
Полная версия:
Сильвия и Петракл
– Ты думала только о себе и плакала не от любви к нему, а от самолюбия!
Сильвия залилась краской.
– Так ты за этим прилетел, чтобы меня отчитывать?
– Я появился, чтобы исполнить своё обещание и рассказать нашу историю.
– А у нас есть история?
– Она есть у всех!
Настроение Сильвии разом поменялось и она уже с восхищением смотрела на ворона, вся исполненная предвкушения.
– Но для этого тебе придётся уснуть.
Петракл впервые залетел в её комнату и сел на кровать. Сильвия последовала его примеру – она улеглась рядом и спросила:
– Ты будешь охранять мой сон?
– Я буду его создавать! – ответил ворон и накрыл её глаза своим крылом, что подействовало магическим образом, и девушка сразу же провалилась в сон.
Сильвия увидела себя во сне девочкой в необычном для неё платье: большом, красивом и с пышным подолом. Она стояла в сверкающем зале, где горели свечи и было полно таких же красиво одетых людей. Играла царственная музыка, и Сильвия подумала: «Сейчас мы будем танцевать». К ней подошёл и сделал поклон мальчик, черты его лица были приятными и вызывали расположение – девочка Сильвия почувствовала, что уже давно с ним знакома. Музыка заиграла громче, пары выстроились в ряды и затем начали кружиться. Напарник вёл в танце уверенно, и девочка полностью отдалась этому процессу, наслаждаясь новыми, необычными ощущениями. Тут взгляд её упал на другого мальчика, сидящего на скамье в стороне от танцующих. Худой и бледный, он буквально сверлил её своими чёрными глазами, наполненными тоской вперемешку с обожанием. «Кто ты, мальчик, сидящий в углу? » – подумала Сильвия во сне. Музыка замолчала, девочка вновь обратила взор на своего кавалера: его взгляд был мягким, а глаза светлыми, искрящимися, ей захотелось прижаться к его груди и почувствовать исходящие от него тепло и спокойствие.
Потом картинка уплыла, затуманилась, и Сильвия очутилась на улице у стен замка. Она провожала телегу, на которой сидели люди – лица их были грустными.
Сильвия кричала:
– Рудольф! Рудольф!
Прямо с повозки на провожающую смотрел уже знакомый ей, бледный мальчик – только он вырос и стал юношей, но во взгляде читались всё те же тоска, грусть и обожание. Сильвия тоже чувствовала тоску по своему другу, ведь он уезжал навсегда. Девушка знала, что семья Рудольфа покидает стены замка, потому что его отец был заподозрен в неверности королю и повешен, а остальные члены его рода, ввиду их давней дружбы с престолом, помилованы, но изгнаны из королевства.
Хотя Сильвия во время сна погрузилась в другое время и окружающую обстановку, но, почему-то, она знала всё о том, что там происходит.
Когда повозка с людьми уже почти исчезла из вида, Сильвия развернулась в сторону замка: к ней навстречу вышёл тот самый партнёр по танцам из предыдущего видения, тоже весьма повзрослевший и возмужавший к моменту происходящих событий. Девушка бросилась в его объятия со слезами на глазах:
– Рудольф уехал, его больше нет с нами!
Молодой человек взял Сильвию за плечи, поцеловал в макушку и ласково погладил по её длинным, золотистым волосам.
Следующий сюжет, который увидела Сильвия, случился, по её ощущениям, на несколько лет позже. На их крепость напали, и её возлюбленный супруг – утешавший её ранее молодой мужчина, участвовал в обороне. Всюду творился переполох, и Сильвия не знала, проник ли в замок захватчик. Вдруг она услышала быстрые шаги в сторону своей спальни – шаги были знакомыми. Надеясь, что это её муж Бруно спешит сообщить о победе, героиня бросается к двери. На пороге перед ней стоит Рудольф. Сильвия в замешательстве, она не знает, как его воспринимать: как захватчика, или как защитника. Рудольф падает перед ней на колени и берёт за руку:
– Дана, теперь, когда Бруно погиб в сражении, я готов удостоиться чести заботиться о тебе и стать твоим супругом!
Сильвия слышит своё новое имя и ощущает реакцию ужаса на сообщение о гибели возлюбленного. Она в смятении и от предложения Рудольфа быть его супругой.
Вдруг во сне перед Сильвией открывается картина поля боя. Она видит Бруно, который скачет навстречу Рудольфу: её муж рад своему старому другу, он улыбается. Когда их кони поравнялись, Рудольф пронзает Бруно копьём, в глазах последнего застыл немой вопрос – он падает из своего седла, а Рудольф продолжает путь в сторону крепости.
Сильвия возвращается из видения в свою спальню внутри замка, где она, ещё ничего не знающая о поступке Рудольфа, в замешательстве стоит перед ним. Девушка только открывает рот, чтобы что-то ему ответить, как дверь резко распахивается и внутрь вбегают воины – защитники замка.
– Казнить предателя! – кричит один из них – знакомый ей Арнольд. Дана испугалась, ведь они показывали на Рудольфа, она хотела кинуться к другу и защитить его собой.
– От руки этого подлеца пал наш Бруно! – крикнул Арнольд. Дана схватилась за сердце, она увидела, как Рудольф бежит к большому окну и прыгает из него. «Он не выживет – разобьётся» – думает девушка и падает в обморок.
Сильвия открыла глаза – впечатление от сна у неё было неприятное, и хотелось плакать.
«Вот бы сейчас рядом со мной оказался тот Бруно – он так здорово меня утешал!» – подумала она.
– Петракл, зачем ты мне это показал?
– Ты меня узнала во сне?
Сильвия задумалась.
– Ты был Рудольфом?
Всё это время она не видела своего гостя – вокруг уже довольно сильно стемнело. Вместо ответа из тени в углу вышел Петракл – уже воплотившийся в получеловека, и сел рядом с ней на краю кровати.
– Ты не боишься меня? – спросил оборотень и положил свою костлявую руку прямо ей на запястье.
Сильвия вздохнула и обняла его:
– Тебе нужно было уметь летать, чтобы больше никогда не выпасть из окна, – сказала Сильвия.
Петракл прильнул к ней всем своим телом: его руки обследовали талию девушки, а острый язык уже проник между губами. Сильвия ощущала сильное притяжение к птице-человеку, остроты её чувствам добавлял его необычный облик. Все мысли и вопросы после сказочного сна в один миг покинули её голову, и, словно одурманенная, она отдалась навстречу охватившей их страсти.
Глава 6. Решение.
Сильвия проснулась от яркого солнца, осветившего её нежно-розовые ото сна, бархатистые щеки. Она с удивлением обнаружила, что рядом с ней кто-то лежит, забыв при этом о своём вчерашнем любовнике. Девушка повернулась и от испуга резко вскрикнула, увидев птице-человека при свете дня. Петракл встрепенулся, прикрыл лицо руками и кубарем скатился с кровати. Сильвия тут же пришла в себя и принялась извиняться:
– Петракл, прости, я забыла, что ты со мной!
– Ты не обязана оправдываться, – услышала она его хриплый голос, – я напугал тебя!
– Останься! – уже почти без надежды в голосе просила Сильвия, – Ведь ты мой духовный помощник, а мне всё ещё нужен совет!
Петракл стоял, отвернувшись от неё, неловко прикрывая костлявыми руками своё голое тело.
– До встречи ночью! – сказал он вдруг и выпрыгнул из окна.
– Ты что, опять это сделал? – сказала Сильвия вслух в пустой комнате.
«Здесь невысоко, да и, наверное, он превратился в птицу» – подумала она про себя.
Сильвия спустилась вниз, где её уже ждала мать, она всплеснула руками при виде дочери и принялась обсуждать вчерашний вечер:
– Ну что ж, ты не приглянулась Алексиусу! Но, может быть, он подумает и вернётся? Да, ты не первая красавица и не то, чтобы хорошая хозяйка, но в нашем краю не так много достойных семей с дочерьми на выданье!
Сильвия стояла, оторопев, с широко раскрытыми глазами, ей вдруг отчётливо вспомнилось, почему она так сильно не хотела возвращаться домой.
– И не думай, – продолжала мать, – что ты будешь без дела маяться! Я тебя работать пристрою: спину гнуть не надо, будешь помогать управляющему на ферме! Глядишь, хозяйственной станешь! А там и жених найдётся… подожди, куда ты убегаешь?
Сильвия сама не знала, куда бежит, знала только, что подальше от своей матери: «Как жаль, что я не могу улететь также, как Петракл!».
Девушка остановилась у пруда. Она села после долгого бега и заглянула в воду, чтобы посмотреть на своё лицо с разметавшимися вокруг него волосами и понять, права ли была мама, когда назвала её не первой красавицей.
На другой стороне пруда сел большой чёрный ворон.
– Это ты, Петракл? – спросила Сильвия.
– Да, – услышала она мысленный голос.
– Ты хотел прилететь ночью.
– Я прилетел на твой призыв.
– О, Петракл, что мне делать? Кажется, я вынуждена тут жить… Я не знаю, смогу ли я это выдержать.
– А чего бы ты хотела?
Его слова звучали, как предложение волшебника исполнить все её желания: «Чудесный ворон пришёл, чтобы выручить меня. Он действительно мой помощник, сперва он спас мою жизнь, а теперь спасёт меня от несчастной участи!».
– Сильвия, – сказал Петракл, – я принимаю твои мысли сейчас, ведь ты дала мне доступ к ним. Ты слышишь, что я говорю тебе, а я читаю твои мысли в ответ.
Сильвия смутилась.
– Так ты можешь мне помочь?
– А чего ты хочешь? – спросил её ворон.
– Я хочу не жить с мамой и не работать на виноградной ферме!
– А чего ты ХОЧЕШЬ, Сильвия? Выйти счастливо замуж? Или уехать из дома?
– Я хотела бы пожить какое-то время в городе рядом с морем, в Руни, например! Там так хорошо и красиво! – у девушки в глазах заиграли огоньки радости.
– Чем же ты собираешься заниматься в Руни?
– Я ещё не решила, если бы я знала! Но мне нужны деньги, а, значит, надо где-то работать. Может, наняться служить на корабле, как ты думаешь, Петракл?
– Сильвия, женщин не берут в моряки. Ты думаешь о том капитане, с которым познакомилась? Ты действительно считаешь, что ему нужна работница, вроде тебя?
Сильвия помотала головой и грустно всхлипнула.
– Он одинок.
– Кто, капитан?
– Да, как мужчина – он вдовец.
– Петракл, ты говоришь сейчас, как моя мама! Неужели ты, после того, что между нами было, сватаешь меня капитану? Я думала, я тебе нравлюсь.
– Ну да, – едко заметил ворон, – выйти замуж за птицу – это твоя мечта, не так ли?
– Неправда, ты не птица! – сказала Сильвия.
После чего она, склонив голову, произнесла:
– Я пока не знаю, чем хочу заниматься. Давай, я сначала просто уеду в Руни! Ты мне поможешь?
– Да! Всё проще, чем ты думаешь, вот тебе мой совет: поговори с матерью и скажи, что ты уезжаешь, и что это – твоё решение.
– И всё? Просто сказать, что уеду?
– И уехать.
Петракл снова улетел, не попрощавшись. Сильвия стояла и наблюдала, как в небе исчезает его силуэт. Она задумалась: «Так просто сказать ей, что я уеду?».
Затем Сильвия направилась в сторону дома. Проходя мимо матери она пока не осмелилась сказать о своём решении, но, уловив вопросительный взгляд той, бросила:
– Со мной всё в порядке, мама!
Сидя дома в своей в комнате, девушка вспоминала сон, показанный вороном: «Значит, он и есть мой тайный воздыхатель Рудольф, который любил меня так сильно, что даже был способен на убийство ради того, чтобы быть со мной! А сейчас… – Сильвия хлопнула себя по колену, – Он оборотень, потому что несёт наказание за своё предательство! И за самоубийство? – от этого вопроса, заданного самой себе, Сильвия стыдливо покраснела, – Он помогает мне и уберёг от смерти, чтобы искупить свою вину!». Девушка снова задумалась: «Где же теперь тот самый Бруно, который был моим мужем? Возможно, мне предстоит его встретить, но на этот раз всё сложится иначе? Тогда почему я люблю ворона? Ах! – Сильвия закрыла рот ладонью, ведь она сама себя выдала, – Я его люблю? Это странная любовь, она невозможна!».
Вечером, когда девушка спустилась к столу, она сказала матери, что уезжает и будет искать работу в городе.
– Я знала! Я так и думала, что наша жизнь не для тебя! – мама расплакалась.
Сильвия обняла мать за плечи – сквозь слёзы та говорила, что сначала отец Сильвии покинул её, а теперь и сама Сильвия хочет уехать.
На какой-то момент юная героиня поддалась слезам матери и даже пожалела о своём решении, но это состояние быстро прошло. В свою спальню на втором этаже дома Сильвия возвращалась уже в приподнятом настроении: после трапезы с мамой они прогулялись по плантации и окрестностям, и во время этой прогулки девушка почувствовала сердечную близость с матерью. Также Сильвию приятно радовало, как её мать любила своё дело и горела им, как она радела за каждого работника.
Глава 7. Отказ.
Едва войдя в свою спальню, Сильвия вздрогнула, потому что в углу комнаты, в сгустившихся сумерках её ждал Петракл в облике получеловека.
– Не ожидала тебя здесь увидеть! – сказала она.
Петракл молча приблизился и положил свои когтистые руки на плечи девушки.
– Что ты делаешь? Ты хочешь снова показать мне сон?
– Кое-что получше, – сказал оборотень хриплым голосом и прильнул к её губам.
Сильвия оттолкнула его, не понимая, что происходит, и почему Петракл так бесцеремонно себя ведёт с ней.
– Я хочу поговорить с тобой о моём сне!
– Говори.
– Почему тебе досталась эта участь: быть полуптицей-получеловеком? Ведь ты жил, как обычный мужчина, когда-то?
– После того, что ты видела во сне, передо мной встал выбор судьбы: человека, который потерпит в жизни предательство и умрёт от руки друга; женщины, потерявшей мужа на войне; или ворона птице-человека с миссией, – оборотень исподтишка посмотрел на неё, пытаясь увидеть реакцию на свои слова, – помогать другим людям, попавшим в беду, всю свою долгую и одинокую жизнь.
– То есть, это связано между собой: то, что ты мне показал, и то, кто ты есть сейчас?
– И не только это.
– У меня теперь на многое открылись глаза.
Петракл молчал.
– А ведь я мечтала, чтобы мужчины сражались за меня. В той судьбе всё так и произошло, но жизнь была несчастная.
– Ты была счастливой, насколько я помню.
– Да, наверное, но какой у этой истории печальный конец: потерять тех, кого ты любишь!
Петракл громко прочистил горло.
Сильвия подумала, что напомнила ему о неприятных событиях, и вежливо сменила тему:
– Значит, ты помогаешь тем, кто попал в беду?
– Да, крушения кораблей, заблудившиеся странники, люди, попавшие в беду, когда существует угроза для жизни – им всем помогаю.
– А я думала, что ты спас меня, потому что я для тебя такая особенная!
– Ты особенно красива! – глаза Петракла вновь загорелись.
– Спасибо! – Сильвия улыбнулась ему, но она уже не могла остановиться – ей сложно было перестать задавать вопросы, которых у неё накопилось очень много, – Ведь ты живёшь большую часть времени, как птица, разве тебе не чужда женская красота?
– Ты нравишься мне. До этого я был только с птицами, но с тобой даже лучше!
– Ты был с птицами?
– Я же ворон!
– Теперь ты будешь только со мной, правда, Петракл?
– Я хочу быть с тобой сейчас! – Петракл сделал попытку приблизиться к ней, но Сильвия оттолкнула его. Внезапно её озарило:
– Давай будем вместе жить в городе! – теперь Сильвия сама схватила Петракла за руку.
Оборотень попятился назад.
– Но я не живу в городе, я живу на свободе! Я ценю свою свободу – я никогда никому не принадлежал!
Огоньки в глазах Сильвии потухли, и на них выступили слёзы.
– Ты тоже имеешь свободу, Сильвия, – сказал Петракл тихо.
– Уходи. Я не хочу тебя здесь видеть, уходи! – Сильвия разозлилась и подняла голос, – Ты показал мне сон – это наша история, где ты настолько сильно любил меня, что даже убил человека ради того, чтобы быть моим мужем! А теперь заявляешь, что свободен, как птица? Тогда для чего ты здесь?
– Для свободной любви!
– Так ты мне лгал, что ты мой духовный помощник!
Петракл уже пятился к окну.
– Прощай, Сильвия! – вымолвил Петракл и упорхнул, обратившись в птицу.
Сильвия смотрела вслед ворону в состоянии дежавю: «Зачем я приняла так близко к сердцу его слова? Он и правда многое для меня сделал: открыл свою тайну и дал совет пойти на то, на что я сама не решалась! Мне не на что жаловаться – и даже ночь с ним была чудесной! Я ни о чём не жалею». Но Сильвия всё-таки огорчилась, вспомнив о причине своих слёз: «Он бы всё равно не смог, даже если бы захотел, жить, как человек, со мной: вечно скрываться, прячась от чужих глаз, перевоплощаться лишь ночью, а днём быть в птичьем облике – всё это было бы настоящим проклятьем!».
Но как бы Сильвия ни пыталась себя уговорить, её сердце не соглашалось с ней.
Глава 8. Руни.
Наутро мать провожала Сильвию в город. Она дала дочери с собой золотых монет и потребовала с неё обещание: непременно возвращаться домой, если что-то пойдёт не так.
– Так ты говоришь, что в городе для тебя есть работа?
– Конечно, мама! Таких образованных женщин, как я, в Руни мало!
– С незнакомыми мужчинами не гуляй! Здесь ты у меня под присмотром, а в Руни кто за тобой будет следить?
– Мама, я уже сама могу решать, с кем гуляю!
Сильвия обняла и поцеловала мать на прощание, после чего повозка тронулась, и перед девушкой вновь замелькали знакомые, любимые с детства пейзажи. В груди у неё щемило, Сильвия понимала серьёзность происходящего: это было совсем не то же самое, как раньше, когда она ненадолго покидала дом. В этот раз она уезжала во взрослую жизнь, что её приятно волновало и пугало одновременно. «Мне нужен план, – подумала Сильвия, – нет, лучше два плана – один запасной!». План на самый крайний случай она знала – вернуться домой к матери, чего наша героиня никак не хотела допускать.
По приезду в Руни, Сильвия первым делом пошла на пристань, чтобы посмотреть на пришвартованные там корабли, в надежде увидеть знакомое судно. Но, к большому разочарованию девушки, его там не было.
Сильвия уже было собралась остановиться у Тильды, но передумала: «Поблизости находится рынок и одни только торговки – там я работать не хочу!».
Тогда она отправилась в центр Руни к глубоко почитаемому ею, величественному белому зданию городской библиотеки. Внутри него, меж массивных колонн, царила тишина: свитки, хранившиеся на полках, говорили безмолвно и несли в себе мудрость многих лет. Сильвия заглянула в большой зал и представила себя, работающей в библиотеке.
Героиня решила остановиться в доме прямо напротив этого величественного здания. Хотя постой там стоил дороже, чем у пристани, она всё же посчитала своё решение верным.
На следующий день Сильвия надела строгое платье – довольно приличное, на её взгляд, аккуратно заплела свои непослушные, вьющиеся волосы и направилась к заветному крыльцу с белыми ступенями, где, прямо на лестнице, она столкнулась с мужчиной, торопливо спускавшимся вниз. Человек держал в руках сразу несколько свитков, которые он едва не выронил, когда их пути пересеклись.
– Куда же ты так спешишь, юная красавица? – лицо незнакомца расплылось в широкой улыбке.
– Вообще-то, я хочу устроиться на работу, – ответила ему Сильвия с деловым видом.
Глаза мужчины загорелись.
– Это чудно, потому что мне, как раз, нужна работница – именно такая, как ты!
– О, Вы работаете в библиотеке?
Мужчина рассмеялся и сказал:
– Ты любишь морские приключения? Я собираюсь в одно путешествие на поиски сокровищ, и мне нужна в команду такая смелая, прекрасная девушка, которая, – он задумался ненадолго, сверля её глазами, – наверняка, умеет читать!
Неожиданное предложение незнакомца звучало, словно мёд для ушей Сильвии.
Но, прежде чем ответить, та услышала какой-то стук в своей голове. Как будто кто-то пытался пробиться в течение её мыслей. Девушка подняла голову и посмотрела по сторонам: неподалёку на дереве сидел Петракл. Сильвия дала мысленное разрешение на диалог с ним и услышала такие слова:
– Он хочет убить тебя! Придумай, что угодно, чтобы уйти от него скорее!
Сильвия была жутко напугана заявлением ворона, но доверилась его словам.
– Я, – произнесла вслух девушка и слегка замялась, – забыла кое-что весьма важное, одну вещь! Мне надо срочно вернуться! Спасибо за Ваше предложение, я подумаю.
Незнакомец стоял, удивлённо наблюдая за тем, как Сильвия быстро сбежала по ступеням и скрылась из вида за ближайшим поворотом.
– Теперь скажи мне, Петракл, с чего бы этому, на вид вполне достойному гражданину, хотеть убить меня?
– Он тебе правду сказал о поисках сокровищ. Но вот, чтобы их достать, надо жертву принести: кровь молодой девушки. Эти сокровища принадлежали одному богатому купцу, который был при жизни убийцей. Он держал наложниц и убивал каждую после совместной ночи, пока одна из девушек не принесла втайне с собой в постель кинжал и зарезала убийцу. Достойный, как ты его назвала, господин – это далёкий родственник кровавого торговца, и он прекрасно знает, о чём говорит, когда дело касается сокровищ.
Сильвия на бегу вела диалог с вороном. Когда Петракл закончил рассказ, девушка уже зашла в свою комнату. В широко раскрытых глазах её читалась паника, как будто кровожадный убийца всё время гнался за ней
– Петракл, как мне быть, ведь тут так опасно? Но не возвращаться же домой? Нет, только не это! Я найду выход, я что-нибудь придумаю! – девушка говорила прерывисто, дыхание её сбивалось.
В тот вечер Петракл залез к ней в окно в качестве птице-человека, и они снова провели ночь вместе.
Наутро, когда Сильвия открыла глаза и сразу вспомнила о вчерашнем дне, Петракла уже не было рядом. На этот раз его уход мало волновал девушку, внимание Сильвии поглощал вопрос еёвыживания во всех смыслах этого слова. Она встала с кровати и подошла к окну, чтобы полюбоваться на город, как вдруг взгляд девушки упал на два блестящих слитка, лежащих рядом. Когда Сильвия поняла, что это золото, она вскрикнула от удивления. И, как будто бы герой, который ждал своего выхода, перед ней появился Петракл. Он медленно опустился на окно рядом с Сильвией, и она услышала поток его мыслей:
– Как тебе подарок? Цветы, видимо, пришлись не по вкусу, и я достал для тебя это.
– Ах, Петракл, ты меня выручил! Я так рада, что теперь мне не нужно беспокоиться о деньгах! Я могу поискать другую работу или даже куда-то поехать!
– Куда?
– Не знаю… может, отправиться в путешествие на корабле? Есть города, где я не была. Я видела Руни, но существуют и другие красивые места!
– Ты сумасшедшая, Сильвия!
– Почему же?
– Я не всегда смогу быть рядом с тобой! Разве молодые девушки путешествуют одни? Да, к тому же, без денег, без работы и без какого-либо веского повода!
– А я и не буду одна – ты отправишься со мной! Ты здесь, а значит, хочешь быть вместе! Петракл, куда же ты? Не улетай!
Ворон взмахнул крыльями и уже через мгновение скрылся из вида. Сильвия проводила его взглядом. Девушка хотела было расстроиться, но золотые слитки и возможность отправиться в морское путешествие сильно подняли ей настроение после вчерашнего происшествия.
Недолго думая, героиня бросилась на пристань, и вдруг – о, чудо! Она увидела перед собой знакомый корабль, подобравший её на острове. Сильвия улыбнулась, но, вспомнив вкус снадобья, которым её отпаивали на корабле ради спасения жизни, сразу поморщилась. Девушка подошла ближе к корпусу судна, и её заметил стоящий на палубе капитан. Он с удивлением взглянул на молодую особу, подняв свои густые, чёрные брови. Сильвия радостно замахала ему рукой, и капитан жестом пригласил её подняться на борт.
Глава 9. Встреча с капитаном.
Капитана звали Тобиас, он был крупный, крепко сложенный, черноволосый мужчина лет сорока, и имел мужественное лицо с широкими скулами. Карие глаза его были глубоко посажены и смотрели всегда очень пристально, словно видя насквозь.
– Капитан Тобиас, возьмите меня работать к себе на корабль! Я многое умею: читать, писать, могу помогать с уборкой! – Сильвия не стала подходить издалека, а сразу заявила о том, чего желает. Для капитана её слова были настолько неожиданными: он даже поперхнулся чем-то, что пил из своей кружки.
– Погоди, Сильвия, что ты здесь делаешь? Разве ты не поехала домой? Или у тебя нет дома и ты скитаешься?
– Я вернулась домой, но снова уехала. Петракл помог мне решиться.
– Петракл? – на лице Тобиаса читался интерес. Сильвия вспомнила, как капитан с почтением отзывался о вороне, когда она впервые оказалась на корабле. «Значит, у меня есть кое-что, чем я могу его заинтересовать!» – подумала девушка.
– Да, ворон помогает мне… Капитан, ну что, возьмёте меня с собой на корабль?
– Мы скоро выйдем в море. Ты расскажешь мне всё, что знаешь о вороне сегодня вечером в каюте, договорились? – Тобиас ей подмигнул.
На лице у Сильвии засияла улыбка.
– Я только схожу за вещами!
Когда Сильвия вернулась и взошла на борт, члены команды смотрели на неё с удивлением: кто-то спрашивал, как она поживает, кто-то – как себя чувствует, а один из моряков даже спросил удивлённо: