banner banner banner
Страна теней. Лунные близнецы
Страна теней. Лунные близнецы
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Страна теней. Лунные близнецы

скачать книгу бесплатно


А тем временем Анна и сэр Уильям приближались к замку Бодем – огромному творению великого и, к сожалению, всеми забытого архитектора Гектора.

Помниться, что когда еще мастер был ребенком и изъявил свое желание стать творцом гигантских сооружений отцу-мяснику, матери-торговки и двоим старшим братьям, те посмеялись над ним и стали, как ведется, обзывать Гектором-архитектором, дабы ему это опротивело, и он отказался от своей мечты. Но это не повлияло на Гектора, он подрос, отправился учиться без помощи родных, голодал и чертил, умирал от простуды и чертил, соблазнял юную прачку и чертил, в общем, градация понятна.

И вот при постройке его первого здания – мельницы, творца спросили, как имя его, а он возьми, да ответь: «Гектор-архитектор». Так и повелось. Может быть, если б он был грамотный, то по-другому назвался… Да, да, чертить умел, считать тоже, а писать и читать – увы нет. Поэтому великий и поэтому всеми забытый.

Так вот, Анна и сэр Уильям, за время моего краткого экскурса в историю архитектуры, уже добрались до ворот замка, конечно же на одном коне, потому что как оказалось, леди Анна совсем не умела ездить верхом – этому волшебная учительница-птичка не смогла научить графиню, поскольку в башне не где было упражняться такому делу. Поэтому, хотелось Анне или нет, а пришлось ехать в объятиях своего спасителя.

У ворот путников встретили два стражника.

– Слугам вход с заднего двора, – скучно ответил упитанный мужчина с усами.

– Слугам?! – возмутился сэр Уильям, – Да знаешь ли ты, поросячий сын…

– Сэр Уильям, я ценю ваше упорство,– перебила его леди Анна, – Но позвольте мне самой разъяснить все стражникам.

– Вы что же считаете, что я не прав?! – еще больше разгорячился рыцарь, видя это, девушка ласково промолвила:

– Конечно, Вы правы, Сэр Уильям, и вам не нужно никому это доказывать, а теперь позвольте мне поговорить с этими милыми людьми в изящных железных шлемах.

Слыша такие речи, рыцарь нервно выдохнул, а стражники недоуменно переглянулись, ища изящество в шлемах друг друга.

Мягкой походкой графиня подошла к ним, и, подарив каждому очаровательную улыбку, резко спросила:

– Вы что же челядью нас считаете?! Я – Анна Аврелия Бодем!

Стражники снова перекинулись взглядами, как бы советуясь, что на это ответить. Видимо один из них был поопытнее и постарше, он и решил вести разговор с дамой:

– Ха, – выдохнул он, второй подхватил его, но первому это не очень понравилось, и он гаркнул, что бы тот замолчал, – Ну да, конечно, а я – Леди Геневра.

Оба стражника залились диким смехом, потом первый продолжил:

– Графиня Анна Бодем давно сидит в одинокой башне и, как мне известно, спасать ее в ближайшие лет сто никто не собирается, – теперь они просто катались со смеху.

– Довольно, – отрезала разгневанная Анна, – А вот это что по-вашему?

Девушка ткнула пальцем на вышитый на платье фамильный герб графства. Стражники замолчали и снова стали переглядываться, но уже более встревожено.

– Проходите, – вежливо сказал первый.

Анна, сэр Уильям и конь смело пошли вперед, оставляя в неведении стражу и только второй, более молодой из них крикнул графине вслед:

– Только не выгоняйте нас! Пожалуйста…

Пока сэр Уильям отдавал коня местному конюху, молодая графиня стояла на пороге величественного готического замка и не решалась ступить на вперед, думая, как там наверное, все изменилось: по центру не висит портрет ее матери, и не волнуются от ветра лиловые бархатные шторы, и нет старушки Мэгги – их с братом доброй няни…

– Ну и чего мы ждем? – подходя к девушке, спросил нетерпеливый сэр Уильям.

– Я ждала этого десять лет. Могу я подождать еще минуту? – как-то отрешенно ответила она, все еще прибывая в воспоминаниях, подготавливая себя к тому, что сейчас она войдет в совершенно чужой дом, – Ну что ж, стучите.

Медленно поднимая руку в кожаной перчатке сэр Уильям постучал три раза…

5.

В зале было множество незнакомых людей, Анна даже растерялась, к кому ей обратиться. Но не чувство растерянности было самым ужасным, ужаснее было то платье, в которое одета юная графиня, оно совсем не подходило для приема, поэтому некоторые гости подозрительно кидали взгляды в ее сторону.

– Вам помочь? – отозвалась добродушная служанка.

– Да, я – графиня Бодем, нельзя ли предоставить мне и моему спутнику комнаты, мы задержимся здесь, думаю, надолго.

Глаза служанки округлились до невозможности, судя по всему, она вообще впервые видела Анну, но, наверняка, слышала.

– Вы вернулись? Вы совсем не изменились…

– Я что же похожу на двенадцатилетнюю девочку? – посмеялась Анна, молодо выглядеть, безусловно, приятно, но не настолько же молодо.

– Нет, графиня, Вы такая же, как были, – она указала на портрет в центре залы, на котором в полный рост была изображена мать Николаса и Анны, – А мне сказали, что Вы умерли…

– О нет! Я – Анна Бодем, дочь этой дамы, – уточнила девушка, служанка от ужаса осознания своей ошибки впала в ступор, не зная, что сказать, но Анна нашлась, как вывести ее из такого состояния, – покажите сэру Уильяму его комнату, хорошо, а я пока поищу виновников торжества.

– Слушаюсь, молодая госпожа, пройдемте, сэр Уильям, – очнулась служанка, но сэр Уильям уходить не хотел, не то что бы он не устал с дороги, просто он тоже давно не видел Николаса Бодема, да и не хотел оставлять свою невесту среди незнакомых ему мужчин.

– Я побуду подле Вас, – настаивал он.

– Сэр Уильям, вам предстоит наблюдать слезливую встречу брата и сестры, вы уверены, что выдержите это?

Сэр Уильям засомневался в зрелищности такого события, поэтому, он посчитал нужным пройти вместе со служанкой в его новую на сегодня опочивальню. А Анна старалась найти среди толпы хоть одно знакомее лицо, ну или хотя бы одно не презрительно высокомерное лицо, чтобы заговорить с ним. Лица, к сожалению, не нашлось, зато нашлась спина.

– Простите, не подскажите, где можно найти сэра Николаса Бодема? – спросила эту спину Анна.

Аккуратное мужественное лицо, обрамленное крупными прядями каштановых волос вскоре предстало перед ней. Голубые глаза кого-то ужасно напоминали.

– Анна?! – удивился молодой человек.

– Николас?! – подхватила она.

– Анна! – Николас схватил девушку и стал ее кружить, гости неодобрительно покосились на пару, мол, как можно себя вести столь вульгарным образом, мы ведь здесь все из высшего общества, нам это не пристало.

Молодой граф опустил девушку и объявил всем:

– Это Анна – моя сестра! Она наконец-то вернулась!

Гости облегченно вздохнули и вернулись к своим светским разговорам, в частности это были разговоры о мертвой корове сэра Уотберга, призрак которой, по слухам, ходит по окрестным хлевам и наглым образом поедает чужое сено.

– Я так счастлив, что ты пришла на мою свадьбу! Ты так изменилась! У тебя появилась… Тебя спас принц?

– Нет, Сэр Уильям, он здесь со мной. Если бы он не пришел, я бы никогда не узнала о твоей свадьбе, кое-кто про меня забыл, – надула губы как ребенок Анна, а потом покосилась на Смиральдину, стоящую поодаль.

– Но ты же знаешь, что это было сделано для твоего же блага, Озин искал тебя, чтобы уничтожить…

– Да-да, его тени до сих пор преследуют меня и поджидали возле башни, вряд ли я бы сейчас стояла здесь, если бы не…

– Не волнуйся, – перебил ее Николас, – мы заключили перемирие с Озином, больше нет военного положения, пойдем я лучше познакомлю тебя с моей невестой.

Он взял сестру за руку, но не успели они ступить на первую ступень лестницы, как сбежавшая сверху служанка Марина с ужасом выкрикнула:

– Она не двигается! Спит и не просыпается!

Поднялась суматоха, гости заверещали, кто-то даже испугался и убежал, стражники приняли свои посты. Сквозь крики и хаос Николас, Анна, Марина и следовавшая за ними Смиральдина пробирались наверх в опочивальню леди Градеи.

6.

На шелковом покрывале, мягкой перине и пуховых подушках лежала белокурая красавица с кожей, холодного оттенка и спала. Уже два часа жужжали над ней как мухи самые лучшие доктора графства, но никто не мог сказать, что с леди Градеей.

– Я отправила всех гостей по домам, – объявила Смиральдина, затем взглянула на осунувшихся докторов, – И вам тоже пора покинуть замок, раз даже сказать нечего.

Те молча ушли, не получив ни гроша за свою работу, просто послушались хозяйку, как нашалившие дети. Да уж командовать мачеха умела так, что даже слово вскользь не скажешь.

– Что же с тобой? – присел рядом с возлюбленной граф Николас, беря ее, я вам скажу, совсем не хрупкую руку, раз кольцо-то не налезло, в свои теплые ладони, Анна присела рядом.

– Может, у нее родовое проклятье, эта версия сейчас проверяется, – ходила из стороны в сторону Смиральдина, размышляя, чем сильно раздражала молодую графиню, – Или возможно, что ее опоили, или же заклятье, происки ведьм…

– Что у нее с пальцем? – заметила Анна запекшуюся кровь, и тут же отшутилась, – Она, что веретеном укололась?!

Все сразу же уставили свои взоры на стоящее в углу веретено, оно даже успело ехидно сверкнуть в солнечном свете, Смиральдина подошла к веретену вплотную:

– На игле – кровь, – оповестила она.

О, как Анна ненавидела эту сказочную реальность! Ну, во-первых, потому что ее не существует и сказки о прекрасных принцах – всего лишь миф, как и присказка «и умерли в один день», а во-вторых, потому что иногда в жизни повторяются их сюжеты, а сказочная наивность безумно смешна в мире действительном.

Николас же совершенно опешил, он с магией в последний раз сталкивался лет десять назад, а со сказками и подавно. И что ему делать в таких обстоятельствах в военной школе не учили. Он смотрел на сестру и чувствовал, что она знает ответ.

– В таком случае поможет поцелуй любви, – пожала плечами она.

– Поцелуй любви? – недоумевал Николас, – Ты уверена, что именно это сработает?

– Николас, мы ни в чем не можем быть уверены, – вступила Смиральдина, – Но попробовать стоит.

Молодой граф склонился над своей невестой, медленно поднес губы к ее губам и осторожно поцеловал, затем он принял прежнее положение и с минуту в томительном молчании ждал ее пробуждения. Но леди Градея не просыпалась.

– Может, попробовать еще раз? – предположила Анна.

Растерянный Николас поцеловал Градею еще раз, потом еще, и еще, но она не просыпалась.

– Видимо, это совсем не сказочное волшебство, – разглядывая веретено, промолвила мачеха, – Мне нужно подумать…

Она удалилась, оставив брата и сестру одних, не считая, спящей леди Градеи. Смиральдина и понятия не имела, с чем столкнулась их семья, кто так безжалостно атаковал их. Если бы был жив ее муж, Вольфганг, может, он подсказал ей, но, увы, его тело давно лежало в фамильном склепе.

Но Смиральдина должна была сохранять непоколебимую уверенность в том, что она знает, как помочь пасынку, ведь если начать впадать в унынье, можно вообще потерять трезвость мыслей.

– Николас, только не отчаивайся, – погладила его по плечу Анна.

– Я не отчаиваюсь.

– Не надо меня обманывать, я ведь чувствую тебя, недаром мы двойняшки.

– Тогда ты знаешь, что мне нужно побыть одному.

– Встретимся позже, – Анна покинула комнату, оставляя брата наедине с возлюбленной, может, она все же услышит его.

Выходя из комнаты, графиня решила прогуляться по когда-то родному дому. Она задумчиво шагала по длинному коридору, который неожиданно привел ее в сад, где сгущались сумерки, и место показалось девушке особенно романтичным и таинственным.

Медленно из-за облаков выплыла полная луна, она была такая бледная, под стать лицу леди Градеи. Луна соскользнула с неба и упала в пруд, теперь она была на его дне и светила оттуда, растекаясь в легкой ряби от ветра.

«А ведь это всего лишь отражение» – подумала Анна, глядя на нее с грустью, потом подняла голову, почувствовала, что с противоположной стороны пруда на нее смотрят знакомым холодным взглядом.

7.

Черный плащ с длинным капюшоном, бросающим толстую тень на лицо – Анна сразу узнала его, это был тот самый человек, что прогнал теней и спас этим ей жизнь. Слуга Озина.

На противоположном берегу пруда он касался рукой воды, оставляя разводы, пуская рябь в сторону Анны. Маленькая волна медленно рассекла отражение луны и достигла берега графини.

– Что ты здесь делаешь? – спросила девушка, оглядываясь по сторонам, чтобы в случае чего позвать на помощь, вдруг этот человек пришел, потому что все-таки решил убить ее.

– Наблюдаю, – ответил гость, отвлекаясь от пруда.

– За кем? – последовал следующий вопрос от барышни.

– За тобой.

Черный человек сделал шаг вправо, желая обогнуть пруд, подойти ближе к графине.

– А зачем ты наблюдаешь за мной? Кто тебя послал? – ожидая вновь услышать имя лорда Озина, продолжала расспрашивать Анна, гость сделал еще пару шагов навстречу к ней.

– Никто.

– Что тебе нужно? – почти выкрикнула Анна, отходя назад.

– Ничего.

Когда черный человек почти неслышно поравнялся с графиней, то она вновь заметила, что тот будто парит над землей.

– Тогда, зачем тебе это?

– Я присматриваю за тобой, – наконец, разъяснил он.

– Почему за мной? – не унималась девушка.

– Потому что ты особенная… – он стал медленно растворяться, его плащ слился с тенями деревьев, и вскоре совсем черный силуэт пропал в ночном тумане, не оставляя следов на влажной траве.