Полная версия:
Время в форме нуара – King of eternity heart by
– Ложные формы секрета,
– Чтобы пронять эту жизнь,
– Словно не кажется – мне,
– Как ты томишь на окне
– Слаженной робости света —
– Эту прелюдию жить
– В новой расцветке души
– Это пространство парить,
– Где – то близ стойкости лет.
– Но не одни лишь дожди
– Нам проходили случайно
– В небе они подошли,
– Чтобы там срок излучать.
– В том излучении – ты
– Держишь под маской – пророка
– Словом встревоженной лжи
– Тонкую грань о портрет,
– Где в настоящем мы жили
– В разнице нового света,
– Словно бы сны – Короля
– В личности призрака лет.
– Создан для робкой любви
– Ты проходить лишь – поэтому,
– Собран и лично лежишь
– В коробе малой тоской,
– Там принимая на вид
– Дерзость немого поэта
– В призраке славной души
– Тела, которого нет.
Фигура под честью бедняка
– Не белый свет, а роскошь лет
– Клонила маятник к руке,
– Держала личный в том – секрет
– Для фразы поздней робы дня.
– О ней ты правом не страдал,
– О ней свободу в той – душе
– Ты риском чувства сознавал
– И жил, чтоб снова ей – решить,
– Что стал ты мерным бедняком,
– Пройдохой форм, осколком чуда
– На старой площади под стиль,
– В котором смерти ходят – плохо.
– Там открывая ад для нас,
– Для мёртвой просьбы от души,
– Где ветры снова нам – не врозь
– Они спешат в одну лишь – жизнь.
– Ей только пробуя прожить,
– Отнять скульптуры в смелом – сне,
– И счастье в том, страдая – взять
– Под дух свободы в миф – ему,
– Как тонкий дар культуры мне
– Всё видит в том бедняк – в уме
– И ходит чалый под вопрос
– На ладан принципа – о прошлом.
– Не стал ему внушать – нуар
– Свой летний фарс внутри – изыска,
– Внутри французской формы дня
– Ту власть искусственной души,
– Но манит только и горит
– Твой зверь тоски, пока он будит
– Свою проблему в дар, щадя
– Простое общество в уме.
– Не белый свет, не форма кванта,
– А личность пробная для нас
– Всё окружает дерзость завтра
– И держит форму – о любовь,
– Ей ты не мог убрать вину
– И этот смысл, что все одни мы
– Лишь бедняки для стен – во тьму
– На дне спадающих преград.
– Мы держим форму, что не рады
– Искать французской виду – роли,
– Иметь ту этику в программе,
– Где души нам – одни не помнят
– Свой бедный фарс и талый ужас
– Свой тлен тоски, внушая возраст,
– А просто миром в том – не нужен
– Ты сам во тьме, вкушая призрак.
– Ты ждёшь фигуры бедной тени,
– Ты им объят и сном – мерило
– Спадает в форме привидения,
– Что дух своей свободы – ритма
– На том краю, на час печали,
– Воткнув его в последний ужас
– Ты сам ведёшь тот дух – один,
– Где ты ему уже – не нужен.
Социальная вражда понарошку
– Не летишь, покоряясь судьбе
– В этом лайнере малой тоской,
– Не ведёшь разговоров в душе,
– Как по времени сжатой рукой
– Ты отжил – эту оземь строку,
– Ты нашёл утомление лет
– И не знаешь поэтому – формы
– Для искусства, которого нет
– На тебе, словно малой вражды
– Из под камня сочащихся стрел
– Из под призмы другого огня,
– Забирая на том и меня
– В этот воздухом слитый – мотор
– Из-за каторги спелой тоски,
– По которой ты лечишь – её
– Утомление в пройденном горе.
– Но прошла эта осень на стих
– И неявное просит – твой стиль
– В утомлении сбивчивых лет
– Только в прошлом, искавшего дня,
– По которому, словно вражда —
– Ты идёшь для судьбы – понарошку
– И таишься под недрами черт
– Из под мании сложного – дня.
– Для меня он – летящий портрет,
– Для другого под землю – ушедший,
– А над ним простирается – день
– В приготовленной маске – твоей.
– Ты ей будишь по роли – восторг,
– Ты летишь, как на лайнере сердцем,
– Снова встретив свой мир – идеал
– На последнем плато для двоих,
– Чтобы осень была для тебя
– Только утренней в форме – ожить
– И внутри неделённой игрой
– Под намерением полной луны.
– Ей и врозь ты бежишь – показать,
– Как летающий образ сомнения
– Видит прошлое в час – за тобой,
– Открывая свой миг – впереди.
– Социальному образу вдаль,
– За которым вражда – не обида,
– Не покойное тело из лет
– Для такого, как эта мораль,
– Для искусства внутри убежать
– Понарошку от мысли поэта
– И поэтому долго держать
– Утомительный казус в глазах.
Куда обратилась последняя осень?
– Забыта и прямо не пишет – тебе
– Над сердцем внутри – угнетённая ива,
– Над небылью риска – забыть и уйти
– От осени слова в маразме – своём.
– Он знал бы, что жёлтые листья – судьбы
– Нет так дороги, словно формы оливы,
– Не так очевидны – над этой порой
– Лежащей гордыни за мерной горой.
– Ты ей не обнимешь скупые – года,
– Ты взял одиночеству клетку – покоя
– И точишь просторные стены, взойдя
– На опыт любви – от такого, как я.
– Я был идиотом и в смелости – сам
– Нелёгкой рукой окрылял – безопасный
– Морали источник в картине – прекрасной
– Над ужасом смятой постели – в руках,
– Что ждёт так беспечно, как блики тоски,
– Как малый покров удивления – ужаса
– Для солнца сегодня – не видеть огни
– Внутри привидения жёлтого цвета.
– А только манить эти листья – умом
– Под точные грани любви – в беспокойстве,
– Где мы, как гранитные стены – идём
– И плотно во тьму закрываем – года.
– Как эта последняя осень – тогда
– Не стала рукой от влияния – робкого,
– Но снова внутри, удивляясь – горит
– Твой пламенный блик от другого – огня.
– За сном золотого сегодня – маня
– Исчерпанный мир от другого – наследия
– Над прахом которого стали – немы
– Объятия риска внутри – от зимы.
– И в этом покое ушла – благодать,
– Раскрыла предание тонко, изысканно,
– Что форма для осени входит – под стать
– И там остаётся, где небыли слово
– Внутри неприкаянной ролью огня,
– Что греет тебя – наподобие смысла,
– Одним превращаясь внутри – золотой
– Картиной судьбы – от такого устоя,
– Другим, как прелюдия в стае – густой,
– Летящей под небо – периной души.
– Ты в осени этой опять – не спешишь,
– Ты стал благородству поныне – отважен,
– Судьбой не обязан, где робко молчишь
– В прелюдии сердца – внутри дорогого.
Ведь в мире нет теней
– Ведь в мире нет идей,
– А мы одни остались
– Искать от сердца лет
– Проношенное врозь
– От боли в том – скорбя,
– Любуясь в чести – созданной,
– Ведь в мире нет теней,
– Откуда выжил – в той
– Манере сердца я,
– Истории быть только
– Над прошлым в сто шагов
– Искусства не для всех,
– Но сам ношу свой крест
– И в мире том – тревожно
– Я – босоногий гость
– От строгих форм и бед.
– Внутри хранивший страсть,
– А в старости – быть ложно
– Опять там – молодым
– Я так бы вновь хотел,
– Но час изнанки в страх
– Ложится в нём тревожно
– И город спит в тоске,
– Увиливая прошлым в фарс.
– Ведь в мире нет теней,
– Они сложились в воздух,
– Где грань теряет цвет
– И схожий дух под нас,
– Мы жили им, как роль,
– Внутри вкушая свежесть
– Быть истиной на сне – ума
– В ладони между звёзд.
– Но тени смотрят вниз,
– Ложась под нас тревожно,
– Они бегут, гордясь собой,
– Чтоб призраку ожить,
– Где ты не спишь и ночью кот
– Там ходит в нас – тревожно,
– Он думает, как этот стиль
– Манерной прозы в дар души.
– Ей ты открыл свой шарм и стиль,
– Тот смерти вид от прошлой тьмы,
– Но сам не ищешь тень – в себе,
– Как новый ювелир – под мир.
– Где тени смотрят на людей,
– А где ложатся позой – вниз,
– Чтоб Землю сложно – обогнуть
– Внутри историей своей.
Он так долго хотел жить
– Ты так долго не шепчешь в аду,
– Под собой забирая котёл и уют,
– Ты лежишь на пригорке от нот,
– От которых ты слышен и крут,
– Но идёт в проявлении – смерть
– По другой половине – души,
– По проталине важной ожить,
– Где бы стать искушением – жизни.
– Ты её обелял – для себя,
– Для истории в собранной тьме,
– Но по телу так быстро прошла
– Та холодная слову – примета
– И испарина в тёплой тоске
– Между нот на пригорке души,
– Между формой сознания жизни,
– Где и сам ты устал – от любви.
– Ты лежишь на пригорке один
– И так хочешь прожить – эту жизнь
– Снова долго и подлинно – в нас,
– Но и сам от природы – ты стал
– Этой формой пространства души,
– Этой призраком вдетой морали,
– Где в одном состоянии – жить
– Ты не можешь – от нас позади.
– На пригорке остались – дожди,
– Словно ноты у поздней медали,
– По которым ты видишь – свои
– Удивления в стоптанной лжи,
– А за ними ты слышишь – пути,
– Что по праву нам жизнь – передали
– И стоит от кромешного – в сон
– Только дождь в не отжившей тиши.
Пустила ветер – твоя кровь
– Пустила ветер и стоит
– Твоя пастель напротив мира
– Над ношей бренности и тьмы
– Над нами, словно мы одни
– Сгустили тучи в дар Вселенной
– И носим платье в сто сердец
– За странной волей от ноля,
– В котором были мы – едины.
– В нём спали опытом из жил,
– Внутри сгорая в чести – мило,
– Им снова в проруби – ища
– Моральный почерк не для всех,
– Но сложно в голову собрав
– Тот юный фарс, откуда миром
– Ты стал искать картины лет —
– Мы прожили уже давно.
– Там пили кровь от слова «нет»,
– От верной памяти тревожно,
– Что горю пишет в слабой тьме
– Ещё один парящий цвет
– И между правом и Землёй
– Мы сами там нашли – под вечер
– Случайный облик – обелиск
– Внутри прохлады крайних лет.
– Они одним из нас – ушли
– И вновь мы перестали падать,
– Внутри коварно в том – ища
– Свой вход к обыденности лет,
– Что слово «нет» внутри «прощай»
– Под звуки мирной прозы, гладя,
– И где – то в том одним – не ради
– Им точно славой – ждём сюжет.
– Тревожной в крови от морали,
– Внутри пуская вечер – к смыслу,
– В нём снова исподволь, случайно
– Там встретив право – о сюжет
– За долгой каторгой и полно
– Скормив иллюзий полный берег
– Мы снова открываем крайний
– Морали сна источник – бед.
Английский юмор на дровах
– Внутри английской глубины
– Есть страх и нежность – указать,
– Как сердце вдаль не ждёт – вину,
– А только пробует понять
– За длинной очередью – в ту
– Просторную, как свет надежду
– Быть только юмором под стиль
– Английской прозы между нами.
– Ей холод глаз снимает день,
– А звук заката оземь – прошлого
– Такой нелепый, чтобы видеть
– Культуру призрака в руках.
– Ты им ожил и снова – шутишь,
– Что свод бревна в крутой харизме,
– Что свет истории – под день,
– Когда уже наступит тьма.
– Она лишь – признанная дама
– Под невеликой сваей века,
– Она – английская программа
– И вдоволь пишет нам – об этом,
– Внутри разучивая нежность
– Под сизый мрак и дух английский,
– Он так тревожен нынче – в шаг
– Одной игры из позы – риска.
– Ты сам ей встал вокруг идей,
– И где – то падал свет осенний
– Меж новых признанных людей,
– Отнюдь не страшной тишиной,
– Но снова на дровах – харизмой
– Под лёгкий шум приметы – горя
– Лежа и подавая – призраком
– Минуту счастья в стон тоске.
– Она ли близит роль – утратой,
– Сошла и прямо в небо видит,
– Что холод мира в стяг – однажды
– Стал чувством юмора и мира,
– Он верит, что английских судеб
– Ты сам изжил пол века – старой
– Приметы жизни, где не судит
– Притворный мир и им – за право
– Ты вышел в собственной надежде,
– Ей стал английским лордом – мира,
– Однажды в призраке за этим
– Устройством мира, где остыло
– Придворной чести: страх и робость,
– А чувство юмора под стилем
– Внутри уже даёт – харизмы
– Английской мудрости – под видом.
Прочитай любовь над конечной маской
– Ты её не учёл – к одному
– Непристойному делу иметь
– Утомление, будто бы день
– Поправляет иллюзией смерть,
– Только прозой о ней – хлопоча,
– Но из маски последней слезы,
– Выжимая свой дух и ропща
– На остаток культуры – впотьмах.
– Он лежит, что прочитанный день
– На истории прошлой тоски,
– Нам не верит и прочему – тень
– Не отбросит ту форму – в виски,
– Словно призрак затем не ушёл,
– А распался на тысячи слов
– И над чувством ты им – проведёшь
– Свод конечной основы – под дождь.
– Эта маска рискует – опять,
– Прочитав только день от тоски,
– Где бы стал ты покорно встречать
– Утомление в личности – стиля
– И наверно не счёл этим – я,
– Как коварное в принципе лет
– Обустройство на жизни – портрета
– Между прошлым, которого нет.
– Нет и не было в серой тоске
– От начала внутри – убегать
– И просить эту маску – снимать
– По коварному плану – на смерти,
– Но твоя ли пришла – не одна
– На Земле этой плотной – манеры,
– Ты не слышишь тот робкий – ответ,
– Потому что любовью – конечен.
Этюд французской пошлости
– Забегая вперёд от души
– Ты спешишь по-французски глушить
– Удивление в странной душе,
– От которой не хочется думать.
– Ну, а я не спешу – отходить
– От надуманной просьбы – души,
– По которой ты стал – не у дел
– Удивлению в стоптанной жизни.
– Белым снегом под цвет октября,
– Старой маской из нужной глуши
– Убирать это поле под вид
– Незаметной картины из мифа,
– Но по пошлости странной тоски
– Ты, увы, удивляешься в жизнь,
– Ты кричишь, потому что не знаешь,
– Как искать этой позой – души.
– Нам сегодня прошла суета
– Может завтра опять повторит
– Свой надменный мотив и – сюжет,
– За которым ты будешь – идти,
– Как по пошлости мира из грёз
– Между словом одной от – души,
– Разобщённой картины у жизни
– По этюду проторенной лжи.
– Но не ты и не я этим – в ряд
– Постигаем тот ужас – подряд,
– Понимаем всю функцию там
– От любви в безысходности мира,
– Как на белой картине – из нот
– Стала меркнуть простором ума
– Эта новая призраку – тьма,
– Словно пошлости цвет превосходства.
– На французский манер и прононс,
– Под готовое общество гроз
– Из застенчивой мании черт,
– Изумляющей только тебя
– На мотиве, в котором уму
– Ты не знаешь сегодня, как жить,
– Только пошлостью в ней – обернул
– Утомительный шарм – от других.
Космос над богемой у руин
– Не для тебя растаяла звезда
– Внутри природной глупости – своей,
– Не для твоей гордыни – ей
– Ты будешь говорить – одно надмение,
– Но трогать аллегории, ища
– Им новый ренессанс – одной души,
– Как форма от критичности и слов
– Уже не ищет в памяти – забвение.
– Над космосом богема провела
– Свой дух внутри – упущенной надежды,
– Ей ценностью сгибая мир – вдвойне,
– Чтоб стало ловко думать – о любви
– И точно формой мира – принимать
– Внутри руин – потерянное время,
– Как личность ожидания под вес
– Другой идеи в каторге души.
– Над этой вечной параллелью зла
– Ты сам внутри торгуешь – о её
– Прискорбное затвором смелой чести
– Лекало от иллюзии – внутри.
– Не для тебя идут поэтому – одни
– Страдания морали в смертной тени,
– Они лишь только положили – часть
– Своих иллюзий – прямо на ладонь.
– И там внутри оставили свой – день
– Над чашей преисподней – для морали,
– Чтоб космос ей провёл одну – игру
– И вышел по искусству от руин —
– Такой же формой чести, что и я
– Сказал тебе в любви – одно мгновение,
– Сказал, чтоб думать прямо – на словах,
– Как космос нас не разделяет – вверх.
– Он только будоражит в небе – часть
– Твоей тоски и поднимает – тело,
– Внутри иллюзий, собранной в тебе
– Развалины страдать – одним умом
– И в этом тяжело искать – почёт,
– Как день и ночь, рассказанная к миру
– Под космос лет и прямо на ходу,
– Где можешь жизни нить ты – оборвать.
Приглядывая за этим сном
– Не давая покоя – во мне
– Точно льётся последний росток,
– Но не скажет, откуда у сов
– Постоянная в небе награда,
– Лишь одни нам воронят – они
– Вороные от личности – дни,
– Где по городу слышится мрак
– Утопающий в наших глазах.
– Ты пригладишь сегодня восход,
– А за ним ты присмотришь уму
– В эту совью проблему – к тому
– Объяснению вечности мира,
– Но и сам ты пригляден – для нас
– И ворчит этот странный – ещё
– Посторонний ответ – на глазах,
– Что сегодня он был – за награду
– У последнего взгляда на сов
– Между сном в опахало – объяв
– Объяснительный мир и засов
– Между ночью, откуда ты стал
– Мне показывать гиблые дни
– И отчётливой правом – рукой
– Удивлять этот странный – покой,
– Словно сам ты приглядывал – миром.
Однажды – надавил на жалость
– Не быть тебе прелюдией тоски,
– Не обладать искусственной – мечтой,
– Она уже ушла в другой – прибой
– И заново открыла небу осень.
– Однажды ты её в руках – ведёшь,
– А мысль торчит, надавливая нам
– На жалость между правом и годами
– В уже заметной образу – игре.
– Ты стал ей – робости назло
– Искусством говорить одну печаль,
– Ты вычеркнул морали светлый яд
– И топчешь фамильярное кольцо
– За этим светом, будто бы в лицо
– Оно коснулось мысли – за награду,
– Когда прошла свобода и мечты
– В ещё не затерявшемся – плато.
– А только человек идёт за то
– Искусственное право спозаранку,
– Ты лечишь форму раны и любовь
– Без истины в открученной игре,
– Её глаза сказали небу – правду,
– А личности черта, увы, за то
– Ещё чернеет в призраке плохом
– И видит вдоль – сопротивление яда.
– Однажды ты одну любовь нашёл
– И видом потерял искусство – лет,
– На жалость надавил, чтобы пошло ей
– Лежать – не обессудив от награды,
– Но сам ты жил от искорки – её
– Внутри любви, надавленной на жалость
– И точный свет парил – под эталон
– Спокойствия за этот слабый сон.
Отпускает небо свет вечерний
– Заставляет бегать по оврагу
– Созданное поле предрассудка,
– Лишь бы жить дорогою – обратно
– В личности гордыней для того,
– Но в итоге мысли – безвозвратно
– Ты лежишь и думаешь о жизни,
– Что строка искусственного завтра
– Призванная мыслить от тоски.
– Отпускает небо свет вечерний,
– Собранный по тучам в этой риске,
– Обладает верностью, что право