
Полная версия:
По следам Богов. Смерть
– Ну знаете… не делайте так больше… пожалуйста, – отрывисто проговорила я.
Он отошёл и поставил передо мной бумажный пакет – такой, какие давали в дорогих бутиках.
– Переодевайся. Через час поедем обратно в Цюрих, – он внимательно посмотрел на меня, будто понял, что я хочу задать вопрос. – Мы направимся в аэропорт, и следующий наш пункт – Штутгарт.
– А я там зачем?
– Тебя видели те, кто напали на мой дом, – мистер Хаслер опустился в кресло, – так что ты, вероятно, тоже в опасности. Поэтому будь послушной и иди переодевайся.
Я искоса посмотрела на него. Недоверие в глубине моей души росло… Мужчина уже не смотрел в мою сторону: его внимание было приковано к экрану ноутбука, взявшемуся из ниоткуда.
Осторожно подхватив пакет, я направилась в одну из спален. Она находилась рядом с выходом на задний двор. Клаус ещё утром унёс туда мои вещи.
За закрытой дверью моё сердце немного успокоилось, и я смогла выдохнуть. Этот мужик меня пугал до дрожи в коленках… Я заглянула в пакет и выудила оттуда белый кроп-топ, сиреневые джинсовые шорты и коробку с обувью; в ней были кроссовки. Одежда оказалась чётко моего размера. Я нахмурилась, смотрясь в зеркало. Что-то тут не чисто.
Из рюкзака достала флисовую рубашку – не смогла избавиться от желания прикрыть плечи – и надела её. Закинув свою ношу на плечо, я вышла из комнаты и прошла в гостиную, где уже сидели Клаус и Руэд. Мистер Хаслер тоже предстал в новом образе: на нём были светлые бежевые брюки и синяя рубашка поло.
– Выдвигаемся, – скомандовал он, увидев меня.
Глава 4
В темноте не было желания смотреть в окно на пролетающие мимо пейзажи.
– Можно спросить? – я повернулась к бизнесмену. Мужчина расслабленно сидел рядом, прикрыв глаза. Нас разделял только откинутый подлокотник.
– Спрашивай, – выдохнул он, не открывая век.
– Почему Вы беспокоитесь о моей безопасности? Вы сказали, что мне лучше следовать Вашим указаниям из-за того инцидента. А теперь мы возвращаемся в Цюрих, но зачем? – выдала я, наблюдая за реакцией мужчины.
Он не сменил положения, даже бровью не повёл.
– Ты гражданка другой страны; пусть и внештатный, но журналист, – начал перечислять Хаслер, – не очень хотелось бы, чтобы всё переросло в международный конфликт.
– То есть мы имеем дело с криминальными организациями?
Он открыл глаза и посмотрел на меня своими чёрными как ночь глазами.
– Нет, – понизив голос, ответил мистер Хаслер. – Это не имеет отношения к криминалу.
Мужчина вновь прикрыл глаза и отвернулся, давая понять, что разговор окончен.
Когда небо начало светлеть, мы подъехали к аэропорту. Здесь встретил нас высокий мужчина в строгой форме с блестящим логотипом местной авиакомпании.
– Доброе утро, господа, мисс, – он сделал учтивый знак в мою сторону, – меня зовут Ганс, и я – ваш проводник, – просиял улыбкой, – прошу следовать за мной.
Я уже было собиралась подойти к Руэду за своим рюкзаком, но Хаслер схватил меня за локоть и потащил за собой.
– Больно, – прошипела я, пытаясь разжать его пальцы.
– Иди рядом и не отходи, – холодно проговорил он, ослабив хватку, но не убирая руку.
– Как будто у меня есть выбор, – фыркнула я.
– Верно, у тебя его нет, – улыбнулся он.
Мы прошли ускоренный досмотр, следуя за проводником, который вёл нас к вип-зоне. Я ухмыльнулась, прочитав вывеску. Вау, там есть бесплатная еда и напитки.
– Вы так и не ответили на мой вопрос, – я уже откровенно злилась и не стеснялась показывать это ни интонацией, ни выражением лица.
– Наш рейс в Штутгарт через четыре с половиной часа, – безэмоционально проговорил он, пропуская меня вперёд, к двери.
– Зачем нам туда? – испуганно пролепетала я. Хаслер вновь грубо схватил меня за локоть, таща за собой.
Он резко остановился и дёрнул меня на себя – я чуть не уткнулась ему в грудь, но сильные и грубые руки удержали моё тело на месте. Мужчина внимательно посмотрел мне в глаза.
– Может, хватит вопросов?
– Вы предлагаете просто вверить свою жизнь в Ваши руки?! – воскликнула я от злости.
Хаслер испустил мученический вздох и возвёл глаза к потолку, но затем вновь вернул взгляд ко мне.
– Ты всё ещё жива именно потому, что я рядом, – рыкнул тот. Я потупила взгляд и закусила губу. Может, он и прав, ведь после случившегося в доме Хаслера я постоянно находилась под присмотром его подчинённых и даже не знала, что происходило на самом деле.
Оставшуюся часть пути мы шли молча. Мистер Хаслер больше не сжимал мою руку до боли, но продолжал держать её. Вначале бизнесмен казался холодным и сдержанным человеком, учитывая то, как он выглядел в тот день, когда я записала видео. При встрече и разговоре он померещился другим, пугающим. От него так и веяло чем-то разрушающим…
Жила себе тихую жизнь в Торонто, вела астрологическую колонку, а сейчас меня тащил за собой человек, входивший в число богатейших людей мира. Значит, мы летели в Германию, в Штутгарт. Если я правильно помнила, там также находится один из научных центров Вильгельма Хаслера.
Мы расположились на кожаных диванчиках у панорамного окна. Проводник предложил нам напитки и закуски, мой выбор пал на кофе с сиропом. Буквально через пару минут на столике между мной и Клаусом, который уселся рядом, появились горячий молочный напиток, заказанный мной, и различные десерты. Я нахмурилась и посмотрела на соседа.
– Ты столько сладкого взял?
– Это я, – Руэд присел с другой стороны от меня, оттеснив ближе к Клаусу, подальше от окна.
***
Раннее утро обволакивало аэропорт Штутгарта мягким светом, пробивающимся через огромные стеклянные окна. Выходя из самолёта, я окунулась в утренний прохладный воздух. Мы вчетвером летели в бизнес-классе, а потому нас первых и выпустили из воздухоплавательного транспорта и отвезли в терминал прилёта отдельным автобусом.
Архитектура аэропорта очаровывала своими современностью и функциональностью – чистые линии, стеклянные фасады, удобные лестницы и лифты. Казалось, это целый город – настолько он был велик. Здесь у нас также имелся сопровождающий, теперь он разговаривал только с мистером Хаслером и на немецком. Бизнесмен вновь взял меня за локоть, стоило нам лишь покинуть самолёт.
Звуки разговоров на разных языках, шум колёс чемоданов, стук каблуков на полу – всё это создавало неповторимую атмосферу международного аэропорта. По сторонам протянулись магазины, кафе, информационные стенды, напоминая о том, что здесь собираются путешественники со всех уголков мира.
Сопровождающий провёл меня и моих попутчиков к выходу, где нас уже ждал комфортабельный немецкий автомобиль премиум-класса. Клаус сложил в багажник сумки, а Руэд открыл дверь перед мистером Хаслером. Бизнесмен подтолкнул меня вперёд, в салон автомобиля.
– У Вас и здесь есть дом? – спросила я. В ответ он лишь слегка приподнял уголки губ. Подручные сели на передних сиденьях (Руэд занял место водителя), и мы тронулись, выезжая с парковки аэровокзала.
Зелёные холмы и ухоженные поля растянулись вдоль трассы, создавая умиротворённую картину. Автомобили мчались по гладкой дороге, будто стремясь ускорить время.
По мере приближения к городу на горизонте начали появляться здания – старинные, в традиционном стиле. Улицы наполнялись жизнью, люди спешили по делам, а кафе и рестораны приглашали насладиться местной кухней.
И вот мы подъехали к центральной площади, где виднелись исторические строения, монументы и фонтаны. Свернув за угол, в один из дворов, Руэд аккуратно припарковал автомобиль.
– Мы приехали? – удивилась я.
– Да, – кивнул мистер Хаслер, выбираясь из машины и протягивая мне руку, – мы поживём в доме моего близкого друга, пока я буду разбираться с ситуацией.
Он сделал акцент на «я» и улыбнулся уголками губ; только его взгляд остался непроницаемым. Мужчина шевельнул пальцами протянутой руки, показывая, что мне стоит поспешить.
– Я всё ещё ничего не понимаю, – вздохнула я и вышла из автомобиля, принимая помощь.
– Я тоже, – мистер Хаслер улыбнулся. Он не выпускал моей руки из своей, несмотря на то, что бежать я не собиралась. – Видишь, как мы похожи?
Перед нами возвышались старинные здания с волшебной архитектурой, словно сошедшие со страниц сказки. Каменная кладка разных цветов украшала их фасады: каждый камень казался наполненным историей и воспоминаниями. Дворик, по которому мы шли, был выложен массивной ровной плиткой, которая постепенно уменьшалась в размерах, уступая место небольшим клумбам, на которых расцвели зелёные кусты и яркие цветы. Ноги вели нас всё ближе к самому высокому зданию из красного кирпича, выглядящего как страж этого места.
Внутри с порога показалась каменная широкая лестница с коваными перилами; стены были светлыми, с деревянными вставками. Почтовые ящики ровными рядами шли вдоль первого лестничного пролёта, а под нашими ногами расстелилась ковровая дорожка.
Клаус шёл впереди, Руэд – позади, а я и мистер Хаслер – посередине. Мужчина не выпускал мой локоть из своей хватки. Как ещё у меня рука не отвалилась? Такой дружной компанией мы поднялись на пятый этаж, где на лестничной клетке имелась одна-единственная дверь, сделанная из тёмного дерева с цветными стеклянными вставками, похожими на изящные лозы. Рядом, на стене, находилась небольшая кнопка звонка, на которую и нажал Клаус. Мелодичный звон разнёсся по подъезду.
Щёлкнул замок, дверь плавно и бесшумно отворилась. В проёме стоял мужчина, уверенно опиравшийся плечом о дверной косяк. Подняв взгляд своих светло-серых глаз на нас, он просиял улыбкой, обнажая белоснежные зубы. Руки, сложенные на груди, выдавали недюжинную силу, скрытую под тканью одежды. Он сдул со лба пару вьющихся мешающих глазам прядей.
– Ну вы посмотрите, кто вспомнил о друге! – заговорил незнакомец своим бархатным голосом, продолжая широко улыбаться. – Древнее ископаемое собственной персоной; а я думал, ты уже помер.
– А это точно Ваш друг? – спросила я, повернув голову в сторону мистера Хаслера. Мужчина наконец выпустил из своей хватки мой локоть и прошёл дальше. Его лицо продолжало сохранять нейтральное выражение, но походка казалась угрожающей.
Клаус загораживал мне обзор своей широкой спиной, и я наклонила голову вбок: мистер Хаслер почти приблизился к незнакомцу, и тот на миг перестал улыбаться.
– Какое я тебе ископаемое? – улыбнулся Хаслер. – Ты старше, придурок!
В этот момент они оба засмеялись, пожимая друг другу руки. Что происходит? Они ненормальные?! Я тут напряглась вся, а они шутят друг над другом!
– Вижу, у тебя пополнение в команде, – незнакомец скользнул по мне взглядом и подмигнул. Я скептически вскинула бровь и вернулась за спину Клауса.
Хаслер сощурил взгляд и заговорил на немецком, вглядываясь в физиономию своего друга с серьёзным выражением лица. Незнакомец слушал внимательно, кивая головой в знак понимания, в то время как пальцы его руки нервно потирали подбородок.
Жаль, что я учила французский.
– Лета, подойди, будь добра, – неожиданно выдал Хаслер, из-за чего я подпрыгнула, не ожидая услышать своё имя. Я крадучись вышла из тени Клауса и подошла к бизнесмену, пытливо уставившись на него. – Это Фабиан Леман, мой давний друг. Возможно, ты о нём слышала.
Имя действительно было знакомым. Фабиан Леман – один из известнейших нейрохирургов в Европе. Не думала я, что он такой красавчик. Мужчина ростом чуть ниже Хаслера, но с таким же крепким телосложением. Его глаза напоминали небо во время дождя, а на губах сияла усмешка. Волосы по бокам были коротко подстрижены, а верхняя часть – удлинена; она спадала на лоб, создавая букву «М».
– Ты допустил ошибку в слове «древний», мой друг, – хихикнул мистер Леман и посмотрел на меня. Мужчина протянул мне руку. – Рад знакомству, Лета.
– Не скажу того же, мистер Леман, – приветливо улыбнулась я.
– Можно просто Фабиан, – мужчина потянул меня за собой в квартиру. – Пойдем, «мисс Проблема», я приготовил для тебя прекрасную комнату.
Как куклу тягают! Ни стыда ни совести!
Передо мной открылся небольшой коридор; ковровая дорожка под ногами заглушила звуки шагов, создавая атмосферу уюта и тепла. Сперва взгляд мой упал на стоящую слева изящную лестницу, ведущую на второй этаж.
В конце коридора внимание привлекало огромное окно, украшенное большими горшками с зелёными растениями. Такое же располагалось над лестницей. Стены в тёмно-изумрудных тонах со вставками из тёмного дерева создавали ощущение природной гармонии, а белый потолок и большие оконные проёмы добавляли пространства и света.
Фабиан повёл меня сквозь арку справа, за которой нашлась большая просторная гостиная в схожей цветовой гамме с добавлением бордовых элементов. Например, кожаный диван между двумя сервантами, а над ним висела картина с лесным озером. Мягкий светлый ковёр устилал пространство помещения, на нём расположились кофейный столик и два тёмно-зелёных кожаных кресла с изогнутыми ножками. За ними раскинулась стена из книжных шкафов с арочным проёмом, ведущим в двухуровневую библиотеку.
Стена слева была полностью из дуговых окон, с выходом на большой балкон, утопающий в зелени растений. А по правой стене, между книжных стеллажей, виднелась ещё одна открытая дверь, ведущая в столовую, совмещённую с кухней. Она по стилю не отличалась от гостиной и коридора.
– Присядь, – скомандовал Хаслер, подтолкнув меня к дивану, – сейчас подадут завтрак. Клаус, комната Леты на втором этаже – крайняя дверь слева – можешь оставить её вещи там.
***
После завтрака меня выгнали в выделенную спальню. Это оказалась мансарда: кровать была прямо под сводом крыши, где через большое окно открывался вид на чистое голубое небо. Стены были выложены кирпичом, а деревянные элементы навеса – не скрыты, а, наоборот, окрашены: они участвовали в композиции интерьера.
Я скинула обувь и ногами почувствовала мягкость ковра. Упав на постель, прислушалась к своим ощущениям: так спокойно…
Выудив из рюкзака планшет, попробовала поискать информацию о новом знакомом.
– Фабиан Леман, возраст около 40 лет… Странно, что Хаслер сказал, что тот старше него… Учеба – не интересно… Работа… Проводит исследования в одном из немецких научных центров Хаслера, – бормоча прочитала я, – на данный момент является соучредителем этих же предприятий в Германии. Ну, вот уже что-то стоящее…
На этом полезная информация закончилась. Ни сплетен, ни слухов о нём я не нашла. Кайл бы точно разыскал что-нибудь.
Тут телефон завибрировал, отозвавшись в кармане рюкзака. Я поднялась с кровати и выудила гаджет из сумки.
– Мама? – удивилась я входящему вызову, нажав кнопку «ответить». – Алло?
– Привет, моё солнышко! – завопила она на другом конце. – Ты совсем меня не любишь! Беспокоиться заставляешь!
– Привет, мам, – выдохнула я, – всё хорошо. Почему ты звонишь?
– У начальства твоего узнала, что ты в командировке в Европе. Хотела поинтересоваться, всё ли в порядке. Но слышу – голос здоровый, значит, намного лучше, чем в моих фантазиях.
– Да, мам, – я улыбнулась и прилегла на мягкое одеяло, – скоро приеду и загляну в гости.
– Ну, хорошо, – по голосу матери было ясно, что она тоже улыбается, – тогда до встречи, солнышко!
– До встречи, мам, и передавай привет отцу.
– Обязательно.
Я отбросила телефон на подушку, завершив звонок, и прикрыла глаза. Хотелось домой: сбежать от всего этого дерьма и жить свою скучную жизнь…
Неожиданно раздался стук в дверь.
– Я могу войти? – приглушённо прозвучал голос мистера Хаслера.
Недоумевая, в чём причина, я поднялась с кровати и подошла к двери:
– Что-то случилось?
– Ты хочешь разговаривать через стену?
Зараза! Вопросом на вопрос отвечает.
– А может, я не хочу с Вами в закрытом пространстве находиться?
Послышался усталый вздох.
– Тогда просто открой дверь, – не сразу проговорил мистер Хаслер.
Я осторожно приоткрыла дверь и выглянула в щель.
– Я вся внимание, – заговорила я, смотря на мужчину снизу вверх.
– Тебе нужно одежду купить…
– Не нужно, у меня есть.
– Нужно, – безапелляционно отрезал бизнесмен, – жду внизу через двадцать минут.
Глава 5
Наш автомобиль плавно выскользнул на оживлённую улицу, за которой раскинулся живописный парк. Зелёные деревья и яркие цветы мелькали за окном, словно картины, оживая в ритме движения.
Быстро миновав природные красоты, мы оказались рядом с оперным театром, возле которого Клаус и припарковал машину. Он и Руэд первыми покинули транспорт, обходя его по кругу. Клаус открыл пассажирскую дверь, выпуская мистера Хаслера.
– Можно я никуда не пойду? – выдохнула я.
– Нет, – отрезал Хаслер, подавая мне руку.
Я приняла помощь и вышла из машины. Внушительное здание, окружённое классической колоннадой, возвышалось над нами. Предавшись невольному восхищению, я рассматривала строение.
– Государственная опера Штутгарта – один из немногих крупных немецких оперных театров, которым удалось уцелеть во время Второй мировой войны, – мистер Хаслер слегка наклонился ко мне, решив провести небольшой экскурс. – В ходе реконструкции, которой здание подверглось в 80-х годах прошлого века, интерьер был восстановлен в первозданном виде.
– Восхитительно… – прошептала я, не в силах оторвать взгляд.
– Согласен, – мужчина улыбнулся, – но для оперы надо соответствующе выглядеть. Пойдём.
Он вновь жёстко схватил меня за руку и повёл за собой. Я попыталась сопротивляться, впиваясь пальцами в его ладонь.
– Мистер Хаслер, подождите! – не выдержала я. – Не могли бы Вы не тащить меня так? Это больно! Да и к тому же я могу спокойно идти рядом! – мужчина закатил глаза, отпуская мою руку, и посмотрел на меня. – Вы уже который раз меня так тягаете!
– Прости, – он натянуто улыбнулся, – тогда не отставай.
Он прибавил шаг и поспешил вперёд, стуча каблуками по плитке. Клаус шёл впереди, чуть сбоку, а Руэд – позади. Мужчины внимательно осматривались, наблюдая за окружением, не забывая следить за своим начальником.
Что-то мне подсказывало, не просто так мы вышли на «прогулку».
Чем дальше мы отходили от автомобиля, тем больше людей нас окружало. Улица была усеяна всевозможными магазинами, бутиками и кафешками. Высокие стеклянные здания, мерцающие от солнечных лучей, ароматы свежеиспечённых булочек и кофе манили к себе. Мимо проплывали люди в деловых костюмах, спешащие на встречи, и семьи, ищущие развлечения. Магазины различных брендов притягивали взгляды витринами, выставляя свои товары как произведения искусства.
– Лета, – выдернул меня из созерцания глубокий голос мистера Хаслера, – прошу.
Мужчина стоял в паре шагов от меня, у входа в один из магазинов довольно известного бренда, прославившийся своими платьями от-кутюр.
– Нам туда? – я вскинула бровь, указав на двери. Хаслер посмотрел на меня таким странным взглядом, что мурашки заползали по спине, поднимая волосы на затылке дыбом. Я вмиг подобралась и быстро прошагала к крыльцу, у которого стояли Клаус, Руэд и мистер Страшный взгляд. – А можно не надо?
– Ты в оперу хочешь? – мистер Хаслер склонил голову набок, взгляд его смягчился. Я кивнула. – Тогда вперёд.
Он пропустил меня, когда автоматические двери открылись.
В звуках приятной фоновой музыки внутри бутика отзывалась атмосфера роскоши и изыска. Мерцающие хрустальные люстры рассыпались вспышками света, подчёркивая безупречную красоту выставленных на подиуме моделей – элегантных манекенов, одетых в наряды последних коллекций высокой моды.
Полки и стойки бутика венчали роскошные аксессуары, изысканные украшения и стильная одежда, создавая ощущение, что каждый предмет здесь – произведение искусства. Ароматы дорогих духов и деликатных парфюмов заполняли помещение.
Я с открытым ртом озиралась по сторонам; глаза разбегались из-за всего этого изобилия. Мистер Хаслер взял меня за руку (не как обычно, а сжал мою ладонь в своей огромной лапе), когда к нам подошла молодая девушка в строгом чёрном одеянии. Пиджак был на пару размеров больше девушки, но пояс превратил безразмерную часть гардероба в интересное платье. На длинных ногах красовались лаковые туфли-лодочки, а светлые волосы были собраны в гладкий пучок. Она широко улыбнулась, раскрывая свои накрашенные алым губы, и что-то проговорила на немецком.
Мистер Злобный взгляд ответил девушке, указав на меня и приобняв за плечи. Я удивлённо уставилась в никуда, шокированная происходящим. Девушка закивала и направилась вглубь зала.
– Что происходит? – шепнула я.
– Сейчас тебе подберут несколько вариантов наряда, – Хаслер продолжал держать меня за плечо, ведя за собой. – Примеришь и решишь, какое лучше.
– Но я не могу позволить себе такое платье, – шикнула я.
– А я могу, – отрезал мужчина, подталкивая меня к примерочным, – иди.
Я оказалась в белоснежной кабинке, которую отделяла от зала плотная бархатная тёмно-синяя штора. Передо мной было зеркало от пола и до потолка, из которого на меня смотрели испуганные округлившиеся зелёные глаза. Я потёрла лицо, тряхнула головой и выдохнула. Волосы кудрявой копной раскинулись по плечам.
Так, ладно. Я сняла рубашку и повесила её на крючок слева от себя. Неожиданно раздался стук.
– Примерьте эти наряды, – уверенно, но с акцентом проговорил голос за стенкой. Я выглянула: это вернулась девушка, встретившая нас; у неё в руках было несколько платьев. Она осторожно протиснулась между мной и шторкой, повесив на крючки рядом с рубашкой три платья на вешалках, и снова исчезла. Я пару раз поморгала. Что ж…
Я пристально рассматривала каждое платье, ощущая шёлковистую ткань на пальцах. Первое было изящного синего оттенка, украшенное мерцающими стразами, похожими на звёзды на небе. В жизни бы такое не надела – слишком открыто. Ладно, его просто нужно примерить. Юбка обхватила мои бёдра, создавая красивый силуэт, а подол легко расплылся по полу, словно тёмная вода. Вырез на спине добавлял загадочности и элегантности.
– Вы оделись? – тактично постучалась девушка.
– Да.
– Хорошо, – она отдёрнула шторку в сторону, – пройдитесь, платье не должно вызывать дискомфорт. – Её взгляд упал на мои ноги, обутые в кроссовки. – Я принесу подходящую обувь.
Через пару минут у меня в руках была коробка с замшевыми шпильками. Красиво, конечно, но страшно. Обуть оказалось проще, чем ходить на них.
Девушка рукой указала в сторону большого зеркала в центре бутика. Посмотревшись в него, я покрутилась немного и поняла, что что-то не то.
– Это платье тебе не подходит, – послышалось сбоку от меня, отчего я подпрыгнула.
– Вам нравится меня пугать?! – пискнула я. – Давно Вы тут стоите?
– Почти с самого начала, – уголок его губ пополз вверх, – примерь следующее.
В ответ я лишь фыркнула и пошла обратно, шелестя подолом о пол.
Второе платье поражало своей открытостью. Чёрное кружево, словно паутинка, обволакивало фигуру и доходило длиной прямо до носков туфель, подчёркивая мои изгибы и женственность. Длинные рукава украшали мелкие жемчужины. Оно казалось откровенным, несмотря на наличие телесной подкладки, скрывающей наготу.
Я стояла перед зеркалом, ожидая вердикта ходящего вокруг мистера Хаслера. Его задумчивый вид напрягал меня.
– Хорошо, – выдал мужчина, – но не то. Иди за третьим.
Третье выглядело как элегантная классика. Чёрное, словно ночное небо, оно играло оттенками света, подчёркивая мою фигуру. Тонкая на ощупь ткань ласкала кожу – таковым было прикосновение шёлка. Глубокое декольте не раскрывало ничего лишнего, придавая загадочности. Тонкие бретели, украшенные жемчугом, обтягивали плечи. На талии имелась золотая вышивка, создающая пояс-корсет. Мои непослушные рыжие кудри небрежно лежали на плечах.
В этот раз мужчина долго смотрел на меня. Это пугало. Его взгляд был скорее поражённым, чем придирчивым.
– Всё нормально? – поинтересовалась я, повернувшись к мистеру Хаслеру лицом.
– Да, – чуть помедлив, ответил он и подозвал консультантку, уже на немецком. Девушка благодарно кивнула, приняв из его рук карту, и направилась к кассе. – Переодевайся, нас ждёт ещё пара магазинов.
Дальше всё было как в тумане. Я брела, ведомая бизнесменом, по магазинам, выбирая обувь и аксессуары, предложенные им самим. Точно куклу наряжал. Затем меня отправили к парикмахеру, в крупный салон, где приятное массажное кресло и мягкие руки мастера чуть не заставили задремать. Этот круговорот событий стал источником неожиданной усталости. Вернувшись к автомобилю, я уже не хотела лишний раз шевелиться.
– Скажите мне, что мы едем обратно, – взмолилась я, смотря на Клауса, укладывающего покупки в багажник.
– Да, – сочувственно улыбнулся он в ответ, – запрыгивай в машину, красотка. Дождёмся господина Хаслера и Руэда и выдвигаемся.
Мужчина открыл пассажирскую дверь, пропуская меня внутрь.