banner banner banner
Время в форме нуара – King of eternity heart by
Время в форме нуара – King of eternity heart by
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Время в форме нуара – King of eternity heart by

скачать книгу бесплатно


– Убирать это поле под вид

– Незаметной картины из мифа,

– Но по пошлости странной тоски

– Ты, увы, удивляешься в жизнь,

– Ты кричишь, потому что не знаешь,

– Как искать этой позой – души.

– Нам сегодня прошла суета

– Может завтра опять повторит

– Свой надменный мотив и – сюжет,

– За которым ты будешь – идти,

– Как по пошлости мира из грёз

– Между словом одной от – души,

– Разобщённой картины у жизни

– По этюду проторенной лжи.

– Но не ты и не я этим – в ряд

– Постигаем тот ужас – подряд,

– Понимаем всю функцию там

– От любви в безысходности мира,

– Как на белой картине – из нот

– Стала меркнуть простором ума

– Эта новая призраку – тьма,

– Словно пошлости цвет превосходства.

– На французский манер и прононс,

– Под готовое общество гроз

– Из застенчивой мании черт,

– Изумляющей только тебя

– На мотиве, в котором уму

– Ты не знаешь сегодня, как жить,

– Только пошлостью в ней – обернул

– Утомительный шарм – от других.

Космос над богемой у руин

– Не для тебя растаяла звезда

– Внутри природной глупости – своей,

– Не для твоей гордыни – ей

– Ты будешь говорить – одно надмение,

– Но трогать аллегории, ища

– Им новый ренессанс – одной души,

– Как форма от критичности и слов

– Уже не ищет в памяти – забвение.

– Над космосом богема провела

– Свой дух внутри – упущенной надежды,

– Ей ценностью сгибая мир – вдвойне,

– Чтоб стало ловко думать – о любви

– И точно формой мира – принимать

– Внутри руин – потерянное время,

– Как личность ожидания под вес

– Другой идеи в каторге души.

– Над этой вечной параллелью зла

– Ты сам внутри торгуешь – о её

– Прискорбное затвором смелой чести

– Лекало от иллюзии – внутри.

– Не для тебя идут поэтому – одни

– Страдания морали в смертной тени,

– Они лишь только положили – часть

– Своих иллюзий – прямо на ладонь.

– И там внутри оставили свой – день

– Над чашей преисподней – для морали,

– Чтоб космос ей провёл одну – игру

– И вышел по искусству от руин —

– Такой же формой чести, что и я

– Сказал тебе в любви – одно мгновение,

– Сказал, чтоб думать прямо – на словах,

– Как космос нас не разделяет – вверх.

– Он только будоражит в небе – часть

– Твоей тоски и поднимает – тело,

– Внутри иллюзий, собранной в тебе

– Развалины страдать – одним умом

– И в этом тяжело искать – почёт,

– Как день и ночь, рассказанная к миру

– Под космос лет и прямо на ходу,

– Где можешь жизни нить ты – оборвать.

Приглядывая за этим сном

– Не давая покоя – во мне

– Точно льётся последний росток,

– Но не скажет, откуда у сов

– Постоянная в небе награда,

– Лишь одни нам воронят – они

– Вороные от личности – дни,

– Где по городу слышится мрак

– Утопающий в наших глазах.

– Ты пригладишь сегодня восход,

– А за ним ты присмотришь уму

– В эту совью проблему – к тому

– Объяснению вечности мира,

– Но и сам ты пригляден – для нас

– И ворчит этот странный – ещё

– Посторонний ответ – на глазах,

– Что сегодня он был – за награду

– У последнего взгляда на сов

– Между сном в опахало – объяв

– Объяснительный мир и засов

– Между ночью, откуда ты стал

– Мне показывать гиблые дни

– И отчётливой правом – рукой

– Удивлять этот странный – покой,

– Словно сам ты приглядывал – миром.

Однажды – надавил на жалость

– Не быть тебе прелюдией тоски,

– Не обладать искусственной – мечтой,

– Она уже ушла в другой – прибой