Полная версия:
Современная Сказка
Виктория Лонг
Современная Сказка
Огромная и бескрайняя вселенная бесконечно стремится от хаоса к порядку и есть в ней сила «творящая». Благодаря этой силе появляются обитаемые части и зовутся они мирами. Один из таких миров носит имя «Solar». Однако хаос никогда не уступал порядку и в каждом из миров найдется брежь куда он мог бы проникнуть. Тогда начинают происходить события печальные и неподвластные живущим в них существам.
Глава 1 Посититель
В пещере было глухо, холодно, темно, пахло сыростью. Здесь, по камням сбегали капли, дождь уже заканчивался. Однако тот, кто шагнул во мрак, пришел сюда не для того, что бы спрятаться от ливня и переждать буйный ветер. Человек этот шел к пещере много дней и ночей, искал ее всюду, ошибался не единожды. Вот, наконец, он здесь. Даже когда на солнце заиграет лучами и радуга озарит небосвод, когда птицы вновь защебечут свои дивные песни, он не покинет пещеру, ведь он посетитель и здесь не один.
– Ты интересуешься Альдагаром? – прозвучал грубый, шипящий голос существа, таящегося во мраке.
– Я держу путь туда, – отвечал белокурый молодой муж, лет восемнадцати от роду, промокший до нитки.
– А знаешь ли ты, что такое Альдагар?
– Родители мои говорили мне…
– Родители твои не вложили в тебя ума, если ты собрался в ту сторону! – прервало юношу существо пещерных глубин.
– Я слышал о зле, что обитало в тех краях.
– Оно и по сей день там. Те, кто проживает на той земле, до сих пор борются с последствиями событий страшных и печальных.
– Однако само зло глубоко под землёй, оно побеждено.
– Глупец! Зло никогда не покинет этот мир, оно всегда рядом. Зло – это хаос.
– Но с ним можно бороться! – настаивал посетитель.
– А не лучше ли держаться от него подальше?
– Не о том я слышал! Мне говорили о борьбе со злом, о сражениях и справедливости, о преданных друзьях и общей цели!
Собеседник, не желая подобного разговора, вновь фыркнул недовольно. Ему не доставляла удовольствие беседа: гость был довольно дерзким, а его настойчивость возвращала сознание хозяина холодной и сырой пещеры, к воспоминаниям дней тяжелых, дней хмурых, волнующих и в то же время таких прекрасных. Думы подобные в преклонном возрасте, как правило, приводят к меланхолии и размягчают сердце, а существо, с которым вел беседу юноша, всю жизнь стыдилось подобных чувств и считало их слабостью:
– Известна ли тебе цена той справедливости? Все ли тебе поведали предки или быть может, твою пощадили молодую, неокрепшую душу? Не весел час, когда кровь проливается на землю. Когда белый мягкий снег становится багровым, когда воздух наполняется запахом железа и мертвой плоти!
– Легенды ходят о тех битвах, и нет никого, кто бы ни слышал о них.
– Слышать о сражениях и участвовать в них, вещи абсолютно разные! – шипело недовольно существо.
– Это история моей семьи!
– Это история всех Эдейских земель!
– Однако, – продолжал настойчиво юноша, – лишь одной рукой они были написаны в том содержании, в каком явились на этот свет!
– Допустим и я тому свидетель.
– Моя прабабушка вела записи. Там были истории обо всех битвах на Эдейских Землях, что произошли при ее жизни, о путешествиях. Мне не позволяли ее касаться, говорили, что по исполнении положенного срока я получу их. Но не так давно книгу выкрали из замка.
– Хм… Интересно. – Задумчиво звучал голос собеседника, чьи глаза блестели, как два огромных драгоценных изумруда. – Зачем кому-то вдруг оказались надобны записи твоей прабабки?
– Мне лишь известно, что в них есть записи о моей судьбе. Асгард сообщил моим предкам пророчество, еще до моего рождения. Никому не известно о том, что в том пророчестве кроме них. Положенный срок, в который я должен был получить книгу, наступит через тринадцать дней.
– Так выходит, что кто-то не желает, чтобы ты знал о себе правду, и ты пришел ко мне? Хочешь, чтобы я поведал тебе эти истории?
– Так оно и есть!
– Нет уж, я ничего не знаю, и дело это меня не касается!
– Я предполагал твою несговорчивость и захватил одну вещицу из дома.
Юноша сунул руку в карман и достал оттуда черную, блестящую чешую.
– Что это там у тебя? – приглядывался к руке визитера змей.
– Правда, ведь, ни у кого нет прекрасней чешуи в мире, чем у ее хозяина?
Чешуя переливалась, сверкала, блестела на ладони юноши. Она отражалась в глазах подземного создания, словно в зеркале. Оно смотрело жадно на нее и не могло налюбоваться.
– Хм…– раздалось рычание, – вот как…
– Не гневайся я пришел с миром, с ним же и хочу уйти.
– Значит, ты отдашь мне чешую, а взамен я поведаю тебе, что знаю?
– Анна говорила, что нет существа кроме тебя, узнавшего и услышавшего на Эдейских землях больше. Она говорила: «Огромный, но не уловимый, силен и слаб одновременно. Слишком много пустоты в его глазах, это делает его уязвимым, но если не будешь с ним считаться, то в них ты и найдешь свою погибель».
– Анна… – прошипело существо, – ты нагл и настойчив как она, а смел как твой прадед король Виктор. Я мог бы поужинать тобой, но уже насытился, да и то, что ты принес мне надобно. Я уровняю шансы твои и твоего врага. К исполнению положенного срока, ты будешь готов, но смотри – беречь твой юный разум я не стану. Есть история, которая звучит, иначе, нежели остальные мне известные. Она значит больше, чем другие и для меня самого.
И поведало существо подземных глубин историю посетителю.
С чего все началось
Эту история началась очень давно на процветающих Эдейских землях, во времена сосуществования людей, магических существ, колдунов, малейфийцев, гномов и злобных даргов, в период великих сражений, правления властных королей и отважных героев. Это была долгая дорога, требующая стойкости духа, мужества, отваги и упорства, дорога, которая расставит все на свои места. Пробил час, одному из наших героев пришло время возвращаться домой.
Одним прекрасным утром девушка по имени Анна, чей путь только начинался, записывала свои мысли в небольшую тетрадь. Она вспоминает о том, как засыпает и видит: большие горящие пламенем глаза черного ястреба. Он бросает на нее свой дикий взгляд, смотрит ей прямо в душу. Птица срывается с места и взмывает в небо.
Ястреб парит над белоснежными снегами, над зелеными лесами, в морозном воздухе, в ожидании всего лишь одного мгновения, чтобы выполнить предначертанное, выполнить свой долг. Он ждет, когда королева произнесет последние слова и заклинание разорвет тишину, когда и средь белого зимнего дня ударит гром.
В глазах ястреба – отражение колдуньи. Малейфийка выходит из густого леса, медленным шагом ступает по глубоким сугробам, придерживая подол своего длинного, расшитого золотом платья. В одной руке она держит – большую старую книгу в кожаном узорчатом переплете. У нее светлая кожа, зеленые, изумрудные глаза, длинные огненно-рыжие локоны, скользящие на порывах холодного ветра. Она-изгнанная королева и ее судьи стоят теперь перед ней. Она должна исправить свою ошибку. Одна лишь песня, напеваемая рыжеволосой колдуньей, обнимает всю белоснежную даль. Она поет о своей земле, о себе и это единое целое:
«Прощай Тристана, Сердце замерзло. Прощай Тристана, Но ведь, Тристана – это я»Колдунья входит в круг, окруженный горящими факелами. Двадцать девять человек в бордовой мантии, чьи лица скрыты, стоят по кругу, представляя собой особую силу. Ветер усиливается, тучи заслоняют солнце, предвещая грозу. Зашумел хвойный лес, как будто каждая ветвь его пробудилась от сна. Один человек покидает круг и идет к колдунье, держа перстень с зеленым камнем. Королева произносит заклинание. Гремит гром, и ястреб взлетает в облака, исчезая во вспышке света. Врата открыты, настало время отправиться за утраченным.
Внезапно Анна просыпается от тревожного сна. Этот сон уже не первый раз навещает её, и образы в нём возникают и исчезают так же неожиданно. далее воспоминания переносят её в последний день на родной земле, а начинается он с чашки горячего чая в удивительном и прекрасном месте – на восточном полуострове.
Анна прилетела сюда по просьбе брата. В телефонном разговоре он сообщил ей, что обнаружил нечто загадочное – артефакт, который невозможно изучить. Брат Анны, был невероятно любознательным человеком, интересовался древними предметами, и историческими находками. Он много путешествовал, чтобы найти сенсационные открытия, которыми мог бы поделиться с окружающими.
Детство Анны и Максима могло бы стать самым светлым периодом в их жизни, если бы не внезапная потеря приёмных родителей. С тех пор их воспитанием занимался дедушка – образованный историк, преподаватель и владелец книжного магазина. Он привил внукам любовь к книгам, истории и всему неизведанному. Эти увлечения стали основой для их будущего. Брат Анны, Максим, поступил на факультет журналистики в один из лучших университетов, а сама девушка выбрала путь к изучению искусства и культуры.
После окончания университета Максим работал в редакции и написал несколько книг. В процессе работы он часто ездил в командировки, где заводил множество полезных знакомств. Кроме того, он был не прочь повеселиться, провести время в компании друзей и прекрасных дам. Этот обаятельный юноша с белокурыми волосами и голубыми глазами, обладающий обворожительной улыбкой, всегда пользовался успехом у женщин. Однако его невозможно было удержать на месте.
Анна, в отличие от своего брата, была натурой мечтательной. Она, задумчиво теребя свои русые локоны, проводила время за книгами, погружаясь в размышления, которыми она не спешила ни с кем делиться. Так, каждый занимался своим делом, у каждого были увлечения. После смерти дедушки, брат и сестра, остались одни, старались чаще видиться, и поддерживать друг друга.
В один из дней Анна не удивилась отъезду брата после звонка профессора А. Леонова, проводящего археологические исследования на восточном полуострове. Профессор обещал сенсацию, и через несколько дней Максим позвонил сестре. Одного разговора было мало, чтобы передать его изумление. Он нашел то, что искал и просил сестру приехать.
Анна, закрыв книжный магазин, с волнением отправилась на восточный полуостров. Вскоре она уже стояла на крыльце деревянного домика, попивая чай, наслаждалаясь горными пейзажами и пыталась забыть о ночных кошмарах. В конце ноября там стояла чудесная погода: морозный воздух и яркое солнце. На мгновение ей удалось отвлечься, но голос брата привел ее в чувство:
– Анна, – обратился он к сестре, протягивая ей металлическую колбу, – у нас впереди трудный и насыщенный день. Пусть свиток пока побудет у тебя. Может быть, тебе удастся разгадать его тайну.
За завтраком, девушка призналась, что находка археологов удивила ее. Материал свитка и значение символов на нем не были изучены. Профессор Леонов отметил, что «подобного в нашем мире еще не встречали». Свиток был найден на восточных островах, и туда теперь держали путь Макс и команда. Загадки вызывали у него вопросы и разжигали интерес.
Как только Анна прибыла на полуостров, было решено, ранним же утром отправиться в путь, на изучение мест, где был найден сверток. Лететь должны были с профессором вместе, но у последнего неожиданно возникли обстоятельства, которые помешали ему отправиться в дорогу во время, и было решено, что он с командой прибудет на пару часов позже.
После завтрака наши герои, тепло одевшись, отправились на взлётную базу, где их уже ждал лёгкий четырёхместный коммерческий вертолёт, арендованный для полёта. За последние годы Максим приобрёл навыки пилотирования и, стоит признать, весьма успешно. Поэтому в услугах наёмного пилота они не нуждались.
Перед взлётом, сидя в кабине, Анна снова обратила внимание на свиток. Он действительно впечатлял своей загадочностью. Материал, из которого он был изготовлен, прекрасно скручивался в трубку, обладал эластичностью как бумага, но в отличие от неё был настолько крепким, что его невозможно было порвать или уничтожить. При прикосновении символы на нём отливали золотым блеском.
Внезапно её размышления прервал голос брата, который велел готовиться к взлёту. В этот момент к вертолёту стремительно подбежал мужчина, на вид около сорока пяти лет. Он ловко запрыгнул в кабину и занял место. Анна и Макс обменялись взглядами, и, не дожидаясь вопросов, незнакомец сам обратился к ним.
– Доброе утро, господа! – произнёс он. – Рад знакомству! Я друг и коллега профессора Леонова. Профессор сообщил, что не сможет составить вам компанию из-за непредвиденных обстоятельств, и отправил меня вместо себя. Он сказал, что мои знания могут оказаться полезными и что мне непременно нужно лететь. Я надеялся, что он предупредит вас по телефону, но, видимо, у него совсем не было времени.
– Если профессор отправил вас с нами, значит, так и должно быть, – ответил Макс. – Пристегнитесь, мы взлетаем.
Макс давно знал профессора и полностью ему доверял. Поэтому в тот момент у него не возникло никаких сомнений. Он был полностью сосредоточен на предстоящем взлете, а его сестре, казалось, было совершенно всё равно, кто будет их попутчиком. Она была поглощена находкой, артефактом. Вскоре вертолет взлетел, и начался полёт, который навсегда изменит их жизни.
– Профессор поведал мне об удивительной находке, – обратился к Анне незнакомец, представившийся его другом. – Весьма занятная вещь, полагаю, вы согласитесь со мной?
Мужчина посмотрел ей в лицо, когда она обернулась, чтобы ответить. В этот миг Анну словно пронзила молния. «Чёрные глаза, которые пронзают насквозь… Дежавю?» – мысли путались в её голове. Она отвела взгляд в сторону и попыталась отвлечься от своих размышлений. Однако не ответить было бы грубо, а выдавать своё беспокойство ей не хотелось, поэтому она произнесла:
– Да, разве подобное открытие не должно вызывать изумления?
– Знаете, я полагаю, очень важно, откуда она появилась. Пожалуй, даже важнее того, чем она, по сути, является, – продолжал незнакомец.
– Вы имеете в виду место, где она была создана?
– Именно.
– Да, это имеет не менее важно. Ведь нам неведомо ни значение символов, запечатлённых на артефакте, ни личность их создателя.
– Возможно, всё гораздо проще, и не стоит тратить время на поиски того, что не может быть найдено и объяснено. Может быть, этот свиток – просто письмо, адресованное конкретному человеку?
– Кому же, например? – отозвалась девушка с изумлением. – Вам или мне? Мы ведь, как вам известно, не можем прочесть ни единого слова, написанного в том тексте. Кто знает, что там? Руководство, послание?
– Или, быть может, есть какая-то разгадка всей запутанной истории, например? – прервал её резко собеседник, разглядывая свой перстень с зелёным изумрудом.
Тогда Анна не поняла, но этот акцент был сделан не просто так. И она не могла не обратить на него внимания. Перстень был очень красив. Большой зелёный камень переливался, отдавая иной раз золотистым отблеском. Было заметно, что гравировка на нём была целым текстом. Это была очень умелая и изысканная работа.
– Ни один из членов команды ничего не обнаружил. Впрочем, возможно, сегодня нам удастся совершить открытие, когда мы повторно исследуем место, где был найден свиток.
– Не совершите! – решительно и уверенно ответил собеседник, и в голосе его прозвучали такие нотки, что девушка невольно содрогнулась. Она ощутила, как её охватывает беспокойство, вызванное присутствием этого незнакомца.
– Позвольте узнать ваше имя? Мы ведь до сих пор не знакомы.
Не успела девушка завершить свою мысль, как нечто с силой ударило по хвостовой части вертолёта. Толчок был столь мощным, что Макс потерял сознание от удара головой о штурвал. Анна не понимала, что произошло, но видела, как они стремительно падают вниз, в океан.
Необходимо было предпринять решительные действия, чтобы спасти жизни, но страх сковал её по рукам и ногам. Однако ещё больше ужасало, это мысль о том, что, как ни старалась, она не могла обнаружить незнакомца. Внезапно падение замедлилось. Вертолёт плавно снижался над туманной поверхностью воды. Несмотря на все невероятные обстоятельства, она думала лишь о спасении и надеялась, что, возможно, сработали надувные поплавки вертолёта и они с братом не пойдут ко дну.
Тут взгляд Анны упал на перстень, украшенный зелёным камнем, который она обнаружила на своей руке. У ног её лежал свиток. «Как этот перстень оказался у меня? – подумала она. – И что это за свиток? Что происходит?» Девушка подняла свиток, и в тот же миг перстень и символы на свитке засияли, словно стремясь вырваться наружу сквозь материал, на котором были начертаны.
В этот миг нечто схватило вертолёт и потащило его в океан, прямо на дно. Он словно игрушка оказался в чьих-то руках, и через мгновение уже был под водой. Анну отбросило на сидение, и она не могла пошевелиться, не могла предпринять никаких попыток к спасению. Её тело было сковано, а в лёгких заканчивался воздух. Веки начали тяжелеть, и её стало медленно клонить в сон.
Дальнейшие события были настолько невероятными, что их невозможно описать словами. В теле девушки не было кислорода, но она дышала и, едва приоткрыв глаза, видела, как из глубины моря к ним поднимаются существа, о которых она слышала только в сказках и легендах.
Это были русалы с огромными хвостами, рассекающие волны океана. Они были не похожи на обычных людей, но их существование казалось реальным. Русалы вытаскивали тонущих из вертолета, брали их под руки и увлекали за собой в морскую глубину, в яркий свет, из которого они появились. Анна чувствовала, что больше не может сопротивляться сну. Озаряющий свет глубины был последним, что она увидела перед тем, как погрузиться в бездну небытия.
Девушка пришла в себя возле большого и густого леса. Она с трудом приподняла голову и осмотрелась. Рядом с ней лежал Максим, а перед ними расстилались бескрайние белоснежные просторы, укрытые глубокими сугробами. Огромные хлопья снега падали с неба, а резкие порывы ветра сбивали их в вихрь. Было очень холодно, и пурга заметала всё вокруг.
Анна повернулась к брату, взяла его за руку и позвала по имени, стараясь вернуть его к реальности. Макс услышал её и открыл глаза. На его лбу виднелась рана от удара. Он осмотрелся вокруг, в его взгляде читалась тревога, и уже хотел что-то сказать, как вдруг оба вздрогнули. Совсем рядом раздался цокот лошадиных копыт, и через мгновение перед ними остановился отряд всадников.
Одного взгляда на незнакомцев было достаточно, чтобы понять: это не просто группа наездников, заблудившихся в этих краях, это был организованный боевой отряд, по-видимому, прибывший по их души.
Тут раздался громкий возглас их предводителя.
– Взять их!
Всадники спешились и связали чужеземцев. Затем, удалившись от леса, отряд вышел на узкую и длинную тропу, по которой их повезли в неизвестном направлении. Вокруг царила тишина, нарушаемая лишь стуком копыт скакунов, который звучал так настойчиво, словно барабанная дробь, отсчитывая время, приближаясь к неминуемой гибели.
– Кто вы такие? – громко воскликнул Макс, нарушив уже ставшую ненавистной тишину. – Я спрашиваю, кто вы такие и куда нас везёте?
Ответа не было. На брата и сестру не обращали никакого внимания, им не отвечали. Одежда незнакомцев была необычной и дорогой, судя по всему, соответствовала служебному положению. Она напоминала одеяния средневековья изученного Анной в университете, но на него походило не в полной мере. На головах каждого были шлемы в виде головы хищника, латы на руках, ногах. Грудь и сердца доспех защищал в виде герба – дикой кошки открывшей пасть. Из золота была и гравировка на ножнах с мечом, который имел за поясом каждый из всадников. Кольчуга и доспехи защищали тела от ног до головы.
Отряд возглавлял командир, который отдал приказ захватить чужеземцев. Его авторитет был неоспорим: остальные воины беспрекословно подчинялись ему, а его громкий голос разносился по округе. Воины следовали за ним, обеспечивая надежную защиту с тыла. Эта группа всадников с непоколебимым лидером напоминала рыцарей из давно минувших веков, которые, казалось, не существовали для чужеземцев.
Однако, дорога не была бесконечной. Когда Анну от усталости и пережитого начал накрывать сон, она задремала. Вскоре, услышав голоса встречающих, девушка пришла в себя, а увидев, куда их с братом привезли, очнулась от сна окончательно. Всадники миновали главные ворота, которые вели в небольшой дворик, на конце которого находились еще одни ворота с железной опускающейся решеткой. Когда решетка опустилась, лошадей пришпорили, и они тронулись с места.
Через несколько мгновений перед глазами пленников на высоком снежном холме, скрывшемся под хвойными рощами, спящими садами, предстал огромный замок средневековья. То были; серые каменные стены, массивные кованые решетки на больших окнах, пугающий, отталкивал своей неприступностью и манил своей красотой, своим величием.
Отряд всадников, сопровождающих пленных, поднялся на холм и остановился перед последним препятствием на пути к замку – высокими коваными воротами. Анна, пораженная первозданностью крепости, окинула её взглядом. Вдруг её внимание привлекло одно из окон. Оно находилось не слишком далеко, и девушка смогла различить неясные движения, происходящие там. У старинного окна происходило нечто невероятное: на подоконнике прыгали и веселились три большие куклы с длинными волосами. Они смеялись и махали руками.
Анне казалось, что она теряет рассудок. Она закрывала и открывала глаза, желая избавиться от видения, куклы исчезли, и только чья-то рука задёрнула шторку. Пленников заставили спуститься с лошадей и повели в башню замка по длинной винтовой лестнице с разными по высоте ступеньками, которая, казалось, не имела конца.
Лестница вела прямо в подземелье. Когда пленников спустили вниз, их без лишних слов бросили в темницу. Захлопнув за ними решётку одной из камер, те, кто взял Анну и её брата в плен, ушли, оставив их в полутьме, в свете лишь одного горящего фонаря, наедине с пугающими мыслями и с новой жестокой реальностью.
– Что же теперь будет? Как мы здесь оказались? Кто эти люди? – с тревогой в голосе спрашивал Макс, схватившись за голову. – Хорошо, что мы тепло одеты, Ты в порядке, сестрёнка? – обратился он к Анне, которая молчала, не в силах ответить.
– Конечно, я не в порядке, – ответила девушка.
– Как же нам быть?
– Не знаю, что ждёт нас впереди, но мы обязательно найдём ответы на все вопросы и поймём, как и зачем оказались в этом месте.
– Надеюсь, нам удастся найти выход из этой ситуации!
– Найдём.
– Надеюсь, ты права, иначе нам не сдобровать.
Анна старалась успокоить брата, но на самом деле она пыталась успокоить себя, чтобы отогнать страх, который сжимал её сердце. Чужеземцы не знали, сколько часов они провели в заточении, но в самой глубине башни становилось всё холоднее. Никто больше не спускался к ним в темницу. Тревога не утихала, и, наконец, усталость и переживания начали клонить их ко сну. В глазах постепенно тускнел и мерк свет единственного фонаря, висящего под потолком узницы, а вместе с ним угасала и надежда на спасение.
Глава 2 Solaris
Новый другУже стемнело, когда Анна услышала странные звуки: шорох, ворчание и детский голос. Фонарь почти погас, и она не могла разглядеть, кто спускается в темницу. Шаги становились всё ближе, а затем затихли. Девушка прислонилась к решётке, пытаясь разглядеть что-то в темноте.
Внезапно заискрил огонь, и перед ней предстала странная и загадочная картина: в двух метрах от неё стоял карлик, держа в одной руке только что зажжённый фонарь, а в другой – связку ключей. Справа от него стояли две куклы, которые совсем недавно веселились у окна замка.
Куклы были одеты в пышные кружевные наряды. Голову одной из них украшала очаровательная шляпка, в тон платью, а на волосах второй красовалась великолепная и изящная брошь. Каково же было удивление Анны, когда она услышала от своих посетителей следующее:
– Мое почтение госпожа, – отвесив поклон, обратился карлик, – простите за то, что ваше знакомство с нашим королевством началось с таких нехороших мест, ведь право достопримечательности у нас есть и лучше. Я ваш покорный слуга, меня зовут Каллид, я готов быть вашим проводником и попутчиком в здешних краях.
Девушка была в растерянности. Каллид, мужчина невысокого роста, стоял перед ней, словно солдат или воин, с необычной выправкой и подтянутым телом. Его одежда создавала впечатление, что он готовится к важному событию. На нём был чёрный жакет, напоминающий те, что носили стражники, схватившие Анну и её брата. Однако в отличие от них, на нём не было ни золотых украшений, ни доспехов.
Взгляд карлика был хитрым, но не от бесцеремонности, которая отсутствует в чувстве собственного достоинства, а от уловки, за которой стоят острый ум и сообразительность. Услышав знакомое наречие, Макс, очнувшись от дремоты, вскочил на ноги и бросился к решётке.