь, и меня без внучат оставишь!
Топнул ногой Чарльз Пятый и повелел лежать рядом с принцем, чтобы, улучив момент, поцеловаться.
Свет пригасили в покоях, один король со свечой туда-сюда мечется, волшебный поцелуй узреть желает.
То пятку принцу пощекочет, то нос. А тот дрыхнет без задних ног и хоть бы хны ему, похрапывает, трели заводные выводит заморские.
6 Попытка – не пытка
Одна ночь проходит, за ней другая и третья.
Отдыхает новоиспечённый гость, а Брижит приходит к нему в постель в своих покоях, когда тот уснёт.
Король на нём уже все свои зелья приворотные использовал – ничего не берёт олуха заморского. Кажную ночь дрыхнет принц и похрапывает радостно и привольно, как у себя дома.
Несколько раз пугался Брижит, да её щетины, но удалось придворным убедить гостя, что это просто кошмар ему приснился после стресса серьёзного такого – как крушение корабля.
Меж тем принц уже распорядился и отправил письма в своё родное государство и корабль чинить вовсю взялся. Ни дать, ни взять, скоро и отчалить может.
Тогда от отчаяния новую хитрость придумал Чарльз Пятый Проклятый.
Запретил принцу бриться – якобы все приборы бритвенные и все мастера в королевстве пропали, а сам повелел всем спрятать, чтобы у гостя борода росла гуще.
Заметил накануне король сметливый, что принц Макарон и Ла Пши уж больно в зеркало на себя смотреть любит, крутится и туда, и сюда, чуть ли в попу себя не целует, если бы так можно было с зеркалами учудить – уж точно поцеловал бы.
И тогда задумал король Чарльз нарядить Брижит в точь-в-точь такой же костюм, как у самого принца заморского Замануэля.
Чтобы утром ранним прямо со сна поверил гость непрошенный (но очень дорогой) будто бы Брижит – это его собственное отражение в зеркале, это и есть он сам – и тогда попросит она его как бы самого себя поцеловать и тогда точно проклятье жуткое падёт!
А Брижит и принц Макарон и Ла Пши пойдут под венец.
*Принц Нарцисс и проклятая принцесса с душевной травмой, да в депрессии – отличная пара, как ни крути, лучше сходу не найти.
7 Чудеса, да и только
Настала заветная ночь, а за ней и чудотворное утро.
Король с придворными запрятались в покоях, чтобы самим воочию наблюдать долгожданную картину преображения Брижит.
Проснулся принц, потянулся и, как всегда, пошёл любоваться на себя к зеркалу. А там уже заколдованная принцесса стоит, улыбается и просит поцеловать его (её) в это прекрасное и дивное утро.
Замануэль разомлел спросонья и, расчувствовавшись после дивного спасения, взял и поцеловал своё чудное отражение, уж так он обожал себя любимого.
Тут же спало проклятье с Брижит, и удивлённый юноша увидел пред собой прекрасную принцессу с шиньонами и в шелках!
Король с королевой и вся придворная знать повысыпали со своих укрытий, не удержались и стали бурно поздравлять молодых.
А принц Макарон и Ла Пши только глазами хлопает, не понимает, что происходит.
Брижит скорей к настоящему зеркалу побежала – и кружит, и кружит!
– Восхитительно, изумительно, ошеломительно прекрасна! – стала рассматривать себя принцесса в таком диком восторге, что уже и позабыла, что не мил ей был энтот принц Замануэль.
Вот так-то истинная любовь и творит чудеса.
Так что сказке конец, а Брижит пошла под венец девушкою распрекрасной и король счастлив! И внучки «макаронята» на островах народились, и королевство Чарльза Пятого сохранилось.
Два нарцисса – вот рецепт парадиза.
Июль’ 2025
Сказка о Василисе Прекрасной, возлюбленной Елисея-Чудодея, похищенной Кощеем
1 Похищение
Дело было во времена тёмные и страшные.
Много нечисти развелось вокруг, а иная стала править и указывать, кому как жить и с кем.
Был таким и Кощей – «Нахлебался кислых щей». Так прозвали, потому что уж больно кислая физиономия издревле застыла на его тощем лице.
– А всё оттого, что жены у него отродясь не бывало, – шептали в народе, но вслух никто так не высказывался, опасался.
Так и случилось. Нежданно, негаданно, а выкрал он первую красавицу на селе Удалом Василису Занишну («Василису-Кису»), да в темницу свою в башне громадной заточил.
Посадил на хлеб, соль и воду, да всё согласия на брак стал испрашивать.
Ждёт-пождёт, покуда она смирится со своей участью и пойдёт с ним под венец.
Захотел охламон, чтобы было все чин-чинарём: свадьба, брак, маракасы и коньяк, – застолье с танцами значится.
А Василиса ни в какую не соглашается. Дескать, помолвлена я, суженый у меня имеется –Елисей-Чудодей, за него токмо и пойду.
– Оставь меня в покое, Кощей проклятый! – Кричит истошно и ногами топает.
2 План спасения
А Елисей погоревал, погоревал, когда возлюбленную похитил Кощей, да за ум взялся. Стал думу думать, как невесту дорогую сердцу из темницы сырой вызволить. Как милую, ненаглядную лицезреть. План спасения сочинять стал. И вот, что удумал.
Пошёл в лес к местной ведунье-колдунье Хуанне, да ей всю свою беду горькую поведал.
– Не печалься, хлопец, не кручинься, – говорит ведьма, – лучше… покалинься: прокались в баньке, как следует и калиновый отвар отведай, а я пока заварю свет-чай и печку волшебную, на камнях изумрудных согрею.
Выполнил Елисей всё, как Хуанна велела.
Вернулся.
– Садись предо мной, как лист пред травою, – говорит ведьма, – ровнёхонько, не шевелясь, коли готов, орёл. Сейчас я тебя в комара мигом превращу, слетаешь к своей милой, кровушки её отведаешь, да мне принесёшь. Смотри не пролей ни капли, и никого другого не жаль, мне только её кровь нужна, ДНК нужно извлечь, чтобы обмануть Кощея и вызволить Василису твою Прекрасную из тёмных лап ирода треклятого, триста раз мною заклятого.
Послушался Елисей ведьму, на всё был готов, только бы спасти Василису-Кису.
3 Обращение
Обратился Елисей комаром по завету и заклятию ведьмы и полетел кровушку любимой добывать.
В башне темным-темно, лишь малюсенькое окошко на самом верху виднеется. Охрана внизу спит, от них такая вонь человеческая стоит, что невольно Елисей своим комариным чутьём к ним потянулся, опомнился лишь только когда уже сел одному храпуну на лоб.
Воспоминания о возлюбленной помогли ему побороть комариный инстинкт и полететь в крошечное оконце.
Он аккуратно проник в него и стал Василиску свою любимую искать.
Зырк, а она спит в уголку, на матах каких-то заштатных, не сильно-то Кощей её жаловал, не особо баловал (и на что рассчитывал – непонятно). Сладко спит милая, а сама такая аппетитная, румяная, сладенькая.
Разомлел от увиденного Елисей, да и впился без памяти ей в грудь, всё насытится никак не может, сосёт и сосёт. Тут голос самой ведьмы Хуанны ему явился.
– Дурень бросай скорей, лети обратно, с добычей, а то прибьёт ненароком возлюбленная твоя тебя.
Еле пересилил себя Елисей в последний момент вспорхнул, как над ним следом пролетела ладонь любимой.
Он летел и оглядывался:
– Вот так, ещё секунда промедления, и обоих бы погубил. Эх, житуха, непруха и непруха… Повезло, как ни крути. Опять ведьма Хуанна выручила.
4 Превращение
Воротился Елисей к колдунье знатной. Она кровь Василисы с него вывела, и обратно его в красавца превратила, придав человеческий облик.
А сама пошла над кровушкой колдовать, нечто эдакое создавать.
И через неделю-другую вырастила на крови той ведьма Василису другую.
Точь- в-точь, как она, да не она вовсе.
– Души нет у неё, а так девка справная. Подменим Кощею невесту. Он и не заметит. Я ей тех задание пропишу. А потом она сама изничтожится, не может долго без ресурсов энергетических жить. Пока я её накачала, на первое время хватит.
5 Подмена
Отвёл Елисей новую Василису к Кощею, и она ему заявила:
– Сбежала я из башни твоей, из темницы сырой, да вот только идти-то мне некуда уже, мой жених в лес ушёл и с ведьмой спутался, с Хуанной. Некуда, потому. Возвернулась я и на всё согласная. Бери меня в жёны, мне уже всё равно. Предал он меня.
Кощей так от радости подпрыгнул, что и лоб расшиб, да забыл проверить темницу, закатил пир на весь мир, свадебку отгрохал.
А Елисей тайком под звон литавр и бубенцов прокрался в темницу и возлюбленную Василису свою вызволил.
Сбежали влюбленные, да уехали скоро-скоро подальше от этих злющих мест.
6 Чудесное спасение. Кощей «остался с носом»
Свадьба кощеева отгремела, повёл он женушку в опочивальню, от сладострастной истомы весь не в себе. Раздел деву, сам разделся и только нефритовый свой стержень направил в врата страсти и супружеской любви, как вспыхнула Василиса его поддельная и рассыпалась на глазах его.
В комарика обратилась, больно ужалила Кощея и улетела обратно к ведьме создательнице своей.
Хуанна призвала обратно фантом Василисы, да развеяла его в своей магической печи изумрудной.
Так и остался Кощей ни с чем, а с нелёгким шлейфом разочарования.
От досады, что так его провели, осадочек остался, конечно, серьёзный.
Но больше дев прекрасных он там побаивается похищать, уж больно опасается опять нарваться на проделки ведьмы Хуанны.
P.S. Только что он, Елисей, по-прежнему время от времени по ночам превращается в комара и пьёт кровь любимой Василисы. А наутро делает вид, что ничего не произошло…
А Кощей выучился играть на гармонике, чтобы больше так сильно не тосковать.
Август’ 2025
Новая сказка-притча Деревня «Мудаково».
1 В Мудаково
Деревня «МудаковО», где всё до боли знакомо.
Деревня «МудАково», где всё у всех одинаково.
Жили-были в деревне эдакой мужики-мудаки. А баб там и вовсе не было.
По ночам мужики самогон пили, в карты, нарды, домино играли, разговоры баламутские вели, сплетни туда-сюда гоняли, а горя не знали. В конфронтации и бои друг с другом не выступали, даже в кулацкие. Рыбалка – кабак! Всё так, – всё так!
Урожай (будущий) засадят, соберут, закрутят, заготовят и год живут без забот – полон еды рот.
Но только вот незадача. Стала деревня вымирать, деды померли, а новых мудаков не народилося.